- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00.
00:00:30.
00:00:30.
00:00:30.
00:00:30.
00:00:30.
00:00:31.
00:00:39.
00:00:40.
00:00:42.
00:00:43.
00:00:43.
00:00:45.
00:00:45.
00:00:46.
00:00:46.
00:00:46.
00:00:46.
00:00:48.
00:00:49.
00:00:53.
00:00:54.
00:00:54.
00:00:54.
00:00:55.
00:01:04.
00:01:04.
00:01:04.
00:01:04.
00:01:04.
00:01:04.
00:01:04.
00:01:04.
00:01:04.
00:01:04.
00:01:13.
00:01:13.
00:01:13.
00:01:13.
00:01:13.
00:01:13.
00:01:13.
00:01:15.
00:01:18.
00:01:19.
00:01:20.
00:01:21.
00:01:21.
00:01:22.
00:01:22.
00:01:23.
00:01:27.
00:01:28.
00:01:31.
00:01:31.
00:01:31.
00:01:31.
00:01:32.
00:01:32.
00:01:32.
00:01:32.
00:01:33.
00:01:38.
00:01:41.
00:01:42.
00:01:44.
00:01:45.
00:01:46.
00:01:48.
00:01:51.
00:01:51.
00:01:51.
00:01:51.
00:01:51.
00:01:52.
00:01:53.
00:01:53.
00:01:53.
00:01:53.
00:01:53.
00:01:53.
00:01:53.
00:01:53.
00:01:53.
00:01:53.
00:01:53.
00:01:53.
00:01:53.
00:01:53.
00:01:53.
00:01:54.
00:01:54.
00:01:54.
00:01:54.
00:01:54.
00:01:54.
00:01:54.
00:01:54.
00:01:54.
00:01:54.
00:01:54.
00:02:00.
00:02:00.
00:02:00.
00:02:00.
00:02:00.
00:02:00.
00:02:00.
00:02:00.
00:02:00.
00:02:01.
00:02:14.
00:02:14.
00:02:14.
00:02:15.
00:02:15.
00:02:15.
00:02:15.
00:02:15.
00:02:15.
00:02:19.
00:02:19.
00:02:20.
00:02:20.
00:02:21.
00:02:21.
00:02:21.
00:02:21.
00:02:21.
00:02:23.
00:02:23.
00:02:24.
00:02:24Jemal, please, don't try to get me. I'm sorry, I'm sorry.
00:02:30Gül,
00:02:33don't you want me to get you?
00:02:36Jemal, what do you do here with you?
00:02:38Come on, come on.
00:02:43Look,
00:02:46if we were two, we would have to get you.
00:02:50I have to go to you.
00:02:53You have to go to me.
00:02:55Jemel?
00:02:57With God.
00:03:21Tch!
00:03:33I have to go to you.
00:03:34Tch!
00:03:35Tch!
00:03:36Tch!
00:03:38Tch!
00:03:39Tch!
00:03:40Tch!
00:03:41Tch!
00:03:41Tch!
00:03:48Tch!
00:03:49What's that, Sinko?
00:04:11What's that?
00:04:14What's that?
00:04:15I'm sorry, Sinko.
00:04:23Where's that, Sinko?
00:04:24In Izmir.
00:04:29What's that, Sinko?
00:04:36What's that, Sinko?
00:04:40What's that, Sinko?
00:04:45What's that, Sinko?
00:04:55What's that, Sinko?
00:04:58What's that, Sinko?
00:05:02What's that, Sinko?
00:05:03What's that, Sinko?
00:05:07What's that, Sinko?
00:05:08What's that, Sinko?
00:05:09What's that, Sinko?
00:05:12What is it?
00:05:15What is it?
00:05:16I said, a car.
00:05:17What is it?
00:05:18What is it?
00:05:21What is it?
00:05:22A car, a car.
00:05:24What is it?
00:05:27I understand.
00:05:30Why did I take it?
00:05:32I said to put it on the garage.
00:05:37What is it?
00:05:40What is it?
00:05:42And...
00:05:45What is it?
00:05:48What is it?
00:05:50Because ...
00:05:51Why is it?
00:05:53As you say, a car.
00:05:56How is that,ilibge?
00:06:00What is that?
00:06:02To talk about the chat podes.
00:06:03What about the chat podes.
00:06:03What about the chat?
00:06:04It's a chat podes.
00:06:05What about the chat podes?
00:06:05What about the chat podes?
00:06:08Will you put it up while they were in the podes?
00:06:26This is a carnet!
00:06:27It's a carnet!
00:06:30Camus!
00:06:32Camus!
00:06:33This is a carnet!
00:06:38Arrg!
00:06:41Come on!
00:06:42Did you see?
00:06:43I'm gonna lose my nerves!
00:06:44You are some carnet!
00:06:48Yes...
00:06:49Jemal?
00:06:53Yes...
00:06:54So it's like it's been a long time.
00:06:58Do you remember?
00:07:00I don't know if you were five years old.
00:07:04You didn't have a long time.
00:07:09With my wife, I went there for the first time.
00:07:15I saw a blue car.
00:07:17There's a blue car!
00:07:19I said they...
00:07:23If you are a thousand feet above my rear,
00:07:44you'll always ask.
00:07:46Sine.
00:07:49Bez da vikam, tørpelil sinya kamyonetka.
00:07:56Sinko, takka kaza, zbaštino tørpeni.
00:08:02Mnogo se rado,
00:08:09če sinje to mi говорi.
00:08:15I sto pëti da pita, i hiljada da pita, голямa работa.
00:08:20Nali, говорi.
00:08:27Posle kaza, tate,
00:08:30ще kupiš ti takava i na mene.
00:08:34Aaz ti rekoch,
00:08:36kogato porasneš,
00:08:39ще ti kupi kamyonetka.
00:08:42Obještah ti.
00:08:47Jemal,
00:08:50kamyonetka.
00:08:55Ona ja sinja kamyonetka.
00:08:58Eto tazja.
00:09:01Kato se võrna od vujni kluk,
00:09:03ponese ti bях obještal, kupi hia.
00:09:09Eto.
00:09:12Ti se jadosa.
00:09:14Razsърdi se.
00:09:17Ama aaz pak ne ti vikam.
00:09:20Zašto?
00:09:24Zašto, Jemal?
00:09:27Zašto imam tъrpenie za towa.
00:09:32Baštino tъrpenie.
00:09:37A ti...
00:09:39A ti...
00:09:40kakvo o praviš?
00:09:43A sine,
00:09:45na selo to,
00:09:47na semesto to si,
00:09:49na ľubimata si,
00:10:02jemal?
00:10:03Jemal?
00:10:05Jemal?
00:10:14Jemal?
00:10:18Jemal?
00:10:19Jemal?
00:10:29Jemal?
00:10:33Jemal?
00:10:35Jemal?
00:10:40Jemal?
00:10:43Muat Jemal?
00:10:46Jemal?
00:10:47Jemal?
00:10:56Jemal?
00:11:02Aca ne, aca ne, ne si...
00:11:06Jemal?
00:11:09Ako si on je Jemal?
00:11:11Jemal?
00:11:15What can I say?
00:11:22It is.
00:11:26It is.
00:11:49It is.
00:11:50You are ready?
00:11:52You are ready?
00:11:53How is it going to be?
00:11:55Is it going to be?
00:11:58Jemal is going to be on the hill.
00:11:59Is it going to be on the hill?
00:12:01Yes, but it is going to be back.
00:12:03Why?
00:12:05If you want to stay, I will stay.
00:12:07I can't do it.
00:12:09I'll find you, but I didn't.
00:12:15I'll find you.
00:12:16So, you know, I'm not happy.
00:12:18I'm happy to be on the hill.
00:12:20So, you're going to be on the hill.
00:12:24How are you?
00:12:25I'm so happy.
00:12:26You're trying to go on the hill.
00:12:33You're a happy, yes, I'm happy.
00:12:36I'm so happy.
00:12:36I'm happy to be on the hill.
00:12:37Do you want to live a little bit?
00:12:42Do you want to talk to me?
00:12:48No.
00:13:15What do you want to talk to me?
00:13:31Can, how are you?
00:13:34I'm sorry.
00:13:36I'm sorry.
00:13:37I'm fine, Michal.
00:13:38Where is Gio?
00:13:40In the way she wanted to stay.
00:13:44Why are you so tired?
00:13:48I'm so tired with Jamal.
00:13:50I'm so tired.
00:13:52I'm so tired.
00:13:56I'm so tired.
00:13:56I'm so tired.
00:13:58I'm so tired.
00:13:59I'm tired of everything, that I have been a few months, and in the red.
00:14:05I don't know if I'm done correctly, but I'm not sure how I made it.
00:14:08I'm fine, that you have done.
00:14:11So, you think?
00:14:13That's what I'm thinking.
00:14:15I'm so tired.
00:14:16I'm sorry, Jamal is not a place.
00:14:17How?
00:14:20I'm sure the words are very influenced.
00:14:34I don't know what he said to him, but he's got a lot of nervousness.
00:14:43He's got a lot of nervousness.
00:14:46I don't understand how you, two of you, didn't have to go on.
00:14:52Don't you know what he said to him?
00:14:54I'm going to go on.
00:14:56He's got a lot of nervousness.
00:14:58I'm going to go on.
00:15:00I'm going to go on.
00:15:02I know he's got a lot of nervousness.
00:15:04I don't understand what he said to him.
00:15:06He's got a lot of nervousness.
00:15:15where nobody can do it.
00:15:18I'm sure he can do it.
00:15:22You're not sure, Mr. Hüsnjö.
00:15:27Really? Yes.
00:15:30I have a feeling.
00:15:32I'm on my own opinion.
00:15:35He's asked, but not to do it.
00:15:37But Hüsnjö will do it.
00:15:39Because he is his father.
00:15:41And his father doesn't have a problem.
00:15:44I'm afraid of him.
00:15:47I'm afraid of him.
00:15:47I'm afraid of him.
00:15:50I'm afraid of him.
00:15:51My friend, he's straddle.
00:15:53He's got a head.
00:15:54He's got a head.
00:15:55He's got a head.
00:15:56He's got a head.
00:15:59He's got a head.
00:16:01And we're like, we should keep him.
00:16:06This is not Hüsnjö?
00:16:11Kisnyö?
00:16:13Kisnyö?
00:16:16Kissa...
00:16:17Kissa...
00:16:18Kissa...
00:16:19Kissa...
00:16:24Kissa...
00:16:26I don't know, Niazi.
00:16:33Do you know him?
00:16:35I don't know him.
00:16:38If he was another one, he would soon be back, but...
00:16:45Jamal, no.
00:16:48I'm going to lie to lie.
00:16:51Jamal, no.
00:16:52I'm going to lie to lie to you.
00:16:56Don't let them come back.
00:16:59They will have a lie.
00:17:02Yes, Jamal, no.
00:17:07Jamal.
00:17:07I'm only going to lie to you.
00:17:12Jamal?
00:17:13Jamal.
00:17:15What is new?
00:17:16And I'd ask you to ask you something.
00:17:20Did you have the phone?
00:17:21Yes, I know.
00:17:25I'm trying to go with Irmo, but he didn't have to go.
00:17:29I'd ask you to ask if there is something new.
00:17:33No, I don't have to go.
00:17:36Okay, Gil.
00:17:38It's not a joke.
00:17:39It's like it's been written.
00:17:41Okay, thanks.
00:17:47I'm sorry, Gil.
00:17:49I'm sorry, Gil.
00:17:51I'm sorry.
00:17:53I'm sorry.
00:17:54You...
00:17:56Do you remember what song you were singing when we asked Jamal a boy?
00:18:01It's about the heart and the heart.
00:18:05Yes, yes.
00:18:06It was 11 days.
00:18:08Do you have to go with it?
00:18:10I asked you to ask you, Gil.
00:18:12But you don't have to go.
00:18:16I asked you something.
00:18:18I've been crying for you.
00:18:19That's why I'm trying to rush.
00:18:22I was trying to rush the heart.
00:18:23Good for you.
00:18:24Good for you.
00:22:22You're welcome.
00:22:23Take it.
00:22:24Take it.
00:22:25Take it.
00:22:27You can't take it.
00:22:31Take it.
00:22:33Oh, bravo.
00:22:36Bravo.
00:23:00You can't take it.
00:23:08If you're in the woods, that's why it's special.
00:23:10But only things like that.
00:23:12You're so beautiful.
00:23:12No, you're so beautiful.
00:23:14You're so beautiful.
00:23:16For the beginning, our lives have always been jadling.
00:23:17In the end of the day, we're always around the stage.
00:23:23To be with you, we'll be back.
00:23:47I don't know.
00:23:50Шух за станалото.
00:23:52Твоето момче си е било към шика?
00:23:56Кой успя да изклюкари?
00:23:58Някой е бил много чевръст.
00:24:02По-рано дойдох в кафенето.
00:24:04Всички бяха оклюмани, тъжни.
00:24:07Попитах какво става.
00:24:08Казаха, че Джамал напуснал селото.
00:24:11Защо се ядосваш?
00:24:12Да не е тайна?
00:24:13Ага, нямаше как да скрием.
00:24:16Рано или късно щеше да се разчуе.
00:24:20Твоето лъвче много бързо напусна гората, Хюсню.
00:24:25Дай ми търпение, Боже.
00:24:30Хюсню, виждал ли си лъв да напуска гората?
00:24:33Ха-ха-ха-ха-ха.
00:24:36И къде ще ходи сега?
00:24:38В цирка ли?
00:24:40Йософ, гледай теб да не изпрати в цирка.
00:24:44Сърцето ми кърви, а ти си седнал на среща ми.
00:24:47И се шегуваш.
00:24:49Не е възпитан.
00:24:50И как ще ме изпратиш в цирка?
00:24:54Този път ще те убия, да знаеш.
00:24:56Ей, успокойте се, Хюсню.
00:24:57Този път няма да ме спрът.
00:24:59Дръжте се като възрастите.
00:25:00Този път е прав.
00:25:01Мери си при кърските.
00:25:03Големи мъжея се бият като хлапацы.
00:25:05Ако беше чул какви ги говори.
00:25:07Стига глупости.
00:25:08Господин Русоф, ела да се поразходим.
00:25:10Ела, ела двамата да се поразходим.
00:25:12Божичко!
00:25:14Хюсню, ега, сядай.
00:25:16Сядайте.
00:25:17Хайде!
00:25:18Не съм!
00:25:34Боже!
00:25:36Боже, колко летче са!
00:25:38Рано е още?
00:25:42Чуда!
00:25:43Така е.
00:25:45Ще си полегна?
00:25:47Още само 10 минути.
00:25:50Само 10 минути.
00:25:57Боже!
00:26:00Аз виждам.
00:26:03Да не би да сървам.
00:26:09Боже, аз виждам.
00:26:11Едно, две, три.
00:26:14Всичко си виждам.
00:26:16Истина е.
00:26:17И телефонът виждам.
00:26:19Ах, колко хубаво.
00:26:20Нортен!
00:26:22Заплети ми се в краката.
00:26:24Отдавна ли съм те виждал, Юргече?
00:26:26Нортен!
00:26:27Къде са всички?
00:26:29Не съм вярвал, че ще се зарадвам да видя една коза.
00:26:34Сладнорч!
00:26:35Къде се дянаха всички?
00:26:38Нортен!
00:27:07Боже!
00:27:09О, боже, изгорих се устната ми.
00:27:11Хубавицата ми.
00:27:15Ех, каква жена има.
00:27:17Оставила.
00:27:17Слепия си мъж, сами си плюла на петите.
00:27:20Ти си знаеш.
00:27:22Някой ден ще ти го върна, да видиш хубаволие.
00:27:27Но щоп, колата е добре.
00:27:30Виждам.
00:27:35Ах, проклетал града.
00:27:41О, кой е дошъл! Кой е дошъл!
00:27:45Добре е дошъл, синко.
00:27:47Добре е заварил, майко Султан.
00:27:50Браво! Браво на вас!
00:27:51Седнали сте и сладко, сладко си говорите.
00:27:54Какво да правим, приказваме си.
00:27:58Добре, продължавайте.
00:28:00И аз искам да говоря нещо с теб, Зетко.
00:28:03Нека се поразходим да повървим заедно.
00:28:07Хайде, идваш ли?
00:28:09Хайде!
00:28:15Нихал, наричаме Зетко.
00:28:17Направи нещо.
00:28:19А на ние език казва го Данико.
00:28:20Ние обръщай внимание.
00:28:22Не с всичкия си.
00:28:25Айде, Зетко, чакам те!
00:28:28Добре.
00:28:29Добре, идвам.
00:28:31Идвам.
00:28:41Не очаквах да слезеш толкова скоро.
00:28:45Мислех, че ще се затвориш в стаята си.
00:28:48Животът продължава.
00:28:50Браво!
00:28:51Най, Сетне.
00:28:52Умолявах го.
00:28:54Но щом реши да замине, въпреки това.
00:28:57Какво мога да направя?
00:28:59Дори баща му не е успял да го спре.
00:29:01Аз също имам гордост.
00:29:03Но я пренебрегнах.
00:29:05Дори това не го накара да се замисли.
00:29:08О, да не би изслед любовта и гордостта?
00:29:11Да заговорихме за любовта и омразата?
00:29:14Не како.
00:29:15Не е омраза.
00:29:18Обидена съм.
00:29:19Много съм му обидена.
00:29:21Ако някой ме беше молял толкова, щеях да остана.
00:29:27Не знам защо, но темата за гордостта ми напомни за случката с ка, но ще мълча.
00:29:35Да, како?
00:29:38Права си.
00:29:39Тогава сгреших.
00:29:41Явно искаш да вземеш решение.
00:29:44Не, не е това.
00:29:45Но наистина много обикнах, Джемао.
00:29:49Не знам дали бих се върнала при Каан.
00:29:52Знам само едно.
00:29:55Знам, че мога и сама да бъда щастлива.
00:30:01Ето така.
00:30:03Това е страхотно.
00:30:05Радвам се, че си по-добре.
00:30:35Батко Юсоф, засрами се как може така.
00:30:38От едно село, освен.
00:30:40Не виждаш ли, че му е много тежко?
00:30:43Нека му е тежко.
00:30:45Так му ще разберя как се чувствах аз.
00:30:47Да, нека.
00:30:49Може ли да го разстрояш точно сега?
00:30:51Трябва да се засрамиш.
00:30:53Стига.
00:30:54Отива ли да възрастати?
00:31:03Бош, това не е ли Джемал?
00:31:05Той е, да.
00:31:06Бошечко.
00:31:09Той е, да.
00:31:42Връщаш ти се, синко?
00:31:48Да, татко.
00:31:51Връщам се.
00:32:05Да не би да си си забравил портфел и после пак да тръгнеш.
00:32:14Не е, татко.
00:32:17Иначе бих ли те прегръщал така?
00:32:19Това е, това е, това е.
00:32:24Джемал, ела тук.
00:32:26Знаех си.
00:32:28Върнал си е.
00:32:30Върнал ли се?
00:32:31Браво, браво.
00:32:34Леко, ние зи.
00:32:36Леко.
00:32:38Сине.
00:32:40Що ме си щава да се връщаш?
00:32:42Защо ме разплаке поран?
00:32:44Са старих с една година.
00:32:46Не му се карай така, че пак ще замина.
00:32:48Не дей.
00:32:49Не, не.
00:32:50Карай ми се, татко.
00:32:51Може пък да ми дойде акалат.
00:33:01Масур, свири.
00:33:02Дай нещо празнично.
00:33:04Да потанцуваме.
00:33:04Хайде де.
00:33:15Татко, това не са ли моите играчки?
00:33:19Ети.
00:33:21Нали си замина?
00:33:22От тук и аз така се разстроих, че ги дадох на децата.
00:33:27Ще си ги взема, спокоен.
00:33:30Не, татко, няма нужда, но нали ги пазахме за моите деца?
00:33:34Ще си ги вземем, няма проблем, ще си ги поискаме.
00:33:38Вече си им ги подарил, няма да им ги вземаме.
00:33:40Аз ще се оправя, сине.
00:33:43Какво има?
00:33:44Сетих се.
00:33:45За майката?
00:33:46За майката?
00:33:47И какво за нея?
00:33:49И как какво?
00:33:50Много и притеслава си да.
00:33:51Щи даде и кажа.
00:33:53Ти остани с тях.
00:33:54И какво правят тези лудаци?
00:34:20И какво правят тези лудаци?
00:34:36Баба!
00:34:37Баба!
00:34:38Баба, идва.
00:34:40Боже, не ме държат краката.
00:34:42So I got a lot. I got a lot of this.
00:34:45I got a lot of this.
00:34:48Babo, don't get a lot of this.
00:34:49You have a job.
00:34:52You are a lawyer, you are a cop?
00:34:55You are a lot of work.
00:34:56You should be a lot of this.
00:34:59Come on.
00:35:00Come on, Zedko.
00:35:01What did you say?
00:35:03I will take a little bit of thought.
00:35:07I would like to go.
00:35:08I would like to go.
00:35:08I would like to go.
00:35:13How are you?
00:35:24How are you?
00:35:25How are you?
00:35:27How are you?
00:35:28How are you?
00:35:28I'm not very good.
00:35:29How are you talking about?
00:35:32I want to make a good job.
00:35:33How are you?
00:35:36For God, tell me,
00:35:38and I'm going to know
00:35:39how are you talking about
00:35:40My mother and mother
00:35:41told me about you
00:35:45How are you talking about
00:35:50I'm not going to pay you
00:35:52How are you asking?
00:35:53How are you shaking?
00:35:53I'm not going to kill you
00:35:54Don't give me answers
00:35:56and you're telling me
00:35:57I don't think I'm not going to
00:36:01How are you asking?
00:36:03I'm asking you
00:36:04a little to go
00:36:05I say I just saw you
00:36:08I told them that Kahn is my wife, not your wife, and that we already separated.
00:36:18How? You don't have a clue.
00:36:21You only have a clue.
00:36:22I'm sure you've heard it.
00:36:25It's better, if it's not too late to tell my mother.
00:36:30No, no, no, it's better. You tell me.
00:36:32If you understand that you have sent me, it's a story.
00:36:37So, if I want to stay here, I'll keep going with it.
00:36:41When will I do it?
00:36:43When will I do it?
00:36:44When will I do it?
00:36:45I can't imagine.
00:36:46I don't know.
00:36:47I'll think about something.
00:36:49Let's go.
00:36:53And other words,
00:36:56did you tell me about Jemal?
00:37:00I know, you can't.
00:37:01I know, you can't.
00:37:03You can't.
00:37:05You can't.
00:37:13You can't.
00:37:15If you don't have time to think about it, you need time to take the best decision for yourself.
00:37:24Yes, but...
00:37:25But look, it's too soon.
00:37:27Until then we'll get back to bed.
00:37:30Ech, Michael...
00:37:32Baba, don't you wear a helmet.
00:37:34It's always in an affection.
00:37:37Oh, my God.
00:37:41Dodo...
00:37:41Dodo...
00:37:42Спри да се тормозиш, моля те.
00:37:45Jemal, не може без вас.
00:37:47Бързо ще се върне, повярвай ми.
00:37:50Nяма да се върне, знам си детето.
00:37:53Ще се върне и още как.
00:37:55Не се тревожи, моля те.
00:37:57Како, Dodo?
00:37:58Кеморан щеше да идва тук, знаеш ли, къде е сега?
00:38:02Казах и на нея.
00:38:04Jemal беше много потиснат.
00:38:05Затова се стигна до тук.
00:38:09Казах и да спре да се надявам.
00:38:12И тя си замина.
00:38:14Вай, вай.
00:38:17Сега и моята доста се е натъжила.
00:38:20Тя не може да живее без Jemal.
00:38:23Всяка майка мисли за детето си.
00:38:26Всяка.
00:38:33Дуду!
00:38:34Дуду!
00:38:35Сладка баничка.
00:38:36Има много добре вини.
00:38:38Тези пък откъде се взеха?
00:38:40Паднахме от Марс.
00:38:42Да беше взела и мъжа си.
00:38:43Така ли се отговаря на по-голям?
00:38:45Реагира все едно си видял дявол.
00:38:49А ти само си търсиш повод да се заяждаш.
00:38:54Айде, прибирайте се.
00:38:55И много да не се меркате тук.
00:38:57Не ти ли е малко неудобно?
00:38:59Дойдохме тук за да отешим Дуду.
00:39:02Ти си дошла да я отешаваш, но тези двамата какво правят тук, а?
00:39:07Аз дойдох да отешавам Хилял.
00:39:09Виж ти.
00:39:10Кас Джелял.
00:39:12Я мълчи, не говори.
00:39:14Ще се разправяме друг път.
00:39:15Хайде, прибирайте се.
00:39:16Хайде.
00:39:18Ясно бива ли така?
00:39:19Как да не бива?
00:39:21Джемал се върна.
00:39:22Няма нужда от отешаваш ти.
00:39:25Боже, неистина ли?
00:39:26Да.
00:39:27Хайде, кой от къде е?
00:39:28Ставайте по-бързо.
00:39:32Дошли да я отешава.
00:39:34По-живо.
00:39:41Есма, ще ме прощаваш.
00:39:48Ако не уважавах Дуду, повече нямаше да стъпя тук.
00:39:51Всякаш не знаеш какъв е хищнио.
00:39:54Дърво дойде, дърво ще си остане.
00:39:56Да вървим.
00:40:00Ей, ви ли ги поканихте?
00:40:03Майка ги покани.
00:40:05Нищо не знаем.
00:40:05Както и да е.
00:40:07Добре, че съм в настроение.
00:40:09За сега няма да ви изтупвам пръха.
00:40:12За сега ли?
00:40:13Значи все пак ще стане.
00:40:15Значи все пак ще стане.
00:40:17Все още ли съм решил?
00:40:18Хайде.
00:40:20Да ни е честито.
00:40:21Батко ви е осъзнал грешката си.
00:40:25И искам да се държите прилично и да бъдем едно добро изплутено семейство.
00:40:31Да ти е честито.
00:40:34Радвай се, нали?
00:40:36Радвай се.
00:40:38Големи сте магарата.
00:40:40Дърти магарата.
00:40:42Стига, Дуду.
00:40:43Стига, само не плачи.
00:40:44Стига.
00:40:45Стига вече.
00:40:49Този Хюснил ни е вдигнал мерника.
00:40:52Ще си имаме проблеми с него.
00:40:54Не знам, Айтен.
00:40:56Няма да ни е лесно.
00:40:57Това ще ти кажа.
00:41:00Що за опак човек?
00:41:01Не ни беше гонил от тях и това направи.
00:41:04Боже е.
00:41:06Него ли да мислим?
00:41:08Къде ли е кемуран?
00:41:09Дуду добре я е наредила.
00:41:11Кознай къде се е скрила.
00:41:14Знаеш каква е кемуран.
00:41:16Депресира се и хваща баира, а после се прибира.
00:41:19Нищо.
00:41:20Обади се да видим къде е.
00:41:22Звъни.
00:41:23Добре.
00:41:37Ей!
00:41:38Ало!
00:41:39Спри!
00:41:40Спри!
00:41:40Спри бе!
00:41:41Спри!
00:41:42Спри!
00:41:44Спри!
00:41:45Спри!
00:41:46Спри!
00:41:57Телефонът е изключен.
00:41:59Божичко!
00:42:01Божичко!
00:42:03Хайде!
00:42:04Да се прибираме!
00:42:07Да се прибираме!
00:42:15Момиче, Мола на сам ли е?
00:42:17Да.
00:42:18Мога ли отивате?
00:42:20Да.
00:42:21Аз също но изпуснах бушчето.
00:42:24Ще те закараме?
00:42:25Наистина ли?
00:42:26Да.
00:42:44Благодаря за чая, Съдък.
00:42:46Добър ден, приятели!
00:42:48Добър ден!
00:42:49Съдък, дай един чай.
00:42:51Искали питане?
00:42:52Благодаря!
00:42:55Ела, Осман, ела!
00:42:56Идвам!
00:42:57Как сте?
00:42:58Седим си, какво да правим?
00:43:06Няма да ни е лесно.
00:43:08Така е.
00:43:09Трябва да се преструваме.
00:43:11Ще отидеш ли до пазарчето?
00:43:19Защо?
00:43:28Гледай си работата.
00:43:30Ще ми чете съобщенията.
00:43:36Там ще те чака един приятел. Иска да поговорите за мен.
00:43:42Кой е той?
00:43:52Ти отиде.
00:43:53Той ще се представи.
00:43:56Ще отиде да се разходя.
00:43:58Искаш ли да дойде?
00:43:59Къде си тръгнал?
00:44:00Имам работа с теб.
00:44:02Съдни и за малко.
00:44:04Сама ще се разходя.
00:44:06До скоро.
00:44:07Добре да ще е приятна разходка.
00:44:14Зетко, говори ли с Нихал?
00:44:17Да, майко Султан, но внучка ти е много капризна.
00:44:20Желанията и прещевките нямат край.
00:44:24Така ли?
00:44:25Каприз след каприз, не питай.
00:44:27Какво иска?
00:44:29Настоява годежът да е на морето.
00:44:32Да.
00:44:34На плажа ли искаш?
00:44:38Ще го уредим? Ще стане?
00:44:41Да, но все пак таки искала да направим годежа лятото.
00:44:45Не искала да и е студен.
00:44:47Защо така, Нихал?
00:44:49Времето захладня.
00:44:51Какво да направя?
00:44:53Това ми е мечтата.
00:44:54Разбира се, ти искаш и предложение за брак на парашют.
00:44:57Също и подводна сватба.
00:44:59Не помниш ли?
00:45:02Да.
00:45:04О, же.
00:45:06За такива неща ли си мечтаеш?
00:45:09Откажи се, да ще иначе никой няма да те вземе и ще си останеш стара мума.
00:45:13А, не дей.
00:45:24Момиче, къде отиваш събрала си си багажа при мъжа си ли?
00:45:27Не, по-скоро бягам от него.
00:45:31Как така?
00:45:33Ами, ай така.
00:45:35Джамал ме изостави заради Гил и аз реших да се махна от селото.
00:45:42Трябва да заредим. Ще се включиш, нали?
00:45:47Добре.
00:45:48Колко да ви дам?
00:45:5020 лири стигат.
00:45:52Боже, билетът до мула е 4.
00:45:55Да, но се возиш в буст, че не е в лека кола.
00:45:57Ако си хванеш такси, ще ти излезе по-скъпо.
00:46:00Добре.
00:46:09Върни ми, Ресто.
00:46:11Няма проблем.
00:46:33Много голоднях.
00:46:35Ще си купя бисквитки.
00:46:36Действай.
00:46:48Забравиха ми.
00:46:50Боже, багажът ми!
00:46:52Багажът ми остана при вас.
00:46:54Спрете!
00:46:56Заминеми, бухчата.
00:46:57Какво ще правя сега?
00:46:59Не.
00:47:00Няма да се върна.
00:47:01Няма да се отметна от думата си.
00:47:08Чичо!
00:47:11Видя ли ги тези?
00:47:13Заминаха и ме оставиха.
00:47:15Взеха ми и парите.
00:47:18Ти за къде пътуваш?
00:47:19Мула!
00:47:20Ще ме закараш ли?
00:47:21Става, скачай в рамаркето.
00:47:23Добре.
00:47:28Те!
00:47:32Мога ми си.
00:47:54Ти са?
00:47:56Тебе!
00:47:57Не, не полезната!
00:47:57Върната!
00:47:58I'm going to leave a moment.
00:48:00Why are you talking about it?
00:48:02You're not talking about it!
00:48:04You're not talking about it!
00:48:07How can you?
00:48:09I'm telling you, Bünjamín.
00:48:11Why are you talking about it?
00:48:13Oh, God!
00:48:14You're not talking about it!
00:48:16You're not talking about it!
00:48:18I'm like a cartoon.
00:48:20I'm not talking about it.
00:48:23I'm going to ask you something.
00:48:25I'm going to ask you something.
00:48:29I'm going to ask you something.
00:48:31I'm going to ask you something.
00:48:31How do I see?
00:48:34Is it a drink?
00:48:36That's what I'm showing you.
00:48:38What did you say?
00:48:39It's a drink.
00:48:40I don't want it.
00:48:42What did you say?
00:48:44You're not getting a drink.
00:48:45It's a drink.
00:48:48You want it?
00:48:51You don't want it.
00:48:52I'm not making it!
00:48:54No, no, no.
00:48:56No, no, no, no.
00:49:04No, no, no, no.
00:49:05What do you do? Why do you do that?
00:49:08You sure do you do it, because you do it.
00:49:11You do it, because you do it.
00:49:13You are great.
00:49:14You are not seeing it. Your feeling is very strong.
00:49:17You are not seeing it.
00:49:19You are not seeing it.
00:49:19You are not seeing it.
00:49:20How?
00:49:22It's a gift for you to take it.
00:49:26What, what, what?
00:49:28You are not seeing it.
00:49:29I am not seeing it.
00:49:31I am not gonna stop it here.
00:49:35What is happening here?
00:49:38Well, who is hanging out here?
00:49:39Let me show you.
00:49:41No, come back.
00:49:42Just a moment.
00:49:47It's...
00:49:49You're not sure?
00:49:50It's not even a basket.
00:49:53You're not sure?
00:49:54You're not sure?
00:49:54You're not sure.
00:49:54You're not sure.
00:49:59I'm not sure.
00:50:04It's too much.
00:50:04How are you doing?
00:50:09Come on!
00:50:10I just wanted to hear you.
00:50:13I heard you.
00:50:13I heard you.
00:50:15Don't worry, don't worry.
00:50:17Let's go.
00:50:35Excuse me.
00:50:36Me is waiting for you.
00:50:39You are my friend of Jamal.
00:50:48It looks like...
00:50:50Don't you see me?
00:50:52I don't know how to be happy.
00:50:56Good?
00:50:57I came back to you.
00:51:00I came back to you.
00:51:01I'm going back to you.
00:51:02I'm going back to you.
00:51:04I'm going back to you.
00:51:07I'm going back to you.
00:51:08What do you do?
00:51:09I'm a worker.
00:51:10I'm a man who helped you in the office, but...
00:51:13...he's going to find you.
00:51:15I know that I'll tell you.
00:51:18Okay.
00:51:19All right.
00:51:22I'm going back to you.
00:51:23I'm going back to you.
00:51:35Jamal.
00:51:37What did you say?
00:51:39I didn't say anything.
00:51:40I didn't say anything.
00:51:41But you put a huge gap between us.
00:51:44I'm going back to you.
00:51:46I'm going back to you.
00:51:47I'm going back to you.
00:51:48I'm going back to you.
00:52:00I love you.
00:52:02Jamal!
00:52:03I'm not the key to me.
00:52:06I'm the key to you.
00:52:07I'll just tell you.
00:52:08How is it?
00:52:08I'm looking for you.
00:52:09I'm not the key.
00:52:11I'm just going to leave you.
00:52:12I want you to leave you.
00:52:13Let me leave you.
00:52:14I'll leave you.
00:52:14Let me leave you.
00:52:16Take me.
00:52:18Where is it working?
00:52:21I'm thinking that Jamal is a rub.
00:52:23Sure.
00:52:24But he's looking back.
00:52:25A lot of fun!
00:52:36It's not a lot of fun.
00:52:38It's a lot of fun!
00:52:39Where am I going?
00:52:39Where am I going?
00:52:40Where am I going?
00:52:42Where am I going?
00:52:46I'm going to find a lot.
00:52:49Where am I going?
00:52:49No, I'm going to get up with the light.
00:52:53How do I get up?
00:52:54I don't want to go.
00:52:56Gil, I'm going to go and see you.
00:52:59I'll see you.
00:53:00I'm going to go.
00:53:05I'm going to go.
00:53:14Where are you?
00:53:15Where are you?
00:53:17Where are you?
00:53:19Where are you?
00:53:22Where are you?
00:53:24I'll go and see you.
00:53:26You're welcome.
00:53:34You're welcome.
00:53:35You're welcome.
00:53:36How are you?
00:53:37You're welcome.
00:53:38You're welcome.
00:53:40You're welcome.
00:53:41My name is Sultan.
00:53:42But we didn't see you.
00:53:43If you're not, I'm not with you.
00:53:47You're welcome.
00:53:48You're welcome.
00:53:49You're welcome.
00:53:49You're welcome.
00:54:01You're welcome.
00:54:03You're welcome.
00:54:05You're welcome.
00:54:12You're welcome.
00:54:17You're welcome.
00:54:21You're welcome.
00:54:25You're welcome.
00:54:27You're welcome.
00:54:28You're welcome.
00:54:30You're welcome.
00:54:31You're welcome.
00:54:32You're welcome.
00:54:33You're welcome.
00:54:35You're welcome.
00:54:35You're welcome.
00:54:37You're welcome.
00:54:38You're welcome.
00:55:04You're welcome.
00:55:05You're welcome.
00:55:07You're welcome.
00:55:21You're welcome.
00:55:24You're welcome.
00:55:26You're welcome.
00:55:28You're welcome.
00:55:29You're welcome.
00:55:32You're welcome.
00:55:34You're welcome, so you stand next for yourี้.
00:55:35You're welcome.
00:55:36You're welcome.
00:55:37You're welcome.
00:55:39You don't care.
00:55:40You're welcome.
00:55:42You're welcome.
00:55:42You're welcome.
00:55:44You're welcome.
00:55:45You're welcome.
00:55:47You're welcome.
00:55:48You're welcome.
00:55:49This thing will melt.
00:55:52We haveقةen.
00:55:53I don't want to say anything, I don't want to say anything.
00:55:56Oh, mom.
00:55:58They just say that.
00:56:00So?
00:56:01I don't want to say anything, I don't want to say anything.
00:56:07Why?
00:56:08This is the first official meeting.
00:56:11Listen, we're going to go to the house.
00:56:13Don't do it.
00:56:15Don't do it.
00:56:16Don't do it.
00:56:17Don't do it.
00:56:18Don't do it.
00:56:19Don't do it.
00:56:19Шивей си живота…
00:56:25А!
00:56:28Леко бе!
00:56:32Здравейте, здравейте.
00:56:35Tук сме.
00:56:38Не се затвори.
00:56:41Боже.
00:56:42Нихо?
00:56:42Ти…
00:56:43Здравейте.
00:56:44Ти неистина не виждаш.
00:56:46Yes, nothing. I don't see anything.
00:56:49Okay, first, let's go ahead.
00:56:52Let's go ahead.
00:56:53Let's go ahead.
00:56:55I'll tell you what happened.
00:56:59Slap no back, gentlemen.
00:57:02I don't see anything.
00:57:05How are you?
00:57:07How are you?
00:57:09How are you?
00:57:10Good, and you?
00:57:11And I?
00:57:14Come on, what are you waiting for?
00:57:16Come on.
00:57:33Police.
00:57:41Police.
00:57:42Police.
00:57:43Police.
00:57:43Police.
00:57:44What are you waiting for?
00:57:46Who are you waiting for?
00:58:12I don't know.
00:58:13What do I have to do to do.
00:58:15I have to know.
00:58:18I don't remember.
00:58:20One is a big one with a red.
00:58:22One is a big one with a red.
00:58:23I don't know.
00:58:25I don't know.
00:58:26I can help you.
00:58:27No?
00:58:28No.
00:58:30Yes.
00:58:36I will give you a signal.
00:59:24Yes, I'm listening to Dimao.
00:59:27Tell me.
00:59:37Good.
00:59:48Good.
00:59:53I'll get it, dude.
01:00:02Did you get it, dude?
01:00:03Get his job, sir.
01:00:05Get his job!
01:00:08Don't lie down, dude.
01:00:08I'll stay there.
01:00:09How do I do?
01:00:10How to take it, mate?
01:00:14Hey, you're crazy.
01:00:15Okay, good.
01:00:16I'm a man.
01:00:18I'm a man.
01:00:19I'm a man.
01:00:21I'm a man.
01:00:22There we are.
01:00:26Here we are.
01:00:29How are you?
01:00:32This way.
01:00:32You're fine.
01:00:35No.
01:00:36I'm a man.
01:00:37I'm a man.
01:00:40I'm a man.
01:00:44I'm a man.
01:00:45I'm a man.
01:00:46Some, I'm a man.
01:00:48I'm a woman.
01:00:48You're fine.
01:00:50I'm a man.
01:00:52How are you?
01:00:54I'm a man but you're a man.
01:00:57You're a man.
01:00:58I'm a man.
01:01:00Baby.
01:01:00I'm a man.
01:01:03Duhiy!
01:01:04Why?
01:01:08As you are.
01:01:09Why?
01:01:10You are not going to be.
01:01:11You are not going to be.
01:01:13Yes.
01:01:15You are not going to be.
01:01:17You are not going to be.
01:01:19Is it?
01:01:20Yes.
01:01:21You are going to be.
01:01:24Okay.
01:01:24Just say it's a end.
01:01:35You are not going to be.
01:01:40You are not going to be.
01:01:43Why are you coming?
01:01:48You are not going to be.
01:01:49You are going to be.
01:01:52The first time we are in the process of knowing.
01:01:56If you talk about it, don't start.
01:02:01I love you.
01:02:03I love you.
01:02:04Why do you love me?
01:02:07Okay.
01:02:13I love you.
01:02:15I love you.
01:02:17I love you.
01:02:18I love you.
01:02:21I love you.
01:02:21I love you.
01:02:25If you love you truly, you can change it.
01:02:30Why do you do it?
01:02:33I love you.
01:02:38I love you.
01:02:40Why do you do it?
01:02:42I love you.
01:02:42One moment.
01:02:43I'm waiting for you.
01:02:45Why do you change?
01:02:48Why do you do it?
01:02:50When I came to the village and opened the window, I felt a different aroma.
01:02:56I saw a different aroma.
01:02:57I saw a different aroma.
01:03:00I saw a different aroma.
01:03:02I found this aroma.
01:03:03And this aroma.
01:03:04I love you.
01:03:05I love you.
01:03:09I love you.
01:03:10I said, well, you did it here.
01:03:11What do you do?
01:03:13You leave me and leave me.
01:03:14I'm sorry.
01:03:16I'm sorry.
01:03:17I'm sorry.
01:03:18I'm sorry.
01:03:19I was sorry.
01:03:21You're sorry.
01:03:21I'm sorry.
01:03:23You've done me.
01:03:29No, no, no, no, no, no, no, no.
01:03:55Да, Луд съм, Гюл. Луд съм, айде, окови ме в Эриги.
01:04:00И после да ги махна, нали, вече не знам какво означавам за теб.
01:04:04Гюл, аз те ценя. Ценята, ценята повече от всичко за първи път в живота си.
01:04:10Точно тук ти казах, обичам те. И ти дойде и ме прегърна. Това лъжа ли беше, Гюл?
01:04:16Сто пъти ти казах. Още ли питаш?
01:04:22You? You?
01:04:23He's here?
01:04:25You, where are you?
01:04:37You, wait.
01:04:39The car is here.
01:04:40She's back with Reyson.
01:04:41There are such talons.
01:04:42Not that stuff.
01:04:44You?
01:04:45We'll get together.
01:04:46We're going to get together.
01:04:47Well, go ahead.
01:04:48Then go ahead.
01:04:50Okay.
01:04:51Good.
01:04:52As you want.
01:05:17How do you want?
01:05:33Go ahead.
01:05:35Get in the car, we're going to go with the race.
01:05:39No, no race.
01:05:42Let's go.
01:05:43Go on, what do you want to do?
01:05:45Race is a little bit of a lady.
01:05:47How so? The ladies are going to go with all the tickets.
01:05:50The gentleman is going to go with all the tickets.
01:06:04I'm going to go.
01:06:07What is it?
01:06:08Why are you doing this?
01:06:09Why are you doing this?
01:06:10I'm going to go.
01:06:10Gilles?
01:06:14Hey, Gilles.
01:06:17Can we get some coffee?
01:06:31I'm going to go.
01:06:47Gilles,
01:06:49I'm going to go.
01:06:51I'm going to go.
01:06:52Is it a coffee?
01:06:54Why?
01:06:56They say coffee is a coffee.
01:07:01That's why.
01:07:04That's it, Gilles.
01:07:05We're going to go.
01:07:07We're going to go.
01:07:09We need a coffee.
01:07:09We're going to go.
01:07:18We're going to go.
01:07:23We're going to go.
01:07:31They're okay.
01:07:33Well...
01:07:34yeah, I'm going to go.
01:07:37Maybe I do not.
01:07:40What are you doing?
01:07:41anything to get away with me?
01:07:46Of me?
01:07:49Thank you, I don't want it.
01:07:51I'm sorry.
01:07:52I'm sorry.
01:07:55Thank you, but we are not two.
01:07:57We are very sorry.
01:07:58Maybe we are not two.
01:08:00Maybe, but we are not two.
01:08:02Yes, I'm sorry.
01:08:05I'm sorry.
01:08:06Good, good.
01:08:08Thank you, my lord.
01:08:10I'm sorry.
01:08:10I'm sorry.
01:08:12Come, come, come.
01:08:13Good.
01:08:23Gull.
01:08:26Why are we not?
01:08:28How are we?
01:08:30We are friends, for example.
01:08:33We are friends.
01:08:37We are friends.
01:08:39Yes.
01:08:40Why not?
01:08:41It sounds logical for people who start at zero.
01:08:45Then we will decide whether we are two.
01:08:48So, you're going to be your two?
01:08:52How do you say it, Jemal?
01:08:54It's good to not be a problem.
01:09:00Okay.
01:09:02I'm going to go.
01:09:08Why do you buy rose?
01:09:11I'm going to go.
01:09:12I love the цвет.
01:09:14I don't know.
01:09:18I don't know.
01:09:19I know how to do it.
01:09:21Good, Jemal.
01:09:23I'm going to go.
01:09:24I'm going to go.
01:09:29Chudel, you're going to go.
01:09:32You're going to go.
01:09:32You're going to go.
01:09:37You?
01:09:40Jemal?
01:10:07Jemal?
01:10:08I don't know.
01:10:10Jemal?
01:10:11I don't know.
01:10:14What are you doing?
01:10:15I'm fine, I'm fine.
01:10:18Time to get back, isn't it, Benjamin?
01:10:21Yes, I'm so happy.
01:10:22It's been a while.
01:10:22It's been a while.
01:10:26How are you?
01:10:27How are you?
01:10:44Tone-register Emi Lenov.
01:10:45Register on dublage Maria Angelova.
01:10:48Studio Medialink.
Comments