- 10 hours ago
Братя 1 Епизод 24-25
Category
📺
TVTranscript
00:01When did you lie to me?
00:14Yes, exactly. There was no concert and I was there.
00:21Where was he? Where?
00:23I wanted to talk to him.
00:26Normal.
00:26Normal?
00:29How do I ask?
00:31Why did you lie to me?
00:33What did you do at night?
00:34No, I'm not talking to you. I'm someone from your contingent.
00:38I'm not a girl from the Central Park.
00:40You are my wife.
00:42I don't have to explain to you.
00:44And I don't want to talk to you before I'm sorry.
00:49I'm sorry.
00:52Get back to you.
00:52I'm sorry.
00:55I'm sorry.
00:56I'm sorry.
00:57I'm sorry.
01:18I'm sorry, I'm sorry.
01:24I'm sorry.
01:26I'm sorry.
01:27the cartel of the petrishkite babies, right?
01:29Yes, you're right, but there is an actual cartel.
01:32According to statistics, we're on 6th place in the world.
01:35We're in the world. And we're doing it personally.
01:40No, it's clear to me.
01:43Just it's clear to me how you two of them
01:45left out of the ukrainian mocha
01:46and you're going to get Babaginko out of the Yavorli.
01:49No, we didn't have to say that.
01:54Just, just...
01:55And you know, there's no evidence.
01:57So, you've decided to follow Topal?
02:00No, we're not.
02:02We're going to wait.
02:03Wait.
02:05This is a big problem.
02:08In some regions, we've already collected doses
02:12with the petrishkite to the RPU.
02:13So?
02:15So...
02:16It's a car.
02:18It's a car.
02:18It's a car.
02:29It's a car.
02:31It's a car.
02:34It's a car.
02:36Well, the car is so good.
02:40It's a car.
02:41Alright.
02:41I'll come back.
02:42I'm going to know it's a car.
02:43What's happening?
02:44Everything.
02:44Every day, the report.
02:45Good.
02:57What are you doing?
03:23I got a bottle of water.
03:27Is it a bottle of water?
03:29No, I didn't.
03:31I called it.
03:33What?
03:35What?
03:37I started to call my phone and they had to call me.
03:44What did you do?
03:45Nothing. I just came out some times with him.
03:49But I'm sure not to go to concerts and I'm just like...
03:53It's good to tell him the truth.
03:57Did you tell the truth of Boris?
04:01Hypothetically, if someone's old gadget begins to write you, to call you...
04:06Yes, yes.
04:15I'm going to put him in my mouth.
04:18I'm going to put him in my mouth.
04:19And I'm going to put him in my mouth.
04:20Why don't you leave me there?
04:23You can try it.
04:25Okay, what do you do today, brother?
04:27I'm just going to get you.
04:30Excuse me.
04:33I'm going to try something.
04:35I decided to check where the evening goes.
04:38And it turns out that it's not there.
04:40You don't know that you have a professional experience.
04:44You don't want to push it quickly.
04:46Is it funny?
04:47No, it's funny.
04:48It's funny.
04:50It's funny to me.
04:50And this time I'll talk to you with Gavrilov.
04:52I know how to play it on the tongue.
04:55How?
04:57Just so that you don't want to cry.
05:02You don't want to cry.
05:05No, no, no.
05:06You don't want to cry.
05:09You know, I don't want to cry.
05:19You?
05:20I know.
05:21You're not a little bit.
05:23You don't want to cry.
05:26I don't want to cry.
05:26That's what I'm saying.
05:26I don't know how big I am.
05:28I don't know how big I am.
05:32Please.
05:33Boris is super. You look like a teenager.
05:36Please don't know how big I am in the middle of the age.
05:39Where women are looking for love.
05:42Did you do this with my wife?
05:45No, of course.
05:46He is my man.
05:50He is your boy.
05:51I feel like I am.
05:55I want to take care of everything.
06:02Are you going to do it with me for a week?
06:07Yes.
06:08Yes, of course.
06:19Hey, honey!
06:21What?
06:22You don't want anyone to follow me?
06:24What?
06:25One of the clients of my wife was in the URWA.
06:28I have a first time, but no one is on the screen.
06:30I have a blank camera.
06:31What?
06:32What?
06:32I don't know.
06:35I don't know.
06:35How do I do it?
06:36I'm telling you, I'm telling you.
06:37I'm telling you, I'm telling you.
06:39I'm telling you, I'm telling you.
06:41I'm telling you.
06:41I'm telling you, I'm telling you.
06:44I'm telling you.
06:44That's a shocker.
06:45I haven't told you how to tell實요.
06:47I have tirades for Gavrilov.
06:48That's not a shocker.
06:49There are some%.
06:50Look guys, do you see them!
06:51Maybe they're 절�icious as those guys.
07:08It's not a shocker.
07:13How shall I ask?
07:15I work with the best people.
07:24And everything is guaranteed.
07:28Tate,
07:30you have a small danger.
07:32I think you should have to break it.
07:37Tell me, what have you done in your country?
07:41If you have married married,
07:44what would you do with your wife?
07:46What would you do with your wife?
07:47I don't know.
07:50I don't know.
07:55You've got everything up.
07:57There's a lot of people.
07:58There's a lot of people in every post.
07:59For us?
08:01For the most people?
08:02I don't know.
08:04What do you do?
08:11Let's drink coffee.
08:21Mom, let's see what happened with the phone.
08:23I need to take the phone, please.
08:24I can't.
08:26I'll use my phone.
08:29I'll try to remove my phone.
08:30There's a lot of people.
08:32It's a little more time.
08:33It's a little bit of a software.
08:34It's a service.
08:35It's an option.
08:36It's an automated service for this.
08:38It's a service.
08:38You're going to use my phone,
08:40and you're going to use it.
08:41You're going to use it to me,
08:42you're going to use it.
08:43You're going to use it.
08:43I love you!
08:45I love you.
08:48Well, I'm sorry.
08:49I don't know what to do with the phone.
08:51Do you have to do everything?
08:53Do you have to do all these conversations?
08:55What do you have to do with the conversations?
08:57You have to do something with the conversations.
09:01Please?
09:04What does it mean?
09:05What does it mean?
09:06It means that every conversation,
09:08you have to do it,
09:10you have to do it as a file on the phone.
09:13Who installs something?
09:16I don't know, I don't know.
09:17I don't know what to do with them.
09:19I don't know what to do with them.
09:20I don't know what to do with them.
09:21There are four files that I'm going to do it.
09:27Do you know what to do?
09:28Exactly.
09:30Do you want to do it?
09:34I don't know what to do.
10:47А с Димитър кога се виждаш?
10:52Еми, всъщност за това ти звънял.
10:54Исках да те питам дали не можеш да кажеш на тате, че ще излизаме двамата, за да мога да се
11:00вия с него.
11:02Не, не. Това няма как да го допусна.
11:04Значи, ще ми помогнеш?
11:08Обаче ви искам в бара да виждам какви ги вършите.
11:11Маля човек, ти си най-страховатим брат. Мерси много.
11:16Айде.
11:17Айде.
11:29Сълпакваш от Донкова.
11:30Тво става, ме?
11:31А, ти знаеш, Борис ми е приятел. И аз не съм дошъл да го кисне и гледаща такова.
11:37Искеш ли да се качима горе, сигурен на спокойствие?
11:40Не, не.
11:42Добре, айде седи, седи тогава.
11:47Ами според мен, той няма да се откаже. Твърди, че спира, не.
11:53Ам частно усещам, че няма да го направи.
11:55Да се откажем какво.
11:57От разследването на Топал.
11:59Право се е фиксирало в този случай.
12:00И на мене вече ми е петеснено за него.
12:04И аз за това си аз.
12:06Той е повече приятелски.
12:08Да дадеш някакъв съвет, какво да правим с него.
12:15Те мислиш ли, че ще излядат някакви доказателства срещу Топал?
12:20Ай, не знам.
12:21Той не че е ангел, а че знаеш, че така се е подковал.
12:25Ами здрасти не може да му кажа.
12:27Ме е стра от кога ви го говоря.
12:29А пак сега си е много мил, че аз съм кратица.
12:33Как те?
12:34Така параноя, пълна параноя.
12:36Вече той не ми говори.
12:38Ама как ти си кратицата, бе? Това е нелепо.
12:43Добре, това е хуче да говориш с мене.
12:46Аз ще искам от теб да го държиш подокол.
12:50Може да се понапрегна от нещо.
12:51Ще го оправим някакси.
12:54А ти ведрж течение.
12:55Всичко, което се случва.
12:56Да, бе.
12:56Бе, тогава, ако научам нещо...
13:00Ще пида.
13:02Дова.
13:04Взех си една седмица отпуск.
13:07Що?
13:09Не знам.
13:10Имам нужда.
13:14Сочкова с ли?
13:16Не си болна?
13:18Разконцентрирана по-скоро.
13:23Заради всички неща, които станаха.
13:27Не знам, мислих си, че...
13:31Можем да обърнем по-голямо внимание на нас, на връзката ни.
13:39Какво?
13:43Извинеш, реши да оправиш връзката ни точно сега.
13:50Обаче аз не мога да си вземе отпуск, ако това намекваш.
13:53А, не.
13:54Не е глупсът ти.
13:57Ви споредна, ви седмето вкъща, ти само ще ти изнерви допълнително.
14:01Ще почнеш да мисля за някакви глупости и...
14:08Всичко е наред на връзката ни.
14:11Заедно сме, обичаме се.
14:15Просто не пива да го забравяме.
14:25Този не пие и не изневерява.
14:29И аз какво да го правя?
14:31Ще го интервюраш.
14:33Максим е уредил да му зададете някаква въпроса в хотела.
14:36Къй въпроси?
14:38За някакъв нашумял случай, сумрели животни, все едно.
14:41Ето, вижте го тук.
14:45Влизате вътре и двамата.
14:46Ти си репортерка, той е фотограф.
14:49Намирате начин да го опоите и действате.
14:52И се облечете по-прилично.
14:55Айде!
15:06Чаках те.
15:09Исках да...
15:12Исках да изясним нещата.
15:15Измисли какво да кажеш ли?
15:19Много съм ти обида.
15:24Това ли, че си сложил някакво приложение, с което да ме следиш е...
15:30Бясна съм ти направо.
15:33Искаш ли да се извиня?
15:34Как може да не ми вярваш?
15:37Искаш и да знаеш къде бях.
15:42Бях на консултация за...
15:45За повдигане на мисото.
15:53Защо?
15:54Защото не се чувствам добре.
15:57Защото се чувствам стара.
15:59И това ме кара да се чувствам нещастна.
16:01Ти си луда.
16:02Не, не съм.
16:06Берам се в огледалото и не мога да се понесем.
16:10И това бива цялото ми желание за секс.
16:15Не може да не си го забелязвам.
16:17Едобре, а какви са тия консултации по нощите?
16:20Ами такива.
16:21Всичките им часове са заети.
16:25Имат по 20 планови операции в тази клиника.
16:29Единствената възможност беше да отида след последната операция.
16:33Таи, после наистина, ходихме да пием вино със Силвато.
16:39Защо не ми каза?
16:41Сериозно не ме питаш?
16:43Ей!
16:48Аз ти харесвам така каквато си.
17:06Искаш да гледаме филът?
17:08Не, изморен съм.
17:23Ще си лягаме?
17:25Аз да.
17:26Тя ако искиш да гледай нещо.
17:35Искаш.
17:38Любен Любено, директор здравна инспекция.
17:42За какво ме е той на топала?
17:44Не знам. Нещо с храните.
17:47А може и ако се опитва да прокара стока с някаква нова тапа.
17:52Много е възможно.
17:55И какво ще го правим това?
17:56Ти нищо. Държата е на сляпо.
17:59Нищо не знаеш.
18:00Аз ще го поруча внимателно да не чум шеф.
18:03Сонев, Павлов ще ги ползваш ли?
18:05А, да ангажирай ги с нещо.
18:07Е, те си ангажирани с наркотика в кашуните с мандарините.
18:11Добре, а нещо друго има ли?
18:14Искам да свърши една лична работа.
18:16Си слагаш тити?
18:19По-скоро руга.
18:25Алло.
18:27Слушам.
18:34Да, алло, прощавайте.
18:37Искам да разбера дали жена ми е идвала на преглед при вас.
18:43А как така конфиденциално? Аз съм съпругата.
18:50Казвам се Йосифов.
18:53Инспектор Йосифов от ГД Бопа, вие сте?
18:57Вижте, Христова.
18:59Не ме карайте да идвам там лично.
19:02Просто проверете дали Ива Йосифов е идвала във вторник при вас.
19:14Медицинска тайн.
19:17Добре, а сега...
19:20Какво да...
19:22Най-добре, Радо да ти обясни.
19:28Така...
19:29Ще отидете в сградата на холдинга.
19:32Там ще ви очакват.
19:34Ще се срещнете с Габи, от съчето бодството.
19:37Городолу ми е ясно какво ще следва.
19:39Не-не.
19:40Тя ще ви разясни всичко.
19:43Тата, искаш ли да хапнем нещо?
19:46Ами...
19:47Да, нещо огладнях.
19:49Супер.
19:50Молете, Радо, звънни да ни донесете на меня.
19:53Ведаме, господа.
19:54Мерси.
19:57Тате...
19:59Абе...
19:59Иска ми се до вечера да изведа Виктория за малко.
20:12Виктория е наказана в момента.
20:16Обади ми си рева страшно по телефон.
20:19Явно Борис е имал може да пак да съди и да назидава.
20:24Не-не.
20:25Брат ти беше претесна за...
20:27Аз нямам брат.
20:30Но имам сестра.
20:32И ми се иска с нея да наваксаме това изгубено време.
20:37Тате, моля те, не ми отказвай.
20:39Принципно съм окей, но...
20:42Не е ли по-добре да излиза с мен от време на време, вместо да те лъже, да се крие?
20:47Да, така е.
20:52Добре?
20:53Можеш да я изведаш.
20:57Добре, стата.
20:59А, извиня.
21:01Да.
21:03Разбравя ли кой от твоите снася?
21:05Не още.
21:08Ма и аз ти спасявам задника, а?
21:10Чул си нещо така ли?
21:12Не, но мисля, че мога да разбера.
21:14И имам неочаквани помощници.
21:17Веднага да ми кажеш.
21:25С мама ще дочакаме.
21:27Али?
21:32Добро вечер.
21:34Не очаквах чак шофьор да изпрати.
21:38Кажи на Драго, че съм трогнат от вниманието и му благодаря.
21:41На кой?
21:44На господин Топала, исках да кажа.
21:46Аха.
21:47Не успя лично да дойде, но ще му предам.
21:51Ами, Тате?
21:54Забавлявай се.
21:56Но, внимавай, защото правилата се остават, нали?
21:59Да, обещавам.
22:01Хайди.
22:02Чао, лека вечер.
22:07Хайд שלי е аты от пироб вони.
22:15Уґ.
26:32Absolutely.
26:37I don't know what to do.
26:37Hey, how are you doing?
26:39You're doing it.
26:41You're doing it.
26:43I've been doing it for 15 years.
26:46Do you want me to do it?
26:48No, I'm going to do it today.
26:50I'm going to do it.
26:51I'm going to do it.
26:51I'm going to do it.
26:53I'm going to do it.
26:54I'm going to do it.
26:57I'm going to do it.
26:58Is it okay?
26:59I'm going to do it.
27:03You can do it tomorrow.
27:06Yes, it is.
27:07Yes, it is.
27:09Hello, I'll be.
27:10Hello.
27:11Loro, I don't have to be here.
27:12I don't have to call her.
27:15I'm going to call her.
27:16I'm going to call her.
27:19Yes, I'm going to call her.
27:21I'm going to call her.
27:21I have to call her.
27:23I told you that I had to go to the clinic and then we were drinking wine.
27:27Super!
27:33Vicky!
27:34Oh, no, I'm talking to you.
27:36Vicky!
27:37I don't want to talk to you.
27:39Just to hear you.
27:41That's what happens to me is ok.
27:43That's what you see, it's ok.
27:45That's what you see, it's ok.
27:48Vicky!
27:49Vicky!
27:49Vomente едно омича ме търси за помощ.
27:51Накарали си да проституирах.
27:52Но моляйте си!
27:53Чуй ме!
27:54Накарали си да се снима в порноклипове с различи чичаци!
27:56Абе ти се откачива, човек!
27:58Тори, слушай ме!
27:59Отстави ме!
28:00Vicky, чуй ме, обичам те!
28:01Искам да си добре, да си защите на неята намеря по различни сводки!
28:05Споко, господин полицай! Имам си брат да ме пази!
28:22Донков е предупредил, че ще има защитен свидетел.
28:26Име, знаеш ли?
28:28Още не съвнесли документите.
28:30И идея си нямам кой ще прави проверката.
28:32Ей, ти ще ми подпадат главата.
28:34Но не знаеш ли да е жена, мъж?
28:38Съжалявам.
28:39В момента, в който ги внесат, ще знам кой е човек.
28:56Глеб, трети път днес.
28:59Дивнино.
29:02Не знам какво да му кажа.
29:04Пък и не ми се слуша мазният глас. Отидам да пикая.
29:11Зели си личната карта.
29:12Да, бе. Не ли три пъти ти казах? Зев си я.
29:20Какво оставя, Келес, че?
29:23Какво оставя на нищо?
29:26При тебе?
29:29Шест.
29:31Само дете имам проблеми с твоята приятелка.
29:36Зиктория?
29:37Мрази ме.
29:40Споко. Тя мрази си всеки, който ни е огажда на капризите.
29:43Ще свикнеш.
29:45А най-скри хора се е събрал?
29:48Знам. Да.
29:50Ама ти съм много гадна типова.
29:53Не ми вярвам, иска да ме чуя.
29:55И аз се опитах някакво по-ти да ги кажа, ама...
30:00Ай, бе, аз мога да те помоля нещо.
30:03Мен.
30:04Е, теб да виждаш някой друг.
30:07Да стоиш близо до нея.
30:08И ако усетиш нещо притеснително, да ми се обазиш.
30:11Става ли?
30:11Става.
30:13Ама няма да е безплатно.
30:18Ти пари ли ми искаш, бе кенеш?
30:2030 лева на излизане.
30:21Такава ми е тарифата.
30:22Ако те заключа.
30:24Ако искаш.
30:29Става, хайде.
30:31Екстра.
30:47Още нищо.
30:48Ти за нищо ли ме разкара до тук?
30:51Донков още не е внесът документите.
30:54Чакаме да научим името на свидетеля.
30:57Не те разбира.
30:58За да получат подпис от прокурора, Донков трябва да назове името на свидетеля.
31:02Мой човек ще ми се обади веднага.
31:04Аз едно нещо не разбирам.
31:07За последно там ти ли си шефа или тоя Донков?
31:10Защото ако не си ти, аз ти казах.
31:13И аз мога да ти отговоря така.
31:35О, е на това му се казва отпуск.
31:37Спиш си до обяд.
31:39Взех ти закуска от пекарната.
31:43Защо?
31:44Е, защото силовето каза, че си болна.
31:46А на мен ми отпадна срещата за Сайдъра.
31:49И бях наблизо.
31:51И айде, защото ще ги изям аз.
31:54Не искам, ще повърна.
31:57Добре, толкова ли ти е зле?
31:59Не съм болна, напих се.
32:01С кого?
32:04С Борис ли ходихте някъде?
32:06Не, сама.
32:08Сама се напи.
32:10Какво ме разпитваш?
32:11Да, разпитвам. Просто и говорим.
32:13Ох, скарахме се с нощи и просто не се прибрах.
32:16Е, сега.
32:18Случват се такива неща.
32:20Ние с Калин, например, се караме поне два пъти в месец.
32:23Обаче аз не забравям, че все пак това си е мой човек, нали?
32:26Калин е точно твой човек.
32:28А Борис е супер. Само това искам да знаеш.
32:30И не си развали семейството заради глупости.
32:34Нали?
32:35Айде хъпни и се вдигай.
32:37Ох, не искам.
32:42Ще черпиш и то много.
32:45Ако бяха ме искали заповед, хични ги обичам тия работи.
32:49Извинаме, поочинявате за бърквам в това.
32:51Имам два развода и вече се ми е сърбал тая по пара.
32:53Мерси.
32:54Затова го направих.
33:15Да.
33:18Кой се обажда?
33:22Инспектор Донков, вие ли сте?
33:26Вие сте.
33:28Кой друг ще го е страх да проговори?
33:29Мерси.
33:39Мерси.
33:41Мерси.
33:43Ползи а factual dicen.
33:56Инспектор Донков.
33:57Наобо...
34:07Дай миша, елиее.
34:20Take care.
34:24Let's go to my Instagram.
34:27Let's go to my Instagram.
34:32Hey, Mama.
34:33I have to.
34:36Where did you go?
34:36I don't know if you don't know anything.
34:37Why did you leave here?
34:41You don't see anything.
34:45Do you see anything?
34:58Do you see anything with her?
35:02Tell me.
35:03Do you see anything with her?
35:07Do you see anything with her?
35:13No, I don't know.
35:17It's a good night.
35:19It's a good night.
35:39It's a good night.
35:48It's a good night.