Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
Братя 1 Епизод 48-49

Category

📺
TV
Transcript
00:00.
00:08Do you like it?
00:11No, it's a mess with you.
00:23What is the test now?
00:24You tell me that your man has not given a license.
00:29Did you say anything?
00:31No, I told you.
00:34I don't know what else can be.
00:38What's your love?
00:39What did you say?
00:40The last time he told me that he had a new job.
00:44He told me that he had a phone call.
00:45What did he want to say?
00:48What did he say?
00:50What did he say?
00:51What did he say?
00:54Maybe two days.
00:57What did he say in the kitchen?
01:03About 50 dollars.
01:05I'm ready.
01:07What did he do?
01:10I'm going to go there.
01:12I'm going to go there.
01:30I've been out.
01:30A man.
02:32Spокойно.
02:32Аз съм по това със.
02:33Бях същото положение.
02:35Затова съм бивш.
02:38Вижте, кажете ми само какво исках от вас и си отивам.
02:44Разрешително за хранителен обект.
02:47Кой?
02:48Ще те ме вкарате в неприятности.
02:50Няма да ви споменам пред никой.
02:55Детска кухня, мама, мец.
02:58Какво правят там?
03:00Не искам дори да знам.
03:03Спокойно.
03:04Опасност ли съм?
03:06Докато ще на той пост, сте цел.
03:09Ако напуснете, няма да сте им интересен.
03:12Вие това ли направихте?
03:16Да.
03:34Искаш ли още кафе?
03:36Или бързаш?
03:38Може.
03:44Русица Янева работила ли при вас?
03:50Да.
03:52Имаше такава.
03:56И какво за нея?
03:58Не знам, ти кажи.
04:00Ми не пусна много отдавна.
04:04Помниш ли кога напусна?
04:07Ами, преди много време.
04:11А защо напусна?
04:13Е, са, чак до там не си спомня.
04:18Беше ли близка с Лина?
04:25Не знам.
04:27Мога да питам Лора.
04:29Случило ли се нещо с нея?
04:31Не.
04:35А, Симе?
04:38Ти се учи ли ще не ставаш да толкова рано?
04:41Има си задачи.
04:42В агенцията на майк ти ли отиваш?
04:44Не, с един приятел ще ходим на фестивалната следовреда.
04:47А, не!
05:05Ей!
05:10Ей!
05:12I think I'm going to be sick.
05:15Are you some some?
05:16Some some some?
05:18Are you sure?
05:21No.
05:23But we need to be careful.
05:25We need to be careful.
05:27We don't need to be careful.
05:29We need to be careful.
05:31I'm going to find a job.
05:32I'm going to find a job.
05:37I'm going to try.
05:38I'm going to find a job.
05:40I'll wait to find a job.
05:43And everything is for me.
05:45But I'm going to find a job.
06:03You're going to find a job again?
06:05How are you filming?
06:06How are you?
06:07How are you?
06:08How are you?
06:09I want to see any pictures.
06:10Now, I'm done.
06:11Now, now, now.
06:13Now, now.
06:15Yes?
06:16Do you have any idea of what you can film?
06:21Chinkov.
06:21Chinkov is so bright.
06:23But the studio...
06:24My studio is a student city.
06:28Dora Haryzanova.
06:29How do you film?
06:31Chinkov.
06:32It's the main model.
06:33I don't know.
06:34I don't know.
06:35I don't know.
06:35I don't know.
06:39I don't know.
06:40I'm going to help you.
06:40Hey, Dora Haryzanova.
06:41Thank you, brother.
06:50How do I find a place where they are going?
06:53I think you're going to find a place where they are going.
06:55There are so many things on this laptop.
06:58I can't wait for you.
07:00I can't wait for you.
07:03I can't wait for you.
07:04Do you know who is a porn site?
07:07You don't have a year for porn site.
07:09Just help me.
07:10How do you help me?
07:11I don't have a trick to the people.
07:13I don't want to go to the bar.
07:15I don't want to go to the bar.
07:16I find something.
07:17You want to go to the bar?
07:18I don't want to die.
07:20Sorry.
07:25I'm at the bar.
07:26Hey!
07:26Hey, Mom.
07:29Hey, Mom.
07:29Hey, Mom.
07:30Hey, Mom, you try.
07:33I'm a big mom.
07:35Hey, mom.
07:35Hey, here I go.
07:37You really want to see you,
07:38as soon as you want to get a cold.
07:41Alright, so...
07:42I'm sorry that I've been able to get a cold,
07:44but my parents are still getting in the same year.
07:46We are not satisfied with our kitchen.
07:48From Mama Meca?
07:49No, not Mama Meca.
07:51I thought it was too far.
07:53They are in the entire Sofia.
07:55So?
07:56Yes, they have the address and they go to the house.
07:58It's amazing.
07:59It's a very different menu.
08:00You can try it.
08:02Thank you and I.
08:04Let's go.
08:05Good day.
08:05Good day.
08:16Baby.
08:17Here.
08:18I understand how it is.
08:20I doubled the instructions on the сил of it.
08:25Two times and three times and three times.
08:30And two times and two times, for one and the same event.
08:3310 kg.
08:34Bademy.
08:35Good day.
08:35I don't understand.
08:39We don't have clients,
08:41but the consumer benefits are going.
08:45What do you want to tell me?
08:46No, no, no.
08:48I'm trying to understand.
08:49No, because if you want to tell me,
08:51you're right.
08:51And you can also think about some things.
08:54For example?
08:55For example, in several months you don't have.
08:58You're all in the parking lot.
09:00You're all in the parking lot.
09:02You have any problems.
09:03I don't have any problems.
09:04I'm going to go out of the job.
09:06And you work absolutely fine.
09:07I've never been able to pay.
09:10Yes?
09:11You've offered me.
09:14I don't know.
09:18I'm going to go out.
09:19I'm going to get a little bit in the parking lot.
09:22Yes?
09:34I'm going to go out of the parking lot.
09:36I'm going to get you.
09:45If there was someone else, what would happen to me?
09:51What?
09:53To throw me out of the ice cream,
09:56and to put on my wife's clip,
09:59on which I was a prostitute.
10:01I've already done it.
10:04You're a terrible fool.
10:07But you're just a prostitute.
10:10The media is so close to Lora.
10:15I'm going to throw it in a hole.
10:19Top-Change killed without protection.
10:24Find me.
10:27I'm going to go there, where I'm going.
10:33I'm going to go there.
10:37So I'm going to go there.
10:38So I'm going to go there and go there and make the decisions.
10:40I'm done.
10:44I'm already out of the police.
10:46I'm going to take a pen.
10:52I'll see you.
10:52I'm going to take a pen.
10:55I'm going to take a pen.
10:56I don't have a pistol, I have a police card.
10:58I'm going to take a pen.
11:17This studio doesn't exist yet.
11:21Is that Chinkov something?
11:23As I see, it's a bit popular.
11:27You can find my address.
11:29Okay.
11:39Любенов е напуснал.
11:42Super.
11:43И моё човек от полицията го отстраниха.
11:46Заради бягството на боксера.
11:48Има едни общежития, където можем да преместим...
11:51Обе, какви общежития, бе?
11:52Кой ще пази там, а?
11:54Шефе.
11:55Има едно момче, където трябваме за време.
11:57Работи за Райков, Печо, Петното.
12:00Каза, че му ли свали някакви пратки и му са бавили?
12:02Анфети?
12:03Иска да купи?
12:04Да.
12:06Веднага му изгоци оферта на тоя.
12:08Ще им кажа, че искаме да помогнем.
12:11Ако успеем да им пасираме дори и на 60 процента...
12:14Толкова ниско.
12:18Радо ти, какво работиш?
12:20Ти знаеш, че стена семица всичко отият в реката.
12:25Остани с него.
12:28Веднага изчезви и напиши тази оферта.
12:30Свърши нещо полезно.
12:37Забовядайте.
12:40А, здрасти.
12:41Симка.
12:42Изгубил съм си значката и дедок да я търси.
12:44Каква значка?
12:45От Олимпиадата по роботика.
12:47Виждува ли си някъде случайно?
12:49Не.
12:50Добре, аз ще потърся.
13:00Така...
13:11Чакай, чакай, аз ще ги взема.
13:13Нали, така и така съм тука.
13:14Сигурен ли си?
13:14Да, бе, да, да.
13:15Няма проблем.
13:16Благодаря.
13:38Търсиш ли нещото?
13:40Ай, господин Андреев, една значка ми е паднала тука.
13:45Макея не е тука.
13:46Важна, така че не е.
13:46Идвие.
13:47If you don't do it here, it doesn't matter how much you do it.
13:49No, not only.
13:51I'm going to tell you that I'm going to work with you.
13:55I'm going to.
13:56I'm going to start working with another school year in the library.
14:00And what exactly do you want to do?
14:03I'm going to write a letter and all kinds of letters.
14:07But I'm going to work with stress and stress.
14:13I'm out of here.
14:17I'm going to do so.
14:36I'm going to do so.
14:44Where did you do?
14:47Why don't I get to drink something?
14:52Yes.
15:00If you want to meet Sofisky, then decide where to go.
15:05Ok.
15:23Then decide where to go.
15:26Let's go.
15:29Let's go.
15:31Let's go.
15:32Let's go.
15:49Oh, Simka, are you here?
15:51I met you in the last hour.
15:53Can I tell you something?
15:54Topol, student.
15:55Topol, so I'm not going to do that.
15:58But who is there?
16:00This is Nixon.
16:02He's a boxer.
16:03He's a boxer.
16:04Oh, Thomas.
16:05Oh, Gosh.
16:17Me too, Dennis needs to be a fish for a lot of that.
16:21What is it?
16:23IT.
16:25You can write the number if you need it.
16:27I will go to the computer줘 system.
16:30I will finish it.
16:31I want you to be a soldier.
16:33The boxer is very good.
16:36You can do it for him to give it.
16:38But first, you can call me.
16:40I want you to check it out.
16:42Okay?
16:44How is your number?
16:49I have no idea.
16:51Yes.
16:57The system I have made.
17:01Here, let me go.
17:10Hey.
17:11Hey.
17:17How are you?
17:21Do you know how many money
17:24have been in the last four months?
17:27How many money have been in the last four months?
17:3020 000.
17:34Iva?
17:39I've been trying to think.
17:41I'm trying to think.
17:42I'm just asking you to say I'm not sure.
17:43It's so true.
17:46I've always been in the last four months.
17:48I've always been in the last four months.
17:51I'm not sure.
17:54I'm not sure.
17:56But if I'm not in the last three months,
18:00I'm not sure.
18:01I'm not sure.
18:02I'm not sure.
18:04on the world level.
18:07I can work in a corporation,
18:09with the security.
18:13Just so, let's leave everything.
18:17What do you do?
18:31The milk is for him.
18:34The milk is for him.
18:39I have a person who can talk to him.
18:44I can call him the other hand.
18:47Yes, he can.
18:50I noticed that
18:53when we end up with the center,
18:57whether it's an offer.
19:01Someone who wants to build a business town.
19:05I thought you'd want to work together.
19:08Yes, of course.
19:08I don't know.
19:09But, so, so, so, so, so, so, so, so, so...
20:17I don't know.
20:18I don't know.
20:18I'm not sure.
20:18I'm not sure.
20:19I'm not sure.
20:22I'm not sure.
20:28I don't know.
20:30I don't know.
20:30I don't know.
20:37I don't know.
20:40I don't know.
20:43I don't know.
21:30Точно щеях да ти пиша. Ще излизам на си Юлято.
21:36В този вид.
21:38Защо? Какво ми е?
21:44И къде ще ходите?
21:47Не знам още. Някакък бар.
21:51Ага.
21:51Ага. Бар, значи.
21:55И какво ще търсите в този бар?
21:59Не те разбирам.
22:03Кажи, бе.
22:04Не ли излизаме да се позабавляваме малко? Не съм излизала от години.
22:09Ти непрекъснато закъсняваш.
22:12Сериозно, как изглеждам?
22:18Като проститутка.
22:22Къде се мислиш, че отиваш, бе?
22:24За смях ли се ме правиш?
22:26Да се развяваш, да си показваш сиците по баровете?
22:28Кажима!
23:07Are you ready?
23:09Oh, yes, but I didn't see anything.
23:11You can't wait. You're already closed.
23:15And I'm already waiting for you.
23:17Where is mom?
23:20Come on.
23:22Let's go.
23:23Let's go to the sandwich and let's go.
23:25What's going on?
23:26It's a night.
23:30You don't have to look at you?
23:32To see you in the back.
23:34Who will you buy?
23:36Go to dress.
23:38Go to dress.
23:39What are you looking for?
23:47Why are you looking for?
23:48Come on, you're looking for all the sites.
23:53I'm looking for you.
23:54I'm looking for you.
23:55I'm looking for you.
23:56We're looking for you.
23:59You're looking for me.
24:00You're looking for me.
24:02You're looking for me.
24:03No other person is looking for you.
24:05In the sense, you're looking for you, because you're super nice.
24:08Not in a way.
24:10I don't want to go back.
24:22You're looking for you.
24:24I have to take you out.
24:28I'm looking for you.
24:29I can take them in the 15.
24:31I can be selling the 30.
24:33I have to give you a hand.
24:35I bring you back.
24:37I know about you.
24:39It's a fact.
24:41Always.
24:42Don't forget.
24:44Be sure.
24:46Okay.
24:48I'll take a test of 10.
24:57I'll take a profile.
25:00Okay, now 10.
25:02Sorry, I'm your friend.
25:05Can I have an autograph?
25:11I'll take a moment.
25:17I'll take a moment.
25:18From the police?
25:20Why did you do that?
25:22Why did you do that?
25:23I went to the news.
25:25Do you see it?
25:28Why did you see it?
25:29What did you see?
25:29I've seen a month.
25:30I've seen a month.
25:34Who would you recommend these pictures?
25:35There was an advertising agency.
25:37Yes.
25:38I'll check it.
25:39Check it out.
25:45As a woman, she came to the news.
25:46One woman left me.
25:48Even she didn't want a contract.
25:51It's a simple note.
25:53I'll remember when she came to the news.
25:54Yes.
25:55Sorry.
25:56I'm just a bitch.
26:02Ivo.
26:04Yes, with a small dress.
26:07Yes, yes, a little bit of a strange thing.
26:10I'm talking about Baby.
26:25How do they make a woman for 500 yen?
26:32What are you looking for?
26:35It's a box with prostitutes on top.
26:40Can I ask you?
26:43It's a good idea.
26:46He found him.
26:46It's a great job.
26:53Wait, wait, wait. What are you doing?
26:56The Russians.
26:58Let's go.
26:58I'm waiting for you to tell me what you are.
27:02Do you have to ask her?
27:33I got a form.
27:38I got a colleague from the Academy.
27:40I was in Monaco.
27:43It's a company for corporate security.
27:46He told me to help me.
27:49You don't want to find me?
27:51I was there.
27:53What's your name?
27:54I got a phone call.
27:57I got a phone call.
28:00I got a phone call.
28:01I got a phone call.
28:04I got a phone call.
28:07I got a phone call.
28:09I got a phone call.
28:16The laboratory is taken.
28:18Everything is cleaned and cleaned two times.
28:20The stock for the Raikov?
28:22The doctor is taken to the kitchen.
28:24He's got a phone call.
28:26The them are moving.
28:27I?
28:28All right.
28:29Mm-hmm.
28:49You're good?
28:50Good.
28:54Did you get it already?
28:56Very funny.
28:57It's not a problem.
28:58Telefonът ти е непрекъснато изключен.
29:00От няколко дни не съм те виждала.
29:02Притесних се.
29:03Просто имам ново работа, мамо.
29:05Това е...
29:05Вечното оправдание.
29:07За един обяд с майка си все ще намериш време.
29:10Окей.
29:11Другата седмица.
29:12Става ли?
29:13Така като изчезнеш и си ми ясен.
29:15Криеш нещо.
29:16Мамо, стига глупости.
29:17Моето си.
29:18Само гледай да не е пак свързано с брат ти, че вече ме е дъсла те.
29:23Мамо, няма такова нещо.
29:25Окей?
29:42Мамо, няма такова нещо.
29:51Когато ли?
29:57Трябва ще да му сложиш лед.
29:59Казах ти.
30:09Поривай мая.
30:10Кажи ме, защо се дръжиш така?
30:14Какви са тези демонстрации?
30:16Полудявам в къщи, исках малко да се разнообразя.
30:18Хубаво?
30:20Ама това ли е начинът?
30:23Ами, отеди на опера, покарай малко колело.
30:26Прочети нещо друго, освен езотерика.
30:29Аз се скъсвам от работа, за да имаш всичко, а ти мяташ тарото по цял ден.
30:34Правя много неща.
30:35Така ли?
30:37Хайде, изброй ми три.
30:43Ами, готвя, чистя, карам вики.
30:46Това го прави всяка жена.
30:47И то след като се върне от работа.
30:49Ти не стоя да останам в къщи.
30:52Да, останам ти свобода и комфорт, за да имаш време за семейството.
30:54А вместо това ти...
30:56Даже не искам да си спомням в какъв вид те заварих.
31:00Дъщеря ти е с посттравматичен стрес.
31:03А ти си тръгнала да се вееш по баровете като някоя...
31:12Съжалявам.
31:15Дай, ще изгладя.
31:19И намажи го наистина, защото ще стане грозно.
31:25Намазах го.
31:28Мама Мецът се доставя из цяла София.
31:31Имат си и сайт. Всичко изглежда за конто.
31:36Колко обекта имат?
31:38Жената каза, че за сега имат само един.
31:40Кухнята майка.
31:41Но се готови да отворят още.
31:43Просто е гениално.
31:45Сутрин това ж бурканчетата и почуша.
31:48Супичка, амфетка. Супичка, амфетка.
31:50И какъв е палата?
31:51А за сега ще разпитам доставчика.
31:55Аз утре съм си поръчвал обедното меню.
31:58Управлението поставя.
32:02С каталога нещо ново.
32:11С лора как я? Оправихте ли си? Ива каза, че са закарали.
32:15А, ще се оправят.
32:19Изобре ли си, Ива?
32:26Да. Добре съм.
32:28Да. Добре съм.
32:51Съжалявам за вчера.
32:53Много тъпо се вършах.
32:56Как може да си го помислиш изобщо?
33:00За мен.
33:02Страшно се сдуха. Честно.
33:05Съжалявам.
33:07Цялна нощ не съм спала.
33:08Не знам. Сигурно съм спъркала някъде.
33:11Не просто трябваше да те попитам. Не да те нападам така.
33:16Окей.
33:19Ясно ме подпали.
33:21Просто тези дни не съм на себе си.
33:26Издържам семейство.
33:28Да.
33:30И ние много преживяваме това с Борис.
33:37Декораторът тойде. Идваме.
33:51Добре, бе. Точно тук ли намери?
33:53Е.
33:55Извинявай.
33:57Чао, Тате.
33:58Чао.
34:04Какво му става пак?
34:07Писаме от неловите настроения.
34:09Ни около него на пръсти трябва да ходим.
34:12Започва вместо загрявка.
34:15И главата малко.
34:16А ти какво само му молчиш?
34:20Виж, Вики, мъщата ти е много напрегната.
34:24Носи много години под една мишеница.
34:27А мен напоследът хичме няма да му помагам.
34:30Затова се сърди и е прав.
34:33Прав.
34:34Той не спира да дудне.
34:36Как го издържаш изобщо?
34:39Венера и Сатурн са в напрегнат аспект тази седмица,
34:42който предизвиква конфликти.
34:45Затова трябва да внимаваме.
34:47И да си пощаваме.
34:49Готова ли си?
34:51Айде.
34:53Влизаме във войн и оттам въл везна.
34:56Следиш ли ме?
34:57Как беше?
34:58Давай.
35:00И?
35:06Кучетата на Калотина са надушили някакъв кокаин в тайниците.
35:11Трябва да си го вземем.
35:16Аз ли да отида или ще пратиш някой друг?
35:21Калин?
35:25Ти ти, вземи оперативни.
35:33Павлов?
35:34Да?
35:41Да ти помоля за една услуга.
35:42Така, като ми шепнеш, почти се срещам това.
35:45Да ми провериш един номер.
35:47Окей.
35:52Тя не е.
35:52А-а-а.
36:09И кво става?
36:11Ти кажи, кво става?
36:13Ти играеш на малчанка.
36:15I was surprised that you didn't have to go anywhere with my friends.
36:21And what is now? The last summer, in the house?
36:24The house is still in the house.
36:26Yes, it was very nice.
36:29Why are you lying?
36:32I'm a brother, do you remember?
36:35You didn't have any more than you were.
36:39I'm going to go very far.
36:41Very well, I know.
36:43I'm going to tell you something.
36:45You're right.
36:46I'm just wrong.
36:49The police made me lie.
36:52I'm a very scared.
36:54How did you want to go to the house?
36:56He wanted to go anywhere from Bulgaria.
36:58He was in an community of friends.
36:59He didn't want to go anything.
37:01He just wanted to go to the house.
37:04That's so good.
37:05I want to get him to go in the house.
37:09I can't wait.
37:10But the box is getting out of the way.
37:12You don't have to get out of the way.
37:13I'm so close to you.
37:15But you can't get out of the way you can get out of the way.
37:18But you can't get out of the way.
37:20Let's go a little bit.
37:23Let's go.
37:52Ah, for a while I got out of the meeting with clients.
37:55Hey!
37:56Get out of the way.
37:59What are you doing?
38:00Are you going to get out of the way?
38:01I'm going to get out of the way.
38:03Are you going to get out of the way?
38:05No, no.
38:06I'm going to get out of the way.
38:11I'm going to get out of the way.
38:14I'm going to get out of the way.
38:15Can I get out of the way?
38:16Yes, of course.
39:01I'm gonna get out of the way.
39:06Let's see.
39:07I'm going to get out of the way.
39:09Oh, okay.
39:10Good, thank you.
39:10I don't want to ask, but I'll tell you if you're looking for the phone.
39:14You're a good one.
39:17I know you're a good one, Yosifov.
39:18And I'm a good one.
39:26Adelina is alive.
39:27Nessa?
39:29Adelina is alive.
39:30You're good.
39:31I'm very happy.
39:34I'll go.
39:36I'll wait for the evening.
39:37Okay.
39:40Alo, Fundacja Bandida.
39:42Good day.
39:43Alo?
39:45Alo?
39:46Alo?
39:47Alo?
39:47Alo, добре ли сте?
39:49I'm going to kill you.
39:51Give me the address.
39:51Police.
39:52No, no, no.
39:54Police is coming.
39:56I can't do anything.
39:56I can't do anything.
39:58Are you at the moment?
39:59In the other room.
40:00You're not?
40:01No.
40:02I just want to hear you.
40:04I don't want to hear you.
40:05I don't want to hear you.
40:06No, no, no.
40:07No, no, no.
40:07No, no.
40:09I don't want to hear you.
40:10How are you?
40:12Maria.
40:15I'm from the снеж and I can help you.
40:18This night we have one goal to stay alive.
40:23Do you understand me?
40:24Can you stop?
40:27No, no, no.
40:29No, no, no.
40:31No, no.
40:50No, no.
40:52No, no, no.
41:09No.
41:11No, no, no.
41:12No, no, no.
41:13No, no.
41:14I don't know what you're talking about.
41:15The state of the mafied.
41:17That's the system.
41:19You want to explain it, but you want to listen to me.
41:23I'm still in a hurry.
41:24No, you can't do it.
41:27It's not a problem for people.
41:30It's a problem for the system.
41:32It's a problem for the system.
41:34It's a problem for the system.
41:35You remember the police?
41:37You remember it?
41:38I don't mind you.
41:39You're releasing a problem with you.
41:42Then you can't go, Drago.
41:44You want to go, Drago?
41:47I'm not going, Drago.
41:50I'm going to go.
41:52I was missing all that.
41:53A lot of people are in prison.
42:06I don't know if I was forced to complete the problem.
42:11Baby?
42:15I'm going to put a pen. Do you have anything for me?
42:18Is it good?
42:21I'm going to try something.
42:23Let's see.
42:25Okay, let's put a cup of tea.
42:28I'll have a cup of tea.
42:56Happy tea.
42:58Let's see.
42:59Let's see.
43:00All this like.
43:04I know it's my personal greed.
43:06But even the scalpel one is like,
43:0825.
43:13Here you go.
43:20I'm sorry.
43:24I'm going to show you some extra extra money.
43:28What is on the website, I'm going to show you.
43:53He's hiding the number of the courts.
43:55You got a copy of the number.
43:56Yes, I'm doing it.
43:58It's a weird thing.
44:01You sound like a weird thing.
44:02You sound like a joke.
44:04I know.
44:05It's so nice, too.
44:06You're not a weird thing, right?
44:07I was a man speaking a lot.
44:07with five cars from MEDVEDA OOD,
44:11registered by RADO ANDREAEV.
44:15I understand.
44:17Yes.
44:27DENIS.
44:32DENIS.
44:35Bussa-тът с токата... го няма.
44:37Как така, го няма?
44:38Изчезна.
44:39Преди около час загубихме връзка.
44:41Преди час?
44:42Що ми кажеш чак сега?
44:47Чингнията срoppирата след说jedъ vanity?
44:49Едва ли?
44:51Щяха вече да се похвалили.
45:07Raikov, what are you doing?
45:09And I'm asking you.
45:11Your people didn't appear.
45:20I want to pass them again.
45:23If you have to go to the end of the day.
45:27Let's go!
45:33I'm going to go.
45:48I'm going to go.
45:48I'm going to go.
45:49I'm going to go.
45:49I'm going to go.
45:50I'm going to go.
45:51Hello.
45:51Hi.
45:52Do you have to go to the club?
45:53I'm going to go.
45:55Before a month,
45:58you should have been playing Funky Dreams.
46:00He was a DJ.
46:02Yes.
46:03Yes.
46:04Could you tell me exactly what date he was?
46:0920 years.
46:12Yes, thank you.
46:33Ah, brother.
46:36Oh!
46:38Oh.
46:40No!
46:41Oh.
46:42Oh.
46:42Yeah.
46:43Oh, oh, oh, oh, oh.
47:13Oh, oh, oh.
47:44Oh, oh, oh, oh.
47:50Oh, oh, oh, oh, oh.
47:57Oh, oh, oh, oh, oh.
48:27Oh, oh, oh, oh.
48:43Oh, oh, oh, oh, oh.
49:11Oh, oh, oh, oh, oh.
49:18Oh, oh.
49:28Oh, oh, oh, oh.
49:29Oh, oh, oh, oh, oh.
49:31Oh, oh, oh.
49:42Oh, oh, oh.
49:56Oh, oh, oh, oh, oh.
50:18Oh, oh, oh, oh.
50:19Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
50:36Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
50:36oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
50:36oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
50:36oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
50:37oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
50:45oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
51:11Oh, Ivo, you haven't already been a regular police officer?
51:20You'll be joking, right?
51:24Or until the half of the hour here, without Belio,
51:26or you don't have to say anything.
Comments

Recommended