- 7 hours ago
Братя 1 Епизод 32-33
Category
📺
TVTranscript
00:00.
00:03.
00:04.
00:04.
00:04.
00:05.
00:05.
00:05.
00:06.
00:06.
00:06.
00:06.
00:06.
00:07.
00:07.
00:07.
00:08.
00:08.
00:08.
00:09.
00:09.
00:09.
00:09.
00:09.
00:10.
00:10.
00:10.
00:10.
00:10.
00:11.
00:11.
00:11.
00:11.
00:12.
00:12.
00:12.
00:12.
00:12.
00:13.
00:14.
00:14.
00:15.
00:15.
00:15.
00:16.
00:16.
00:17.
00:17.
00:18.
00:19.
00:19.
00:19.
00:19.
00:19.
00:23.
00:24.
00:24.
00:24.
00:25.
00:25I don't know what to do, brother.
00:43It's 40 minutes to our place.
00:46If I don't get it...
00:49You're so smart, brother.
00:55I don't have to do this.
00:55I don't know, brother.
00:57I don't know.
00:57I'm so smart.
00:57I'm so smart.
01:12I'm so smart.
01:15I don't know.
01:15I don't know.
01:15I'm so smart.
01:17I'm so smart.
01:19I know, I'm so smart.
01:20Don't talk a lot.
01:22I'm so smart.
01:24We're out of here at the beginning of the day.
01:25Yes, I like it.
01:27It sounds like a beer.
01:31Do you want to start a diet?
01:36Why not?
01:38Do you want to start fitness?
01:43Is this because of me or of you?
01:44Yes, Lelka, I don't want to leave.
01:47If you want to leave Chichko, it's your problem.
01:50I like how to do everything.
01:52Yes, Lelka, I got a job.
01:56I got a job last time and I got a job.
01:57You want to do it again.
02:00Yes, but now I'm going to do it.
02:03Yes, I'm going to do it.
02:04Yes, I'll see what it is.
02:15It's been a meeting with you.
02:17I am a meeting with the club for programing.
02:20Okay, good evening.
02:22You're here?
02:22You're here?
02:23Yes, I'm going to talk about something.
02:28What?
02:29You're here.
02:30You're here.
02:33You're here.
02:55You're here.
02:57I will.
02:58You're here.
02:58Do you see anything you see?
03:00Yes.
03:02The Mvr s'abjavili
03:04a special request for the training center for the training center.
03:07The president of the office of the office,
03:10how did he say it?
03:11How did he say it?
03:13Yes.
03:14I want to give him a gift,
03:18which will help him to choose the office of the office.
03:22Yes.
03:23I don't know.
03:24I'm a good friend.
03:27You have a good name.
03:31Is it going to be a good name?
03:35I don't know how much better it is without him.
03:38Look at me.
03:39Who is the company?
03:44Here everything is.
03:56I want to give him a suggestion.
03:59And one advice.
03:59Be confident.
04:10Here is a good call.
04:13There's no one more.
04:15There's no one more.
04:16There's no one more.
04:17There's no one more.
04:19There's no one more.
04:20Do you love working?
04:22I'll take you to the doctor.
04:24I'll take you to the doctor.
04:25My wife will be done all day.
04:27I'll take you to the kids.
04:30Just...
04:31I'll take you to the doctor.
04:32I'll take you to the doctor.
04:35Mr. Andreev, I'm ready.
04:39Okay.
04:40I'll take you to the doctor and make some sweet food.
04:43Okay.
04:46Yeah, I'm a problem.
04:49What are you talking about?
04:54Eric is coming to me next 2 hours.
04:57And you didn't sleep?
05:01I was a good day.
05:03You want to take an hour to come?
05:06No, I'm connected to this one.
05:11How do you see thing with Design?
05:13For Maxim?
05:15For Maxim to talk more.
05:21So, you take the bottle, you take the bottle, you take the bottle, and you take the bottle.
05:26Why don't you take the bottle?
05:28I don't take the bottle.
05:29I don't take the bottle.
05:29You're serious?
05:32You're serious?
05:34You're serious.
05:36I'm happy to take the bottle, but I have a lot of tasks.
05:39I'm not going to go to work.
05:41I'm not going to go to work.
05:41You're serious, man.
05:42Bravo, man.
05:44Is it good to collect these?
05:47What do you do?
05:51You don't have to take the bottle.
05:53You don't have to take the bottle.
06:24How did it look?
06:24I'm sorry.
06:24I don't have to take the bottle.
06:25I didn't answer that.
06:25I don't even need a bottle.
06:25You don't have to take the bottle out.
06:25We did this.
06:25In 2012, this is the bottle, can we use these?
06:26It's for an accent.
06:30No.
06:48Come on.
06:48Kalyanov.
06:50Donkov's son of GDW.
06:53He's going to go to the courier, my husband.
07:11How do you know?
07:14The doctor says everything is in the way.
07:16The hormones are in the way.
07:17That's shameless?
07:19And with Boris?
07:19How is everything, in the way?
07:21It's not a joke, but I bet.
07:23That's a bit of a shameless name, Lora.
07:25It's possible that you're doing quite a lot.
07:28But the whole thing is really scary.
07:30And all of a sudden, it's a fun part.
07:34I was thinking about the second day.
07:36But after I was thinking about the anxiety,
07:38I was a little bit nervous,
07:40I was a little bit nervous,
07:41I was a little bit nervous,
07:44and then I was a little bit nervous.
07:49And I was a little bit nervous.
07:54I was a little bit nervous.
07:56I was a little bit nervous, Lora.
08:04Pavlov!
08:09I have a task for you.
08:10The hotel, in which he was killed, is in Dalina.
08:12To him. And in front of him,
08:14there were some cameras.
08:15The убийство didn't have any records.
08:18Okay, I'll take it.
08:21Hey, brother!
08:22Why are you taking the phone off?
08:24When he was coming,
08:25I'm going to the right answer and they're going to keep the phone off.
08:27And what, for this day, you have to say that?
08:28Oh, that's a whole new thing.
08:31Yes, everything is done.
08:37As a waste of time,
08:38The poor thing,
08:38what a lot of stuff is.
08:39I'm going to tell you something.
08:42Well, that's how you're talking about?
08:43Oh, the mayor, how are you?
08:45How are you?
08:46How are you?
08:47Everything is chaos.
08:49What are you doing here?
08:50We're going to go.
08:51We're going to go.
08:53What are you doing here?
08:55We're going to tell you.
08:57As you know, Gavrilov is still in the same way.
09:02But he has to do his own job.
09:05And he is also in charge.
09:07So, from today's time to complete the case,
09:13he will be Donkov.
09:17What are you doing here?
09:29What are you doing here?
09:30I have an email from Nora,
09:31which I don't want to open.
09:32It's a drama.
09:35I'm going to go with the computer.
09:36Hey, hey, hey.
09:37Where did you go without a picture?
09:40I didn't know that it was possible.
09:41I don't want to go.
09:45Yes.
09:47Yes.
09:48Let's go.
10:00I don't want to go.
10:06I don't want to go.
10:12I don't want to go.
10:14But I don't want to go.
10:18Everybody's going.
10:19You don't want to go.
10:22I don't want to go.
10:41And then we'll get back to him.
10:44There is no way to get back to him.
10:46I'm sorry about that.
10:49Mr. Director, I don't know how I can do it.
10:55I know that you can do it on me, but that's a big problem.
11:00I don't have enough to worry about it.
11:02The stress is a lot.
11:03I'm sorry, I don't have to do it.
11:10I don't have enough to worry about it.
11:10Stress, odgoro, odkogat te plaše?
11:14Mollite-me, Dej.
11:15A, можеше поне да го обсъдим.
11:18Towa, htieši da ni razvrži răcete za Topal i na značenie to da ostane za postojano.
11:22Tocno towa ne iskam.
11:23Ne iskam...
11:25Ne iskam da sam na mæssto na Gavrilov.
11:28Cakvo strah te je, da ne te pritiskat li?
11:32Iziscah записi te, obieštah da se dējstvat.
11:36Cakvo...
11:37Cakvi записi?
11:39Odkryhme kameri na съsednite zgradi na hotela, koji to ošte ne mi sà проверeni.
11:43I aza zašto ne znam za tova?
11:44E, aza ti kazvam.
11:47Obadi mi se, ko te go izprastate.
11:48Izlizam.
11:49Bore!
11:55Zabravi sa pistolet.
12:10Zabravi sa pistolet.
12:17Zabravi.
12:18No?
12:20Zabravi.
12:22Zabravi.
12:23Zabravi.
12:24Icham tu posledu aceno.
12:25Why not?
12:26Why not you?
12:29I didn't propose you.
12:33It's a shame.
12:35It's a shame.
12:38You were ideal for the post.
12:41Lora is certainly very upset.
12:45As you understand.
13:07Where are you at?
13:09Come on, by the girls.
13:10You're a happy person.
13:12Come on.
13:13Where are you all about?
13:15I'm a fucking beggar.
13:16I'm waiting for you.
13:19I'm waiting for you.
13:21I'm so confused on such discussions.
13:23and that's why I'm going to do it.
13:25Where do you go?
13:27I don't know where you are, because I told you.
13:30What did I tell you?
13:30My wife of Vicky was in office.
13:32I'm in shock.
13:33How can I tell you something?
13:37I want to tell you...
13:39How many gadgets have you in the moment?
13:42I'm serious.
13:44Do you know how you feel Vicky in the moment?
13:47I don't have a gadget, my mom.
13:49I don't want to tell you what you want.
13:50What did you tell me?
13:51I know it's true.
13:53I just said it.
13:54You're in trouble.
13:56You're in trouble?
13:58Yeah, I'm in trouble.
13:59You're in trouble.
14:00It's the worst to me, the bad truth I have not heard of.
14:03Okay, why don't you tell me that truth is strange?
14:06I'm making a lie.
14:08I'm trying to, my mom.
14:11I'm trying to tell you!
14:12I'm trying to tell you a lie.
14:15It's normal to me
14:16I don't know what you want, especially at your age.
14:22But...
14:23It's something that you want to do.
14:26You want yourself, you want others.
14:29There are many more important things than any kind of...
14:32I don't know what you want.
14:34You understand that I don't have a lot to say.
14:37Okay.
14:40What's going on?
14:42Nothing.
14:46I don't know what you want.
14:49I don't know what you want to say.
14:55I don't know what you want.
14:58I don't know what you want.
15:02I don't know what you want.
15:06How are you?
15:08Are you going to get together?
15:09Yes.
15:11I'm going to leave the evening.
15:12Thanks.
15:13What?
15:14Do you want me to ask something?
15:18For my research?
15:21Sorry.
15:27What are my research?
15:31My research says that everything is in order.
15:33My hormones are in normal.
15:35My research is high.
15:38It's ideal.
15:40Why do you think so much?
15:42What do you think so much?
15:44Do you want me to go out?
15:46I'm going to go out.
15:49I'm going to go out.
15:54Are you ready?
15:58Why did you tell me?
16:03Because I'm going to go out.
16:06What are you doing?
16:08And I'm going to go out.
16:11I don't want to go out.
16:12I don't want to go out.
16:14I'm going out.
16:17I'm going out.
16:30I'm going out.
16:57Dr. Triforon, good morning.
16:59I'm Boris Donkov.
17:01I'm going to start therapy.
17:23I'm going to start therapy.
17:26I'll do it for a while.
17:30I'll do it for a while.
17:50I'll do it for a while.
17:55I'll do it for a while.
18:01I'll do it for a while.
18:07I'll do it for a while.
18:09I'll do it for a while.
18:11I'll do it for a while.
18:13These are the best on my life.
18:18A lot of fun.
18:43These are the last ones.
18:45Yes, exactly.
18:48But if you want to get rid of it...
18:50I don't want to get rid of it.
18:53I don't want to get rid of it.
18:58I don't want to get rid of all the documents,
19:00as we understand them.
19:04But we don't want to get rid of it.
19:09I'm going to get rid of it.
19:15I don't want to get rid of it.
19:17I don't want to get rid of it.
19:18And not only.
19:21We'll see you again.
19:24I don't want to get rid of it.
19:35I don't want to get rid of it.
19:38You just want to get rid of it.
19:41You must help me.
19:41You want to take rid of it?
19:42I don't want to get rid of it.
19:45Using it to turn it off.
19:50What do you find?
19:52What do you find?
19:59Hello, Inspector Donkov.
20:02I'm still waiting for the records of your cameras.
20:05Not directly on me.
20:08I'm already mad at that point.
20:09I'm already mad at that point.
20:12What do you do?
20:13He's got to get out of the house.
20:14He's got to get out of the house.
20:16He's got to get out of the house.
20:18He's got to get out of the house.
20:21I'm going to get out of the house.
20:23I'm going to get out of the records.
20:24I'm going to get out of the house.
20:27I'm going to take out of the house.
20:29No, Inspector Donkov is going to get out of the last actions.
20:32Look at him and give him.
20:50Bye.
20:52Hi, Inspector Donkov.
20:57About my personal lives.
20:59I'm going to get out of the house.
21:00I'm going to get out of the house with clients.
21:04How are you going to get out of the house?
21:06The meeting doesn't go well.
21:07You should have to do it for a while.
21:10And for me it doesn't go well.
21:12I'm going to clean it up.
21:14Do you want me to take care of it?
21:17Yes, I'm sorry.
21:18I'm sorry, but you don't have to take care of it.
21:20Yes, yes, yes.
21:23You don't have to say to my wife,
21:25that I'm crying.
21:27No.
21:28But you don't have to tell me.
21:30You don't have to do anything on a man.
21:32Yes, exactly.
21:33You don't have to take care of it.
21:34Let's go.
21:44You didn't have to take care of it?
21:52You didn't have to take care of it?
21:53But you did not see the kind of stuff.
21:57Have you been a tournament for training center for a training center?
22:02The offer for one of the candidates is to pay special attention.
22:14I don't participate in such things.
22:16I think we all think we are better than the other.
22:22At the end, we understand that we are like them.
22:24I don't know.
22:29But Patrick is...
22:33He is much older than me.
22:38When I look at the university, I'm interested in robotics.
22:44I'm interested in international relations.
22:48The children are the most important.
22:51The children are the most important.
22:52We invest in them.
23:01I thank you for the day.
23:18I thank you.
23:20Not muchuses this Omaha room.
23:29hedgehog!
23:32John!
23:40John!
23:41John!
23:50Oh, it's a little bit of a record.
24:42...
24:58Образец 8.
24:59Имаш два часа да си коригираш цените.
25:03Строителните материали ще ги предложи Мебера.
25:05Мебера има ли капацитета да ни предлага?
25:07Калвен, впита ти дали имаш.
25:10А, значи си го убедил? Браво.
25:13Вероятно и други ще задават въпроси. Ще не паднат.
25:15Мога да нападат, проте с другата колкото си искат мене, не мога ме питнат.
25:19Освен това ти ще се погрижиш на експертно ниво.
25:22Да няма неуредици, нали колега?
25:23Не сме колеги. Не сме партньори. Роднини не сме. Никакви не сме.
25:30А? Ало, мамо?
25:34Коя болница?
25:38Оста!
25:40Драго! Оста!
25:50Разбрах. Идвам.
25:51Ало, мамо!
26:01Ало, мамо!
26:16Ало, мамо!
26:20Ало, мамо!
26:29Оф, не вдига!
26:30Не може да ти е адмокира на номера, човек.
26:32Тя, жената сигурно има истински пациенти.
26:35Нека казнати на края ще отивише и висна пред кабинета.
26:37Остана. Ще влизате ли по-български?
26:40Налага се.
26:41Ако ти кажа какво останаш, ще стане много тъпо.
26:43Предполагам нещо свързано с боксера.
26:46Не може да си оправя отсъствията.
26:48Може да ме премеса друг клас.
26:50Или още по-лошо. Друго училище.
26:52Още едно неизвинено и край.
26:54Ето това не беше лясно от самото начало.
26:56Абе ти кефиш ли се нещо не мога да разбера?
26:58Не ли знаеш, че баща ми ще си помисли, че заради теб съм бягала?
27:01Да, и после ще кажа и на ваше тенията пускат да излизаш.
27:03Ей, ужас! Аз ще от съм такова парти животно.
27:06Моля тебе, синка. Заради мен.
27:10Пазиш ли някоя стара бълежка?
27:12Не естествено.
27:13А как бе? Нали снимай преща на класната?
27:19Добре, пара да върнем.
27:21Айде.
27:26Спазмолитика вече действа.
27:34Мамо.
27:35Извинете.
27:36Как е тя?
27:37Тя е с нефролитияза, а вие нямате работа тук.
27:42Но?
27:42Моля ви, моля ви, моля ви, правилата въжат за всички.
27:45Свиждането е...
27:46Майка ми е една свидетел.
27:48Да, да. А брат ви е ваш колега?
27:51Зайома.
27:52Моля ви, не безпокойте пациентите.
27:54Кога ще може да се върне вкъщи?
27:56Камъкът е заседнал в уретера.
27:58Щом го изхвърли, веднага ще я изпишем.
28:00Но може да се наложи лито трипси.
28:02А, не. Вече съм много по-добре.
28:06При такива загрижени синове.
28:13Май...
28:14Ще трябва дома мръза да ви видя заедно.
28:18Що не ми се обади веднага?
28:22Защото повръщах от балка.
28:24Защото не можех да си намеря място.
28:28Защото не исках да ме виждате в това състояние.
28:32Мамо...
28:32И след по-тъжки удари си става лох.
28:35Ха?
28:38Набе ли...
28:41Чашата...
29:04Е, за мен кафе няма ли?
29:10Може ли да ти го донесе и в леглото?
29:13Калини, ти е добре ли си цяло нощ не спря да хъркаш?
29:16М?
29:19Ммм...
29:19Какво е това?
29:21Записахте, заради чуеш на какво ме подлагаш.
29:25Записало се ми как хъркам?
29:26Да.
29:28Първо започваш като такъв извън бордов двигател.
29:31След това започваш да се задъхваш.
29:34И после в един момент спираш да дишаш.
29:36И тъкмо решавам, че си умрял и айде пак отначало започваш.
29:39Пак почна да ми се дразниш.
29:41Не ти правя кафе, хъркам, ям...
29:44Не, просто мисля, че трябва да се консултира с някого специалист.
29:50Или ти да се успокоиш.
29:53Имам мъртъв свидетел.
29:55Нов шеф, напрежение с колегите.
29:57Може ли поне вкъщи да имам малко мир и любов?
29:59Добре, извинявай.
30:01Извинявай.
30:02Знаеш, че съм кисела сутри, нали?
30:05Знам, знам.
30:28Може да отидеш от част на болница.
30:30Или както Борис предлага в ВМА.
30:33Ма, нямам никаква причина да се мести.
30:38Ма, не.
30:39Тук е малко христотловици с писани една книга.
30:42Зарядна.
30:43И монети за телевизор.
30:46Санитарката ми обеща да се грижи добре за теб.
30:49И на мен ми обеща.
30:51Два изтатка.
30:53Тук?
30:56Домаки на веща да оправи душа.
30:58Момчета, нямам никакво намерение да се задържам.
31:03Ако имаш нужда от нещо, се обажаш на мен.
31:05Или на мен.
31:08Добре, добре съм.
31:11Освободи се стая за майка ви.
31:13Ще трябва да я преместите с леглото.
31:17Да.
31:17Там има един лозди гниво.
31:19Видя го.
31:21Хайде.
31:21Хайде.
31:22Хайде.
31:39Хайде.
31:40Търпени Вики.
31:41Правя ти печата.
31:45Дета, нещо за хапване да ви донеса.
31:47Мамо, учин!
31:56Мисли си, че правим нещо нередно.
31:59Идея си гямат.
32:02Утим да я взема.
32:02Окей.
32:03Утим.
32:17Утим.
32:24Утим!
32:25Утим.
32:30Утим.
32:32What are you doing now?
32:32Not yet.
32:33You're closing.
32:35You're closing.
32:37For you, this is why it's so popular?
32:43It's fun.
32:48It doesn't like it.
32:50It's okay.
32:51It's okay.
32:55You had a flexit for seven days of the day.
32:59And you had to go to an office so that you didn't forget the material.
33:03It's an ambulatory number.
33:05If you had two weeks, it was 610.
33:08Now it's 812.
33:11So you can do it again?
33:14It's not easy.
33:15Why didn't you just do it?
33:17Why didn't you do it?
33:18Why didn't you do it?
33:19Because the falsification of the documents is illegal
33:21and it's left 6 months for the important conditions.
33:24It's not important.
33:25It's important.
33:26It's important.
33:28Let's go.
33:30Let's go.
33:36Let's go.
33:38Hey.
33:40How are you?
33:42Good.
33:43I'm good.
33:43How are you asking?
33:44In the middle of the day...
33:46What's your motive?
33:47Why would i take it?
33:53I don't know.
33:59It's true.
34:00No, it's true.
34:05What are you doing?
34:09Of memory, or?
34:10Yes, I followed one with the other one.
34:14Is it going to go?
34:15No, please give me the portfolio.
34:17I don't know what I'm going to do.
34:26I'm talking to you.
34:28How are you doing?
34:36It's a good thing.
34:40I found him to be able to go to him.
34:44You can't be a bit nervous.
34:45You can't be a bit nervous.
34:46No, I'm not a bit nervous, but I don't know what I'm doing.
34:52I'm a little bit nervous.
34:54This is for a piece of paper.
34:58Okay, I'll buy a piece of paper.
35:00Yes, but...
35:02You're not a piece of paper?
35:04You're a piece of paper.
35:05No.
35:08They're not a piece of paper.
35:09I'm a piece of paper.
35:09I don't want any.
35:10I'll be doing it.
35:12Yes.
35:24I'm going to do this.
35:42I'll shock you, sherry.
35:45I'll kill you, sherry.
35:49I'll kill you, sherry.
35:51I'll shock you, sherry.
36:41I'll shock you, sherry.
36:42...
36:58Nama ли да казеш нещо?
37:00За английската якичка, за италянския шеф...
37:06Явно има жена с вкус.
37:12But only for the clothes, for the food, not.
37:29No!
37:32Wait, I'll bring another one.
37:44I'll try it over.
37:47I'll do it in my way.
37:49So it's a little bit better than you would like to try it.
37:50I'll do it in my way.
37:51I don't want to take it back, but I don't want to be there!
37:52I want to go here, and I'll leave you with me.
37:53I'll have to find him there!
37:55Is dieser a way to find him for me.
38:05I'll do it in my mind.
38:07I'll be having to find him!
38:07Hello?
38:09Lora, don't wait before you see me, please.
38:13I've got something with my head and I'll go to massage.
38:17Yes, yes.
38:18Let's go.
38:26The engine is the engine. Do you see it?
38:29Yes.
38:32Who is my own?
38:32I'm a resident.
38:35One moment, because I don't know what I'm missing.
38:36But, the other one is the husband.
38:38The other one is the one who says today that you don't take anything from him.
38:43Dinko Mitev, GK Luren-6, Boulevard, Djevan Harlaunero.
38:48Question.
38:59Do you want water?
39:00Oh, yeah.
39:01What?
39:02I thought you'd be a doctor.
39:05Oh, no.
39:06No, it's mine.
39:10I don't know what it is here.
39:19It's an anti-depressant.
39:22If you want to buy a benzodiazepine,
39:24the Luda Milila is going to buy it.
39:26Why?
39:27Because it's scary.
39:28Is there anything, no.
39:28It's a panic, no, no.
39:33I don't know what to say.
39:34It's strange how it's going to be here.
39:35Maybe after the case,
39:38all of us are getting rid of them.
39:55Dinko!
39:56You are Dinko Mitev, isn't it?
39:59He is a great marketer.
40:00He said he would sell it.
40:02Who said he?
40:03He's a good guy who knows.
40:05I don't know who he is talking about.
40:07He's a good guy.
40:08He's a good guy.
40:08No, he's a good guy.
40:10Hey!
40:15Inspector Donkov, GD-Bob.
40:17Mitev, he's a woman and a woman.
40:20How do you see a special action in Bielden?
40:22How is a special action for a few of you?
40:23He's a beautiful man who's taken care of.
40:26He's a beautiful man.
40:27Why did he kill me?
40:28Why did he kill me?
40:30Why did he kill me?
40:30If I did a crime for a crime...
40:33If he was a crime, he'd take him a lie.
40:35No, he's a liar.
40:36He's dead.
40:36Let's go!
40:53Thank you, Lily.
40:58Can we talk about it?
41:03Lily, let's go.
41:07I have a problem with the agency.
41:09And I want to help you.
41:10I don't have a relationship with your company.
41:13I invested in a lot of money in these events.
41:18In an inventory.
41:19Give me a short version, if you love it.
41:23Can you recommend the agency to your partner?
41:31I work only with the people who have different ideas for team building.
41:47I don't know what to do.
41:51I don't know what to do.
41:52I'm going to go to the border.
41:54I want to tell you what to do.
42:10I don't know what to do.
42:13I'm going to go to the border.
42:19I don't know what to do in this place.
42:21Let's get to the border.
42:25I'm sorry.
42:27I'm sorry.
42:52Is it good?
42:54Yes, I'm ready.
42:56You, Bopadjik, do you have another job?
42:58What time do you find in mobile?
43:00I don't know how many of you are.
43:02My colleague is an anti-dieter.
43:04Only you find it.
43:06I told you, when you're ready, you'll find it.
43:08How do you find it?
43:09For Sevdalina, what was it?
43:11It's not the only case.
43:13No stop, any of you will be on your head.
43:22Did you find it?
43:24No.
43:25Where are you from?
43:26Where are you from?
43:27I'm from the city.
43:34Here is another kind of food.
43:37You have to take a look at how you eat.
43:48The truth is that it is a lot of me.
43:52I have to tell you that it is a lot better.
43:54But I'm telling you that it is a lot better.
43:55He doesn't do it.
44:03Hello?
44:09Where are you, my mom?
44:14Are you serious?
44:15But...
44:17...
44:19...
44:20...
44:20...
44:20...
44:21...
44:23...
44:23...
44:23...
44:23...
44:24...
44:25...
44:25...
44:25...
44:27...
44:27...
44:28...
44:30...
44:31...
44:32...
44:32...
44:32...
44:32...
44:33...
44:34...
44:34...
44:36...
44:36...
44:38...
44:38...
44:39...
44:39...
44:40...
44:40...
44:41...
44:41...
44:41...
44:41...
44:41...
44:42...
44:42...
44:42...
44:45...
44:46...
44:47...
44:47...
44:50...
44:50...
44:51...
44:51...
44:52...
44:52...
44:53...
44:53...
44:53...
44:53...
44:55...
44:56...
44:56...
44:56...
44:56...
44:57...
44:57...
44:58...
44:58...
44:59...
45:00...
45:00...
45:00...
45:00...
45:01...
45:01...
45:01...
45:01My mom, I had been arrested, but I had a lot of pressure on my wife.
45:07I had a lot of pressure on my wife.
45:09How did I do it?
45:11I did it with Drago and she had to do it in Italy.
45:15Now she has a company with a young woman.
45:20She has a lot of pressure on her side.
45:23Everything started from the beginning.
45:25She had to ask Drago for help.
45:27Yes, and she had to do it very quickly.
45:30And how to say Drago has a big heart.
45:38And I want to change.
45:41You can see how hard it is.
45:51A man knows how to imitate the inscription.
45:55Even the letters are different.
45:58Well, I have to tell you.
45:59Okay, I have to tell you.
45:59And I have to tell you.
46:01And I have to tell you.
46:01And without that, I'm not sure how to do it.
46:03And because I'm a friend of your friend.
46:06I don't think I'm a friend.
46:09I don't know how to do it.
46:10But I don't understand that the work is a law.
46:11You are a full-on-one, brother.
46:13And this is a half-on-one.
46:15And this is a half-on-one.
46:16And what do you do?
46:17And what do you do?
46:17And without that 15 times I'm a friend.
46:18That's my last step.
46:19And what did you do?
46:21Yeah, excuse me.
46:23And I said...
46:24I honestly did.
46:29But no, you're being able to...
46:30What did it do?
46:31What did you do Gin Die?
46:33With you, seriously.
46:34By the way, beautiful.
46:46No?
46:47You can't feel any more than that or not?
46:48Yes.
46:48for me.
46:52The free agent.
46:56My dad liked this film.
46:59They are not afraid of you.
47:02They are afraid of what you are doing for them.
47:07Freedom.
47:10I think one day you will be able to evaluate the freedom.
47:14Inspector, these police numbers are clear.
47:16How are the numbers?
47:18You don't pay attention to me.
47:19You don't pay attention to me.
47:20I'm just looking at the engine.
47:37How many of them do you have?
47:39I don't have to do it.
47:43I don't want to.
47:45I don't want to.
47:48I don't want to live.
47:52I don't want to.
48:07I don't want to live.
48:09I don't want to live.
48:10I don't want to live.
48:11I don't want to live.
48:14I don't want to live.
48:17I don't want to live.
48:23I don't want to see anyone.
48:26It's like the battery is falling down.
48:32Do you know what kind of feeling is that you are looking for?
48:36Not that you are close.
48:40You're doing this. You're doing this. You're doing this.
48:43You're doing this. You're doing this.
48:46And at the end, you don't have to be able to do this.
48:50You're doing this.
48:51You're listening to it.
48:55It's over, you're doing this.
49:00You're listening to it.
49:01It's fine.
49:01I'm sorry.
49:02It's fine.
49:04You're listening to it.
49:07You're doing this?
49:08It's fine.
49:09Yeah.
49:30Oh, Dr. Boychev, I'm Yosifov from Gedebob.
49:34It's Yosifov from Gedebob.
49:37It's a question.
49:40Who of our colleagues would like to invite you?
49:44It's a question.
49:45Who is your colleague?
49:47It's time for your colleague.
49:48It's a penalty for the wrong information.
49:53Who is your colleague?
49:56How who?
49:57Donkov, you didn't have a choice.
Comments