- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:51Transcription by CastingWords
00:01:02Transcription by CastingWords
00:01:37Transcription by CastingWords
00:01:50Transcription by CastingWords
00:01:54Transcription by CastingWords
00:01:56Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:03Transcription by CastingWords
00:02:06Transcription by CastingWords
00:02:08Transcription by CastingWords
00:02:10Transcription by CastingWords
00:02:11Transcription by CastingWords
00:02:14Transcription by CastingWords
00:02:21Transcription by CastingWords
00:02:23Transcription by CastingWords
00:02:23Transcription by CastingWords
00:02:27Transcription by CastingWords
00:02:31Transcription by CastingWords
00:02:33Transcription by CastingWords
00:02:34Transcription by CastingWords
00:02:39Transcription by CastingWords
00:02:39Transcription by CastingWords
00:02:48Transcription by CastingWords
00:03:19Transcription by CastingWords
00:04:03Transcription by CastingWords
00:04:10Transcription by CastingWords
00:04:20Transcription by CastingWords
00:04:22Transcription by CastingWords
00:04:53Transcription by CastingWords
00:04:55Transcription by CastingWords
00:04:57Transcription by CastingWords
00:05:00Transcription by CastingWords
00:05:09Transcription by CastingWords
00:05:12Transcription by CastingWords
00:05:14Transcription by CastingWords
00:05:19Transcription by CastingWords
00:05:23Transcription by CastingWords
00:05:30Transcription by CastingWords
00:05:39Transcription by CastingWords
00:05:40Transcription by CastingWords
00:05:42Transcription by CastingWords
00:05:44Transcription by CastingWords
00:05:50Transcription by CastingWords
00:05:57Transcription by CastingWords
00:05:58Transcription by CastingWords
00:06:00Transcription by CastingWords
00:06:04Transcription by CastingWords
00:06:06Transcription by CastingWords
00:06:10Transcription by CastingWords
00:06:11Transcription by CastingWords
00:06:19Transcription by CastingWords
00:06:21Transcription by CastingWords
00:06:24Transcription by CastingWords
00:06:36Transcription by CastingWords
00:06:36Transcription by CastingWords
00:06:56Transcription by CastingWords
00:07:29Transcription by CastingWords
00:07:29Transcription by CastingWords
00:08:04Transcription by CastingWords
00:08:39Transcription by CastingWords
00:09:08Transcription by CastingWords
00:09:10Transcription by CastingWords
00:09:40Transcription by CastingWords
00:09:41Transcription by CastingWords
00:10:16Transcription by CastingWords
00:10:22Transcription by CastingWords
00:10:27Transcription by CastingWords
00:10:42Transcription by CastingWords
00:11:00Transcription by CastingWords
00:11:27Transcription by CastingWords
00:12:10Transcription by CastingWords
00:12:12Transcription by CastingWords
00:12:27Transcription by CastingWords
00:12:31Transcription by CastingWords
00:13:00Transcription by CastingWords
00:13:07Transcription by CastingWords
00:13:09Transcription by CastingWords
00:13:12Transcription by CastingWords
00:13:23Transcription by CastingWords
00:13:25Transcription by CastingWords
00:13:59Transcription by CastingWords
00:14:01Transcription by CastingWords
00:14:16Transcription by CastingWords
00:14:22Transcription by CastingWords
00:14:47Transcription by CastingWords
00:14:49Transcription by CastingWords
00:15:46Transcription by CastingWords
00:15:47Transcription by CastingWords
00:16:00Transcription by CastingWords
00:16:00Transcription by CastingWords
00:16:00Transcription by CastingWords
00:16:30Transcription by CastingWords
00:16:30Transcription by CastingWords
00:16:30Transcription by CastingWords
00:16:47Transcription by CastingWords
00:16:48Transcription by CastingWords
00:16:56Transcription by CastingWords
00:17:27Do you know why it is mine?
00:17:32Because of you.
00:18:17Do you know why it is mine?
00:18:17Do you know why it is mine?
00:18:47Do you know why it is mine?
00:19:00Do you know why it is mine?
00:19:21Do you know why it is mine?
00:19:47Do you know why it is mine?
00:20:17Do you know why it is mine?
00:20:22Do you know why it is mine?
00:20:23Do you know why it is mine?
00:20:26Do you know why it is mine?
00:20:36Do you know why it is mine?
00:20:53Do you know why it is mine?
00:20:55Do you know why it is mine?
00:20:57Do you know why it is mine?
00:20:59Do you know why it is mine?
00:21:17Do you know why it is mine?
00:21:47Do you know why it is mine?
00:21:49Hello, hello, hello, let's talk here.
00:21:51Hello, hello, hello.
00:21:55Hello, hello.
00:21:57Hey, Ten.
00:21:59She's coming to his head.
00:22:01Be quiet.
00:22:02She's not getting upset.
00:22:06What will happen,
00:22:07how will she be able to do this?
00:22:08What will happen?
00:22:10No, no, no, no.
00:22:11No, no, no, no, no, no.
00:22:14Do you want to do it?
00:22:15Do you have to do it?
00:22:16Do you want to go out?
00:22:17Do you want to go out?
00:22:20No, Jack!
00:22:21Are you coming home?
00:22:24You got to get it off the bus.
00:22:27I got to get it off.
00:22:30One, two, three, four.
00:22:31I got four more dogs you.
00:22:33Put your hands on your head.
00:22:35Make it all?
00:22:36Make it all.
00:22:36Make it all.
00:22:38Do you have to watch it?
00:22:39Come on, come on.
00:22:41I'm very careful. I'm looking for you.
00:22:44I'm serious.
00:22:47Jemal, everything is in my mind. I'll bring you to my house.
00:22:50Is it a surprise?
00:22:52How is it a surprise?
00:22:59How did you get back to the road?
00:23:03Hey, bravo on you!
00:23:05How did you get back to the road?
00:23:07If you ask yourself, think about what you say to my dad.
00:23:11I'm not sure.
00:23:12But I'm not sure.
00:23:14I'm not sure.
00:23:16I'm not sure.
00:23:16I'm not sure.
00:23:19I'm not sure.
00:23:32I'm not sure.
00:23:35I'm not sure.
00:23:40I'm not sure.
00:23:42I'm not sure.
00:23:42I'm not sure.
00:23:43I'm not sure.
00:23:45I'm not sure.
00:23:47I can't repeat my question, babo gets the word.
00:23:52When you come to go to mom, I give him a thumbs up.
00:24:00Babo, how is that?
00:24:02We already have a thread.
00:24:03First, you have to change.
00:24:05Then you have to change my mind, as well as you have to change.
00:24:08I have to change my mind.
00:24:10But you have to change my mind on Yusuf.
00:24:12I know, I don't remember that.
00:24:15Sorry, but I've been to wait for you.
00:24:18Oh my god, she's been using the pain of the woman's skin, isn't it?
00:24:23But how?
00:24:24No, no, no.
00:24:25Don't worry.
00:24:25Don't worry, don't worry.
00:24:38Come on!
00:25:00Jemal? Jemal, where are you?
00:25:03How are you, ma'am? Are you all right?
00:25:05Jemal.
00:25:28Jemal.
00:25:54Jemal.
00:26:00Jemal.
00:26:03Jemal.
00:26:06Jemal.
00:26:07Jemal, Jemal.
00:26:08Jemal, jemal.
00:26:17But he doesn't answer.
00:26:19Yes, I can't.
00:26:21Can you?
00:26:36Not at all.
00:26:39What happened?
00:26:41What happened?
00:26:42What happened?
00:26:43What happened?
00:26:43What happened?
00:26:44What happened?
00:26:44I felt something, my voice.
00:26:46What happened?
00:26:47What happened to me?
00:26:47What did you say, look at me?
00:26:48Where is my sister?
00:26:50Where is my sister?
00:26:52It's been something but you know...
00:26:55No, no, no, my sister,
00:26:57I was not talking about it, but I'm talking about it.
00:27:00I'd call my sister.
00:27:00I'd call my sister, but nobody would ask.
00:27:03I'm sure he's going to call it.
00:27:04I'm sure?
00:27:05Yes, baby.
00:27:09I'm not talking about it.
00:27:11Something is...
00:27:13My heart...
00:27:14Oh, my mom!
00:27:16So it's like you're going to get me out of the way.
00:27:17No, I'm going to get me out of the way.
00:27:22I'll be about to get my eyes around, maybe I'll be seeing.
00:27:26I'll get you with you.
00:27:28Where are you going?
00:27:29I'll be taking you out of the way.
00:27:31Hey, I'm going to get you, baby.
00:27:33I'll see you soon.
00:27:34Bye.
00:27:34Until then.
00:27:42How did I say it?
00:27:44Свечона Лъжеца гори докато се пречупи!
00:27:47Как ви излови Заболекаря?
00:27:49Скъпи господин Кмете,
00:27:51ние също поискахме да се облажим от парите на Заболекаря.
00:27:55И хубаво ги надробихте!
00:27:57Кмете!
00:27:58Стига си ни порицавал.
00:27:59И без това Заболекарят ни строи и до сега ни чете конско!
00:28:03Did you get it?
00:28:05We got it, and we got it.
00:28:08Good, good then.
00:28:10Mr. Kmeta, leave it.
00:28:12Why did you get it?
00:28:14Why did you get it?
00:28:16How did you get it?
00:28:16She was on the river, but she was on the river.
00:28:20She was on the river, and she was on the river.
00:28:23And to me it was not clear.
00:28:25Yes, I got it.
00:28:29Good morning.
00:28:30Good morning.
00:28:34I...
00:28:34Chai, if you like...
00:28:36Chai.
00:28:36Chai, go nia, m'ha.
00:28:38Veddaj da risha da porycham na всichki chai,
00:28:40a topak...
00:28:41Chai, da go nia.
00:28:42Vizdash li?
00:28:43Bog ne iska paritemi, pazi me.
00:28:46Yishnyo Uaga.
00:28:48Zaço si vtolkowa dobro na sroenie?
00:28:50Srceto ti treba da kërvi.
00:28:52A ti si se ohylil do uši.
00:28:54Zaço da kërvi srceto mi?
00:28:56Až ще poleti od radoz.
00:28:58Idam od bajka sultan.
00:28:59I asked my daughter for a job and she gave me a document.
00:29:08Look at that!
00:29:09Look at that!
00:29:11My wife is going to give you a job.
00:29:13Look at that, my wife is going to give you a job.
00:29:15Yes, I'm going to give you a job.
00:29:18God is going to be a child.
00:29:20What do you do?
00:29:23In general, you are all in the country.
00:29:26I'm going to give you a job and I'm going to give you a job.
00:29:29What do you do?
00:29:32What do you say?
00:29:33Jamal is your son who has been 2008.
00:29:36What do you say?
00:29:38Jamal, I said Jamal.
00:29:40Jamal has been a vacation.
00:29:43What do you say?
00:29:46He has been a vacation.
00:29:49How are you going to live in the memories of Japan?
00:29:53When?
00:29:53Where are you?
00:29:54Now, let's go on the bus.
00:29:57Get out of here, Jamal.
00:29:59Get out of here.
00:30:05Chichuk Yusnyu, how are you doing?
00:30:07What's going on?
00:30:09Get water, get water, get water.
00:30:11Get water, get water.
00:30:21And get water.
00:30:27Where are you?
00:30:29In the speciality of Delany.
00:30:31This is where you are.
00:30:32My name is Bionamin.
00:30:34Bionamin?
00:30:36Bionamin, here we are.
00:30:38We are here.
00:30:39Give me my shirt.
00:30:40What you are saying?
00:30:41Genau.
00:30:41I am your.
00:30:41Yes, that is fine.
00:30:44какое we have been missing!
00:30:48Isn't that a problem could you need –
00:30:49I thought it was very well.
00:30:50It was not getting us out, but it is a thing.
00:30:54And with your feet.
00:30:56Not seeing, I saw him, I sawưởng.
00:30:59What about you is, Captain?
00:30:59Do you think it's tiny thing?
00:31:01With a lungia骨ak.
00:31:04And I can go to the store.
00:31:06It was about Dodge Coloma,
00:31:07that he had been methicony alcohol.
00:31:09He had these alcohols,
00:31:11but he had been bullied.
00:31:11But you know that...
00:31:16I have...
00:31:18I have a lot of time to see you.
00:31:22I have a lot of time to see you.
00:31:24I have a lot of time to see you.
00:31:24I have a baby, I have a baby, not a woman to see you.
00:31:26I have a big example.
00:31:27You say so, my God is right.
00:31:31How will you do it today, Step?
00:31:33The water is the serum?
00:31:36That is the serum.
00:31:37Then they will be the serum.
00:31:39The plastic on the gas.
00:31:40Two of them are the recipe.
00:31:43I will see.
00:31:44Stop, Mirren.
00:31:47Stop.
00:31:50Yes, that is the recipe.
00:31:51How do you say?
00:31:53I will go and I will tell you.
00:31:54Okay.
00:31:55No, no, no.
00:31:59Let's go.
00:32:00Yes, yes, yes.
00:32:01Lorde.
00:32:03How are you?
00:32:06I have a drink.
00:32:08Okay, I have a drink.
00:32:10I have a drink.
00:32:11How do I have a drink?
00:32:14I have a drink.
00:32:15I have a drink.
00:32:17I have a drink.
00:32:22Myrka, I have a drink.
00:32:24Myrka, myrka.
00:32:27Myrka, I am here.
00:32:29There is a drink.
00:32:30Myrka, you are a drink.
00:32:32Myrka.
00:32:33You are not a drink.
00:32:35You are a drink, myrka.
00:32:36You are a drink.
00:32:37I am a drink.
00:32:40You are not a drink.
00:32:41I have a drink.
00:32:41I will see you waste.
00:32:41I will understand a gross thing.
00:32:46Myrka.
00:32:46there are people here!
00:32:50Like this!
00:32:52What are you doing?
00:32:54What are you doing now?
00:32:55Let us see something here.
00:32:57What are you doing here?
00:32:58What are you doing here, Tatco?
00:33:00I came to pazug with me.
00:33:01Why did I do it at school?
00:33:03I pushed it out.
00:33:06I woke up to bed.
00:33:08What are you doing here?
00:33:10I have to open it up.
00:33:12I have to take it from the도.
00:33:15How do you know that, Tate?
00:33:17I am a friend of mine.
00:33:18I am a friend of mine.
00:33:20I am a friend of mine.
00:33:20Come on, Tate.
00:33:23Why did you say that, Tate?
00:33:27I am a trust.
00:33:29After that, I am a friend of mine.
00:33:31I am a trust.
00:33:33What do you mean?
00:33:36I am trust.
00:33:38I am trust.
00:33:39I am trust.
00:33:44Jemal, Jemal!
00:33:49Jemal, Jemal!
00:33:49Jemal!
00:33:52Hey!
00:33:54What is this, Tate?
00:33:55Is it like this, Tate?
00:33:58No, Tate!
00:34:00No, Tate!
00:34:01No, Tate!
00:34:02No, Tate!
00:34:03No, Tate!
00:34:04No, Tate!
00:34:10Tate!
00:34:11I'll be there for you on!
00:34:15There you are, Tate!
00:34:21Jemal, I'm telling you that you were on success,
00:34:25Texas!
00:34:25All right, Tate!
00:34:26That's nice!
00:34:31Yes, good.
00:34:33Thanks.
00:34:42Thanks.
00:34:44How did he do it?
00:34:46Yes, I'm glad you got it.
00:34:49What did you do?
00:34:50Hey, he's got it.
00:34:51And he's got it.
00:34:52I'm going to get it.
00:34:55No, it's a little sooner.
00:34:57I'm going to give you a cup of tea.
00:34:59Let's go.
00:35:01Let's go.
00:35:01Let's go.
00:35:09Stop!
00:35:24Stop!
00:35:28Stop!
00:35:29Боже!
00:35:30Никой не кара както трябва.
00:35:33Джемал?
00:35:35Тази кола е от Истанбул.
00:35:37Номерът е истанбулски.
00:35:43Госпожи Цегил?
00:35:45Джемал?
00:35:46Много съжалявам.
00:35:49Колата за мина.
00:36:06Странна работа.
00:36:08За първи път виждам някой да се радва, че е направил катастроф.
00:36:13Не мога да повярвам.
00:36:16Отказал си се.
00:36:19Отказал съм се?
00:36:21Тук си, в селото.
00:36:22Тук си, в селото.
00:36:23Не си заминал.
00:36:24Гил, после ще говорим сега да ни направят такт.
00:36:27Джемал, за бога, какъв акт, какво значение има?
00:36:30Нали си тук?
00:36:32Добре, после ще говорим спокойно.
00:36:34Ще чакам да ми се обадиш.
00:36:36Добре.
00:36:37Тя е виновната страна.
00:36:38Няма ли да и се ставя такт?
00:36:39Татко, качвай се.
00:36:41Само актът ни е косур сега.
00:36:43Хайде.
00:36:43Няма значение, няма значение.
00:36:45Няма значение.
00:36:47Добре, както искате.
00:36:48Ваша работа.
00:36:49Хайде.
00:36:50Съжалявам.
00:36:52Съжалявам, госпожи Цигил.
00:36:54Аз също.
00:36:55Само как шофира.
00:36:59Дръпни колата на сам.
00:37:00Добре, татко.
00:37:01Погледни.
00:37:03Погледни.
00:37:03Боже!
00:37:05Тя не знае да шофира.
00:37:09Колата и съв себе заминала.
00:37:29Замина.
00:37:30Няма лъжа, няма измама.
00:37:32Замина.
00:37:33Замина на мама, момчето.
00:37:36Да знаех защо е заминал.
00:37:38Какво толкова не ти е ясно?
00:37:41Дотегна му.
00:37:42От какво му дотегна?
00:37:44Не ми е ясно.
00:37:48Дойде.
00:37:49Кой дойде?
00:37:50Джема.
00:37:51Джемао.
00:37:53Джемао.
00:37:54Джемао.
00:37:55Джемао.
00:37:55Чакай, чакай.
00:37:56Ще го задушиш да чакай.
00:37:57Джемао.
00:37:58Кеморан, Кеморан.
00:37:59Кеморан.
00:38:00Джемао, върна се.
00:38:01Не може да ме прежалиш, нали сина?
00:38:04Оставете момчето да е. Оставете.
00:38:05Ела тук, додо.
00:38:06Ела.
00:38:08Джемао.
00:38:08Първи си о вас.
00:38:09Хайде.
00:38:10Добре, че чухи с ню.
00:38:12Джемао, ще чакам да ми се обадиш.
00:38:15Чакай да ти звънна. Чакай.
00:38:16Добре.
00:38:17Хайде.
00:38:18Хайде, тръгвай.
00:38:19Да, мамо момчето.
00:38:21И то ми се е върнало.
00:38:23Ела да те гусна.
00:38:24Чедо.
00:38:25Стига си, викал додо.
00:38:27Стига си ги прегръщала.
00:38:28Стига.
00:38:28Хайде, сине.
00:38:29Да говорим за каквото ще говорим.
00:38:31Хайде.
00:38:31Добре, татко.
00:38:32Майко.
00:38:34Пусни го вече.
00:38:35Джелял.
00:38:36Зами това.
00:38:37И влез вкъщи.
00:38:38Давай.
00:38:39Хилял.
00:38:40Влизайте.
00:38:44Дойдох си.
00:38:46Дойдох си.
00:38:47Дойдох си, майко.
00:38:47Ела.
00:38:48Ела, ела.
00:38:52Този път с нас е свършено.
00:38:54Много зле ще си изпатим.
00:38:56Нямаме късмет.
00:38:57Защо избягахме за Измир, а не за Истанбул?
00:39:00Билетът за Истанбул е по-скъп.
00:39:02Чуй се.
00:39:02По-скъпихме се за някой друг грош.
00:39:04И какво ни сполетя?
00:39:07Татко, това за което ще говорим е много сериозно.
00:39:10Затова искам да ми обещаш, че няма да се нервираш.
00:39:14Добре, добре казвай.
00:39:15Дай ми дума, че няма да се нервираш.
00:39:17Добре да давам.
00:39:18Мъжка дума.
00:39:19Мъжка.
00:39:19Мъжка дума.
00:39:21Добре.
00:39:22Аз се качих в автобуса.
00:39:24Отивах в Измир.
00:39:26Защо?
00:39:27Наистина напусна селото, така ли?
00:39:29Току-що ми даде дума, че няма да се нервираш.
00:39:32Какво става?
00:39:33Чакай, Хюснио.
00:39:34Остави момчето да довърши.
00:39:35В автобус?
00:39:36Да, качи се в автобуса.
00:39:37После автобусът спря.
00:39:39Да.
00:39:40Нашите хилял и джелял се качиха в автобуса.
00:39:44И дамата.
00:39:46Сигурно, за да те спрат.
00:39:48Ами?
00:39:49С тях бяха Айтен и Кемал.
00:39:52Заедно бягаха в Измир.
00:39:54Както мен.
00:39:56Леле!
00:39:57Какво?
00:39:59Джелял и Айтен и малката ни Хилял и Кемал бягаха за Измир.
00:40:05Ей сега ще ги очисти.
00:40:07Стой!
00:40:08Стой!
00:40:08Ще убия и два мата.
00:40:09Не може.
00:40:09Даде ми дума.
00:40:10Семам си обратно.
00:40:12Даде ми мъжка дума.
00:40:13Ако я прекрачиш, даваш лош пример на децата.
00:40:16Нали?
00:40:16Тюсню, без това нещата са се объркали и ти не ги оплитай повече.
00:40:20Какво има да се оплитат?
00:40:21Първо ще видя сметката на нашите,
00:40:24после ще хвана Юсуф за гушата.
00:40:26С какво право ще хванеш Юсуф за гушата?
00:40:28Ще му кажеш нашия цинковец отвлече твоята дъщеря?
00:40:31И не го вие те отвлекал нашата.
00:40:33Стана пълна плетеница.
00:40:35Какво да правя?
00:40:36Кажете вие.
00:40:37Татко, ти първо се успокой.
00:40:40Хайде, давай да, слушам те.
00:40:42Стига се ме успокоявала.
00:40:43Да не съм ненормален, кажи.
00:40:45Добре.
00:40:46Да ти кажа.
00:40:49Татко,
00:40:50Тези младежи се обичат в крайна сметка.
00:40:53Стига си повтарил едни същи приказки.
00:40:55За това ли те излучихме?
00:40:56Сега да ми се правиш наинтересен и да повтариш едно и също.
00:41:00Юсуф, престани да прекъсваш момчето.
00:41:02Защо? Защо да не го прекъсвам?
00:41:05Ясно е на къде бие.
00:41:06Ще кажа да ги оженим и толкова.
00:41:08Да ги оженим ли?
00:41:09Така е, татко.
00:41:10Има ли друг изход?
00:41:11Няма ли?
00:41:12Няма.
00:41:13Те вече са нагазили в лука.
00:41:16Няма да стане?
00:41:17Ще стане.
00:41:18Няма да стане.
00:41:19Ще стане.
00:41:20Принудени сме да стане.
00:41:21Няма да стане.
00:41:22Може да стане.
00:41:23Може да не стане.
00:41:23Но няма да стане.
00:41:30Не ме гледайте така.
00:41:31Не може.
00:41:33Не може.
00:41:36Не може, Дуду.
00:41:55Ей.
00:41:57Я ме погледни.
00:42:00По-точно не ме гадей.
00:42:02Нервиран съм.
00:42:03Ищете за коля.
00:42:09Чуй му гласа.
00:42:11Вижди го сам.
00:42:12Същи тият като стопани нас.
00:42:18Не ме изнервей.
00:42:19Ще те вкарам в ямата.
00:42:23Ясно какво правиш.
00:42:25Падна до нивото на овена на Юсуф.
00:42:40Почакай.
00:42:41Почакай.
00:42:41Почакай.
00:42:41Полека.
00:42:42Почакай.
00:42:42Полека.
00:42:43Почакай.
00:42:44Нуртедно дарих си главата.
00:42:45Почакай.
00:42:46Почакай.
00:42:46Заболялите?
00:42:47Не ме заболя.
00:42:48Спокойно.
00:42:50Вкъщи ли сме?
00:42:51Да не биде прогледна.
00:42:52Как ще съм прогледнал?
00:42:54Замери се ми на хилавият овен.
00:42:56I'm sure I'm so smart from the border.
00:42:59Let's see.
00:42:59I'm still a ignorant of them.
00:43:02Okay, let's see.
00:43:03They just replaced it for the border.
00:43:05No, it's all for me.
00:43:07I'm not talking like the border.
00:43:08I'm sorry about it.
00:43:10Let's see.
00:43:11Let's see.
00:43:12Let's see.
00:43:12Let's see.
00:43:13Let's see.
00:43:13Not easy.
00:43:15Let's see.
00:43:16Let's see.
00:43:17Let's see.
00:43:18Let's see.
00:43:19Let's see.
00:43:20Let's see.
00:43:23What's your name?
00:43:25What's your name?
00:43:26What's your name?
00:43:26Is it your name?
00:43:28No, it's ours.
00:43:30How are you doing in my house?
00:43:33We have a problem.
00:43:35I'm talking about this step, Yusuf.
00:43:39It's done with us.
00:43:42What do you say?
00:43:44If we can talk about it,
00:43:47it's better.
00:43:48We have a problem.
00:43:51What's your name?
00:43:52What's your name?
00:43:54What's your name?
00:43:55What's the name?
00:43:56Well, you've been in the area.
00:43:58What's your name?
00:43:59Why?
00:44:00Why...
00:44:00Why...
00:44:01Why...
00:44:05What's your name?
00:44:07Why...
00:44:07I don't know what I'm saying.
00:44:12I am so excited.
00:44:14You are there.
00:44:15Happy birthday.
00:44:25Let's go, let's go.
00:44:27Let's go.
00:44:28Let's go.
00:44:29Go, let's go.
00:44:30Check it out.
00:44:34Let's go, let's go.
00:44:37Let's go.
00:44:38Let's go.
00:44:40Let's go.
00:44:42Let's go.
00:44:42I find it.
00:44:43I understand.
00:44:43Let's go.
00:44:48If you want to get it,
00:44:51please.
00:44:52Let's go.
00:44:53We are here now.
00:44:53It doesn't sit here.
00:44:57Come on.
00:45:00Let's go.
00:45:02I don't see anything.
00:45:06How do I get in the house?
00:45:08The house.
00:45:10How do you say, Kemal?
00:45:12She said that you are not listening, but you are listening to him.
00:45:15Let's go.
00:45:15Let's go.
00:45:17Why did you get it?
00:45:19I am not sure.
00:45:19As soon as you are.
00:45:20Look, see you're in the left.
00:45:23Wait.
00:45:24Wait.
00:45:24Wait.
00:45:25We'll do it again.
00:45:26Wait.
00:45:28Wait.
00:45:29Wait.
00:45:30Wait.
00:45:32Wait.
00:45:33Wait.
00:45:36Wait.
00:45:37Well, let me go.
00:45:38I'm going, I'm going.
00:45:40I'm going.
00:45:40How is it going?
00:45:42I'm going.
00:45:44I'm going.
00:45:45That was the last step.
00:45:46A-la, a-la, a-la.
00:45:49It's a bit…
00:45:51A-la, a-la, Z-tko, a-la.
00:45:53A-la, I-ko, you're doing this very careful.
00:45:57I'm going.
00:45:58Let me see.
00:46:00I'm going to leave you?
00:46:03How is it going, Z-tko?
00:46:06Okay, let's go.
00:46:08Okay, let's go.
00:46:09Okay, let's go.
00:46:10Let's go.
00:46:11I'm happy.
00:46:17Hey!
00:46:23Your Kemal and my Jelel
00:46:25have been robbed.
00:46:27How did you get robbed?
00:46:28Your Kemal has been robbed.
00:46:32My Jelel has been robbed.
00:46:34Iten.
00:46:35Yes.
00:46:38Hey!
00:46:39How are you?
00:46:40How are you?
00:46:41My Kemal and Iten
00:46:43were all at home.
00:46:45And you see them.
00:46:47Yes, I saw them.
00:46:49But Jelel has been robbed
00:46:50and returned.
00:46:55Why?
00:46:57Why are they laughing?
00:46:59Why are you laughing?
00:47:00Why are you laughing?
00:47:01Why are you laughing?
00:47:02Why are you laughing?
00:47:03Why are you laughing?
00:47:06Why are you laughing?
00:47:10I told you.
00:47:18What is the truth?
00:47:19My children, they all day were with me.
00:47:23How did they take care of your children?
00:47:25They were with you.
00:47:26They were with you.
00:47:28They were with you in the hospital.
00:47:28They were with you.
00:47:30How did they go?
00:47:32How did they go with you?
00:47:32If I didn't see you, I would trust you.
00:47:36But this way, they hit me on my stomach.
00:47:40You can tell me that Jemal has been told, so?
00:47:44I don't know.
00:47:45I don't know.
00:47:46I don't know if you thought of us.
00:47:49You thought of a plan and you found a job.
00:47:53That's not a problem.
00:47:55How?
00:47:56How?
00:47:56You're not here to talk to you, and you're not here to tell.
00:48:00You're a lot of funny.
00:48:02Why?
00:48:03You're a good friend.
00:48:04You're a good friend.
00:48:05You're a bad friend.
00:48:06You're a good friend.
00:48:07You're a good friend.
00:48:13cheese
00:48:13making
00:48:14how to
00:48:14do
00:48:15today
00:48:16I
00:48:17had
00:48:18and
00:48:21she
00:48:22I
00:48:23look
00:48:27with
00:48:29documents
00:48:31I
00:48:32see
00:48:33you
00:48:36are
00:48:38Myko Sultan, should you have a jury for a jael?
00:48:41Do you have a?
00:48:42Yes, yes.
00:48:44Yes, yes.
00:48:44Yes, yes.
00:48:45Yes, yes.
00:48:47Yes, yes.
00:48:48Yes, yes.
00:48:49Yes, yes, yes.
00:48:50Yes, yes.
00:48:51So, do you have a jury?
00:48:52Yes, yes.
00:48:54Yes, yes, yes.
00:48:56Yes, yes.
00:48:57Yes, yes, yes.
00:48:57The original.
00:48:59What is a fotomontage?
00:49:01What is a fotomontage?
00:49:04It is a lot of confidence.
00:49:05It's not a joke!
00:49:08How do I want to do it?
00:49:10I don't know why he's doing it!
00:49:12I'm gonna do it!
00:49:14You're right!
00:49:14You're right!
00:49:15I'm going to teach you!
00:49:17I'm going to teach you!
00:49:18What are you doing?
00:49:20Good job!
00:49:24Let's go!
00:49:30Let's go!
00:49:31Let's go!
00:49:32KEMAL!
00:49:35Bоже!
00:49:37Bоже, Bоже!
00:49:39KEMAL!
00:49:41NURTIN!
00:49:43Hey!
00:49:44How did you get me?
00:49:47Bоже, my!
00:49:50Do you know how many people can help me?
00:49:59KEMAL!
00:50:00KEMAL!
00:50:13BOONYAMIN!
00:50:14How did you get me?
00:50:16BOONYAMIN!
00:50:18BOONYAMIN!
00:50:20BOONYAMIN!
00:50:23BOONYAMIN!
00:50:29BOONYAMIN!
00:50:40BOONYAMIN!
00:50:54BOONYAMIN!
00:50:56BOONYAMIN!
00:50:56BOONYAMIN!
00:50:57BOONYAMIN!
00:50:59BOONYAMIN!
00:51:00BOONYAMIN!
00:51:00BOONYAMIN!
00:51:00I'd你过 kaç.
00:51:04I can too try.
00:51:05Attract my貴 Crypto.
00:51:07I've tried!
00:51:07I don't know!
00:51:07I can stop my Ladled.
00:51:08Yeah, I'm running fast.
00:51:08Do I just go on,加入 everyone.
00:51:12I'm running, running, running running.
00:51:17Oh sure.
00:51:19Hey, ihnenутaaaaette!Sí
00:51:21posibleign me! He
00:51:22can play! Can
00:51:24I play on the meuerte? Will
00:51:25I want to play again? Ne
00:51:25feels like a hockey buddy isn't a hockey buddy. Good
00:51:29stuff!
00:51:30Stay, come on, get on and get on and get on.
00:51:32Go on and get on and get on and get on.
00:51:34Get on and get on and get on and get on and get on.
00:51:39I'm going to get on and get on and get on.
00:51:39Emile, Etienne, Elate is a man.
00:51:41I should have to tell you.
00:52:22You're not good, I'm not good.
00:52:29To be honest, Huss-New
00:52:47tells me something.
00:52:50Tate, we have been listening to you.
00:52:52Tate, I have been listening to you.
00:52:54Is this the truth?
00:52:56And I was, good.
00:52:58Did you get in the hospital?
00:53:00Did you see him?
00:53:00Yes, that was to ask.
00:53:02Oh, you know that we were in the hospital.
00:53:05Your son is a sheriff.
00:53:07We're going to take him with the car.
00:53:09He's a sheriff.
00:53:11That's it!
00:53:14God, I'll be hiding out of the cave.
00:53:18Yeah, I'll be here.
00:53:19I'm thinking of a piece of a mackery.
00:53:22You don't have to worry about the games.
00:53:28You don't have to worry about it.
00:53:29But it's not something to do with you.
00:53:32What?
00:53:33It's a question for you.
00:53:36My son will give you a gift to you.
00:53:41Why are you doing this?
00:53:43It's very funny.
00:53:45Even if it's strange now,
00:53:47but your wife will be...
00:53:50Yes, God!
00:53:51We have a video with the judge.
00:53:54See how we wanted to do it.
00:54:04It's not a question for you.
00:54:06It's not a question for you.
00:54:08It's not a question for you.
00:54:10It's not a question for you.
00:54:11It's not a question for you.
00:54:25Yes.
00:54:27It's not a question for you.
00:54:28Go.
00:54:29Good.
00:54:29I'm going to ask you something today.
00:54:34Have you seen it?
00:54:35No.
00:54:36And she is not allowed.
00:54:39What does it mean?
00:54:41Nothing.
00:54:42No, Jamal is not allowed.
00:54:44She is not allowed.
00:54:47What do you mean, Jamal?
00:54:51What do you mean?
00:54:53What do you mean?
00:54:55Jamal wanted to take care of me.
00:54:58And I was able to take care of you.
00:55:01I'm sorry.
00:55:01But I'm not allowed to take care of you.
00:55:04You should take care of me.
00:55:06I'm going to take care of you.
00:55:10Come around.
00:55:11I'm going to go!
00:55:13How cool is it?
00:55:15No, okay.
00:55:17See you, in the new life.
00:55:20You're all happy.
00:55:22Lord Dr.,
00:55:24You are a good one.
00:55:26God will keep you safe between us, right?
00:55:31You know that the conversations are between us.
00:55:34Yes.
00:55:40This is not normal.
00:55:43It's not normal.
00:55:43It's not a thing.
00:55:44I've heard it.
00:55:44I've heard it.
00:55:45I've heard it.
00:55:46I've heard it.
00:55:49Okay.
00:55:59If you say it,
00:56:01he will not be able to say it.
00:56:03He will say it.
00:56:06Oh, my God.
00:56:19How do you do it?
00:56:21What do you do?
00:56:22I've heard it.
00:56:24I've heard it.
00:56:26If you say it,
00:56:28you'll be able to get them.
00:56:30I'll do it.
00:56:32I'll do it.
00:56:32First, we'll do it.
00:56:34We'll do it.
00:56:34We'll do it.
00:56:35We'll do it.
00:56:36And then,
00:56:37we'll do it.
00:56:38We'll do it.
00:56:39We'll do it.
00:56:40We'll do it.
00:56:41We'll do it.
00:56:42We'll do it.
00:56:43What will it happen with you,
00:56:45Ike Moran?
00:56:51Ike Moran is a good mom mistake.
00:56:55Can I go,
00:56:59when I left it on the проканд� 날.
00:57:01But,
00:57:02I heart it,
00:57:03how will it be?
00:57:04And you'll know.
00:57:05I love it,
00:57:07but I hope it will.
00:57:09I've heard it.
00:57:10We've heard it.
00:57:13I don't know.
00:57:14Make the done a personality.
00:57:15This is you.
00:57:17Yes, tell me.
00:57:18What will happen with Gyul?
00:57:28Good man, you can talk about him.
00:57:35Tell me, Gyul.
00:57:37Jemal, wait.
00:57:38You...
00:57:40You...
00:57:40You...
00:57:40You...
00:57:41You...
00:57:41You...
00:57:43You...
00:57:45You...
00:57:45You...
00:57:47You...
00:57:47You...
00:57:48You'll come...
00:57:52I'm in the supermarket.
00:57:54Okay.
00:57:54Okay, I'm gonna do it.
00:57:55I'm gonna do it.
00:57:56Okay.
00:57:57Okay, I guess you will do it, or?
00:58:04Okay, you could tell me.
00:58:06Maybe you will do it, maybe you can do it.
00:58:07You are not going to be the same.
00:58:10You are not going to be the same.
00:58:12Look at me, you are not going to be the same.
00:58:14I am not going to change the decision.
00:58:17You are going to change?
00:58:18No, but what has changed?
00:58:21No.
00:58:22Just try and I will be the same.
00:58:25I was the same.
00:58:26I am the same experience.
00:58:30It is hard to get you.
00:58:41Let me go.
00:58:43God, he came here.
00:58:50What could he do?
00:58:52What should we say?
00:58:55He will tell you the truth.
00:58:57He will kill you.
00:58:58He will kill you.
00:58:59He will kill you.
00:59:00He will kill you, and we will kill you.
00:59:11What do you say?
00:59:14Let me tell you.
00:59:16I'm listening.
00:59:17I'm listening.
00:59:19I'm listening.
00:59:19I'm listening to you.
00:59:20I'm listening right.
00:59:24Gems are heard of it and say,
00:59:28That's what they say.
00:59:31And everything else is listening to you.
00:59:33I'm listening to you,
00:59:33how they're going to make you,
00:59:34and I'm listening to you.
00:59:36I'm listening to you,
00:59:38and I'm listening to you.
00:59:40He's listening to you.
00:59:42I share my mind,
00:59:43one of you how you say this.
00:59:47Now you both of you say everything,
00:59:48to know the truth.
00:59:50I told you that I don't want to get it.
00:59:52Let's go!
00:59:56Tadko, we decided to leave.
00:59:58Yes.
00:59:59Yes.
01:00:03Yes.
01:00:04Yes.
01:00:05Yes.
01:00:09Yes.
01:00:13Yes.
01:00:16Yes.
01:00:17Yes.
01:00:18Yes.
01:00:19Yes.
01:00:20Yes.
01:00:21Yes.
01:00:21Yes.
01:00:22Yes.
01:00:22Yes.
01:00:35in the middle of the way, where they were.
01:00:37Yes.
01:00:38So, there they were going to be in the hospital?
01:00:41Yes.
01:00:43Yes.
01:00:43And Yusuf is coming after and I think they have been there for the whole time.
01:00:47Look at this story.
01:00:50How about the film?
01:00:51Now, what do you do?
01:00:52What do you do, Yusuf?
01:00:54Do you want to marry him?
01:00:55No, from where to where to where.
01:00:57Just as I was there, they would have been there.
01:00:59They would have been there for me.
01:01:00They would have been there for me.
01:01:03Well, that's what we did!
01:01:05You are right.
01:01:07I'll be sure.
01:01:09How about you?
01:01:10I was.
01:01:12I watched the day and I noticed how many things were going on.
01:01:16What are you doing?
01:01:17I took the phone.
01:01:19My life.
01:01:21I've got the money.
01:01:22Yes.
01:01:23I want to have a look.
01:01:24I want to have a look.
01:01:25Yes, no, no, no.
01:01:29You want to get you in this person?
01:01:32You want to get you in this person?
01:01:34You want to get you in this person?
01:01:37What?
01:01:38This is something that is something that is something that is happening.
01:01:42Now,
01:01:44nobody knows what this person is doing.
01:01:46Nobody understands it.
01:01:48It's all about us.
01:01:49I want to get you in this person.
01:01:49Yes.
01:01:51You took a look.
01:01:53What do you think?
01:01:55What do you think?
01:01:57What do you think?
01:01:59That's what is important.
01:02:01I took a look.
01:02:04If he wants to get you,
01:02:08if he doesn't, he doesn't.
01:02:10What do you think?
01:02:12What do you think?
01:02:13What do you think?
01:02:15What do you think?
01:02:16I'll take it.
01:02:19I'll be in the next minute.
01:02:22I'll get you in the next minute.
01:02:26I'll see you in the next minute.
01:02:26No, no, no, no, no, no.
01:02:30No, no, no.
01:02:31No, no, no.
01:02:33You're surprised how you get nervous, and you don't have to worry about it.
01:02:35Thank you for your time.
01:02:39Good luck.
01:02:46I'm so sorry.
01:03:10What are you doing?
01:03:12Are your eyes on everyone?
01:03:14I don't interest you, Jamal.
01:03:17Okay, calm down.
01:03:20Stay.
01:03:21Stay.
01:03:34I don't know how to cry for you.
01:03:40Stay.
01:03:41Stay.
01:03:44Stay.
01:03:45Stay.
01:03:46Stay.
01:03:49Stay.
01:03:50Stay.
01:03:54Stay.
01:03:55Қава се поразходим?
01:03:56Може.
01:03:58Ще ти се отрази добре.
01:04:00Хайде, ела.
01:04:08Стоя... като някоя плашиво!
01:04:12Гаделичкаш ме, закопча ли ме?
01:04:15Закопчахте. Готов си.
01:04:17Хайде, дръж!
01:04:21What do you do?
01:04:50Защо се облича, а не се съблече?
01:04:54Нортен, момента, не ставам за друго.
01:04:57Ела да си направим бебето, а?
01:04:58Да, посред бял ден.
01:05:01Нортен? Боже, боже, за мен няма значение ден или ноща.
01:05:05На мен все ми е тъмно.
01:05:07Хайде, Нортен.
01:05:08Не може, не може. Ти не виждаш. Как ще го направим?
01:05:12Боже, боже, и това какво общо има с виждането. Боже, и ти си затвори очите. Хайде.
01:05:19Добре, хайде.
01:05:20Да направим мач при равни условия.
01:05:23Хайде, къде е вратата?
01:05:25Хайде, моите момиче.
01:05:27Олека.
01:05:28Олека.
01:05:29А, къде си?
01:05:31Къде си?
01:05:33Нортен?
01:05:34Да, татко.
01:05:36Нагласи ли бюнамин?
01:05:38Нагласих го.
01:05:40Добре. Ела тогава. Имаме работа.
01:05:44Не дей да тръгваш.
01:05:45Не може.
01:05:46Болен съм? Срамота е да те вика?
01:05:48Не може.
01:05:49Идвам, татко. Тръгвай.
01:05:51Ващата ли ни довърши?
01:05:54Здравей.
01:05:55Да, татко.
01:05:56С майка си вървете при майка Султан.
01:05:58Какво ще правим там?
01:06:00Хюстнио ми прожектира едно видео.
01:06:02Там майка Султан дава суде на джелял.
01:06:05Проверете дали е истина или е фотомонтаж.
01:06:08Ясно. Добре, добре.
01:06:10Ще отидем.
01:06:11Нортен, а аз какво ще правя тук?
01:06:14Какво ще правим?
01:06:16Бъди спокойна.
01:06:17Кемал, Айтен.
01:06:19Елате тук.
01:06:21Вие ще се грижите за зец си.
01:06:24Добре, татко.
01:06:25Добре.
01:06:25Добре, тогава аз ще тръгвам.
01:06:27Нортен, не губи време.
01:06:29Вземи майка си и тръгвайте.
01:06:30Вземи колана му.
01:06:31Грижете се за зец си.
01:06:32Добре.
01:06:33Близай бътре.
01:06:33Зетко.
01:06:34Добре, да остави ме.
01:06:35Боже.
01:06:36Близай.
01:06:36Нали ще се грижите за мен?
01:06:38Стига.
01:06:42Какво ме застигна?
01:06:46Ролито звучиха артистите
01:06:48Васил Касугарева,
01:06:49Йордан Каилова,
01:06:50Мартин Герасков,
01:06:51Тодор Георгиев,
01:06:52Даниел Цочев.
01:06:54Преводач Мариела Бонава.
01:06:56Тон-режисьор Александър Тодоров.
01:06:58Режисьор на дублажа Мария Ангелова.
01:07:00Студио Медиа Лин.
01:07:32Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
01:07:34Субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
01:07:38Субтитров А.Семкин
Comments