Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 11 ore fa
Cartone animato ispirato alla famosa saga cinematografica Scuola di polizia. Racconta le avventure comiche dei cadetti tra addestramenti improbabili, criminali eccentrici e gag slapstick in stile anni ’80.
Trascrizione
00:11Grazie a tutti
00:46Grazie a tutti
01:15Grazie a tutti
01:58Grazie a tutti
02:00Splendido, splendido, missione compiuta
02:11Che cosa mi hai portato questa volta?
02:14Con questo ritmo diventerò presto la spia più ricca della storia
02:22Ehi, ce l'ha fatta di nuovo
02:24C'è soltanto una persona che può risolvere questo crimine
02:27Chiamiamo...
02:28L'agente 839
02:36Dacci dentro, House, puoi farcela
02:39Hai già perduto 4 chili di ciccia
02:41Bene, mi merito una bella ricompensa
02:52Perché mi torturi così, Zed?
02:54Perché il capitano Harris vuole che sviluppi un po' i muscoli
03:03Ma mi fa male
03:05Conosci il detto che sei lato per soffrire?
03:09Pronto?
03:10Distritto della scuola di polizia
03:11Attenda, prego
03:12Distritto della scuola di polizia
03:15Attenda, prego
03:17Distritto della scuola di polizia
03:19Attenda, prego
03:21Aiuto!
03:22Qualche problema, House?
03:23Mi sento un pochino legata
03:25Mi voglia scusare, signorina
03:29Oh, lei mi fa girare la testa
03:32Io sono l'agente 839 dell'FBI
03:34Ho sentito bene?
03:36FBI?
03:39È davvero un onore per me
03:41Mi presento, capitano Harris, capo del distretto
03:44Sto cercando l'agente Swichak, capitano Harris
03:47Swichak?
03:48Sospettavo che fosse una spia nemica
03:50Nessuno potrebbe essere tanto idiota sul serio
03:53Capitano, si dà il caso che l'agente Swichak sia mio fratello
04:00Oh, bene, beh, beh, certo
04:02Beh, ora devo andare
04:03Il dovere mi chiama altrove
04:04Sa com'è, vero?
04:08Salve, sono il sergente Maoni
04:10E questo è l'agente Jones
04:11Swichak è in palestra ad allenarsi
04:13Le facciamo strada
04:15Non sapevamo che avesse un fratello
04:17Carl è un tipo molto riservato
04:19Molto
04:20Carl!
04:21Non sapevo che Swichak avesse un nome di battesimo
04:26Non, non, non posso andare avanti ancora per molto, Zed?
04:31In questo caso aumento la velocità così finissi prima
04:38Salve, Zed, hai visto Swichak?
04:40Certo, non lo vedi
04:41È là che...
04:42Oh, no, ho perso il mio migliore amico
04:45Dove sei sparito piccoletto?
04:49Oh, cielo
04:51Ma quello è mio fratello Doug?
04:54Zed, ti presento l'agente Doug dell'FBI
04:56Cosa?
04:57L'FBI?
04:58Caspita, voi ragazzi non perdete certo tempo
05:00Swichak è scomparso solo da qualche secondo
05:03E poi...
05:03Sinceramente sono in città per un altro caso
05:05E vorrei riabbracciare il mio fratellone
05:08Fratellone?
05:09Deve esserci uno sbaglio
05:10Ho qui una foto di quando eravamo piccoli
05:13Ah, ma sembra più vecchio
05:14Solo che allora era più alto
05:16Questo è il mio numero alla centrale operativa
05:18Dite a Carl che mi chiami per piacere
05:20Sarà fatto
05:21Sempre che si riesca a trovarlo
05:23Zio mio, forse è stato rapito da un gruppo di alieni
05:26Che l'hanno ridiuso nella loro strada
05:28Puoi dire, quelle creaturine verdi?
05:35Già, proprio come quella creaturina verde
05:39Saresti verde anche tu dopo essere stato chiuso nell'armadietto di House
05:44Mamma mia, è peggio di un deposito di aglio
05:48Ehi, di un po'
05:49Hai lasciato le tue impronte sul gorgonzola
05:52Devi scusarmi, House
05:54Ma che ci facevi lì dentro?
05:55Mi nascondevo da Doug
05:57Che cosa?
05:58E perché ti nascondi?
06:00Doug è sempre stato più forte
06:02Più bello, più in gamma
06:03Insomma, più tutto di me
06:05E allora lo siano anch'io
06:07Ma da me non ti nascondi
06:08Non posso farci niente
06:10Avere Doug sotto gli occhi
06:11Mi ricorda che io non sono che un essere insignificante
06:14Oh, povero il mio quattro occhi
06:17Ah, bisognerebbe aiutarlo a sentirsi più sicuro
06:20Ragazzi, non stupitevi
06:21Conosco un sistema infallibile
06:24Mezzogiorno meno dieci
06:26Zed sta arrivando con Swichak
06:28Infiliamo le maschere
06:31Ricevuto
06:33Non mi sono mai sentito così, idiota
06:36Non farla grossa, Tuck
06:37Era l'ultimo costume rimasto
06:39Ok, è chiaro a tutti il piano?
06:41Facciamo in modo che Swichak catturi ti pacci
06:43Che rapinano il negozio di giocattoli
06:44Così suo fratello penserà che è un eroe
06:46Perfetto, e ora prepariamoci
06:49Questo vale anche per te, Fatina Bionda
06:52Non sopporto le prese in giro
06:56Ci sono guai in vista
06:57L'FBI ha chiamato in azione l'agente 839
07:00E' un uomo migliore che hanno
07:02Eh?
07:04Non ci volevo
07:07E ora anche la polizia
07:09Ok, socio, il posto è questo
07:11Lascio perdere
07:12Siamo vicini al palazzo dell'FBI
07:14Non voglio scendere da questa macchina
07:21Ma hanno denunciato un tentativo di rapino all'Emporio sui giocattoli
07:25Non devono uscire vivi di qui, capito?
07:29Capito!
07:30Andiamo, Swichak, non sarà poi la morte
07:33Che diamine!
07:36Una volta intratto dentro
07:38Non corri più il rischio di incontrare Tuck
07:40Facciamo questo!
07:44Ehi, aspettami!
07:45Siete pronti?
07:46Arriva!
07:50Avete visto passare per caso un annetto vestito di blu?
07:54E' il mio collega
07:55E' andato di là
07:56Ma le ringrazio sentitamente
07:58Che bella coppia di ninja
08:00Prendete quei due o avete chiuso?
08:02Lo consideri già fatto
08:07Che vuoi trovare il Swichak?
08:09Ma ogni lo vuole nel vicolo a mezzogiorno spaccato
08:14Swichak!
08:15Sei qui dentro?
08:21Certo che gli orsacchiotti non sono più quelli di una volta
08:25Swichak!
08:26Dove sei, vecchio mio?
08:29Oh oh!
08:30Allora siamo stati invasi
08:39Ehi, facci piano, io sono uno dei buoni
08:43Ok, che lo sei voluto amico
08:45Beccati questo e questo e questo!
08:51Non mi arrendo tanto facilmente
08:53Dovrai uccidermi piuttosto
08:57Beh, forse un paio di volte ci ho pensato
09:00Swichak!
09:01Tagliamo, dobbiamo finire la nostra perlustrazione
09:13Dovrò cavarmela da solo
09:16Questo è un alleato su cui si può sempre contare
09:18E se quegli Spirri tornassero?
09:24Siete pronti ragazzi?
09:27Ok, Zed
09:28Comincia lo spettacolo
09:29Presto Swichak!
09:31Qualcuno sta forzando l'entrata posteriore dell'Emporio
09:33E chi sono?
09:37Tre orribili tipaci
09:38E una fatina bionda
09:44Mamma mia, che brutte facce
09:46Adesso tu gli arresti
09:48Mentre io vado a cercare i dag
09:49Ehm, volevo dire...
09:51Aiuto
09:52Zed, non abbandonarmi
09:53Quella fatina ha un'aria poco rassicurante
09:57Ma un poliziotto deve fare il suo dovere
09:59Costi quel che costi
10:03Ok, ma scalzoni
10:05Vi dichiaro in arresto
10:07Così mi rompi il braccio
10:13Caspita
10:14Sono stato io?
10:15Lei è fortissimo, agente
10:17Fermi dove siete
10:18Avrete lo stesso trattamento
10:20Sì, sì, sì, sì, signore
10:21Solo non ci faccia troppo male, per favore
10:24Poche cence, tutti contro il muro
10:36Attento, mattone in arrivo
10:38Non ci casco, è un trucco vecchio come il mottone
10:42E vi stupite se porto sempre il casco?
10:44Ci siamo quasi da che sono nel vicolo
10:47Sui, Jack, di qualcosa
10:48Ehi, voi
10:50Cosa avete combinato al mio fratellone?
10:52E ora che si fa?
10:54Proviamo a implorare pietà
10:59Che male deve fare
11:01Ma il poveretto che cazzotto
11:03Ma guarda quel braccio che posizione strana
11:09Su, colpisca, chi aspetta?
11:11I malfattori devono essere puniti come vuole la legge
11:14Io, io non posso, non ho mai colpito una donna
11:17Come osa, io non sono una donna
11:20Vede?
11:21Ah, allora in questo caso
11:24Bravo, è così che si fa
11:27Bisogna andare pesante con i criminali
11:29Carl, svegliati, sono io
11:31Doug, cos'è successo?
11:33Un piccolo guaio, ma ti ho risolto tutto io
11:35Già, è sempre stato così
11:37Tu corri sempre in mio aiuto, eh?
11:39Se no, a cosa servono i fratelli minori?
11:42Vado ad aiutare i maggiori minorati
11:44Aspetta, Carl, torna indietro
11:46Signor Pimmel
11:47Non le do fastidio se mi fermo qui ancora un momento
11:50Certo che no, agente
11:52Gli amici della legge sono anche miei amici
11:55Guardi che bel giocattolino ho qui per lei
11:57Eh, eh, vuole giocarci un pochino
11:59Oh, wow
12:01Sul serio?
12:03Si accomodi, lei è mio stagio
12:05Eh, mio ospite
12:07Con questa leva muove il cannone
12:09Così?
12:11Precisamente
12:12Ora che cosa devo fare?
12:14Deve solo premere il pulsante
12:15Le assicuro che è un divertimento esplosivo
12:23Coraggio, preme il pulsante
12:25E la switch-hack
12:30Vediamo cosa
12:36Accidenti, ora abbiamo un problema
12:39Spiacente, signor Pimmelman
12:40Magari torno a giocare più tardi
12:44Ho una ruota a terra
12:45Ok, corro a prenderne una nuova
12:47Tu aspettami qui
12:49Già che ci sei, prendi anche un tentuccio nuovo
13:06Se non voglio che Doug mi veda
13:08Questo fa proprio al caso mio
13:14Ma come faranno quelle spie a introdursi qui dentro?
13:17Signor Doug, posso parlarle un momento?
13:20Certo, Zed
13:21Cosa c'è?
13:22Beh, vedi, le cose stanno così
13:23Zed, attento, guardati alle spalle
13:31Ma siamo noi
13:33Che ci fate, conciate in questo modo?
13:35È una lunga storia
13:38E così ci siamo fatti passare per ladri
13:41E perché switch-hack arrestando ci avrebbe fatto una bella figura
13:43Si sente inferiore perché non ha successo quanto lei
13:45Ma è una cosa ridicola
13:47Sì, proprio come il piano A
13:49Giusto, per questo bisogna passare al piano B
13:53Ok, lui è dentro la sua cassetta della posta
13:56Sapete tutti cosa fare?
13:57Certo
13:58Noi perfidi ninja picchiamo di santa ragione
14:01Finché Zed arriva con Carl che mi salva
14:04Qui dentro mi sto sciogliendo dal caldo
14:07Ho tanta voglia di una bella bibita ghiacciata
14:14Oh no!
14:15Tuo fratello sta per essere aggredito da quei feroci ninja
14:18Ok ragazzi, mettetecela tutta
14:20Guarda qua, l'ho visto fare in un vecchio film di Bruce Lee
14:25Polizia, aiuto!
14:26Ho morato!
14:30Ma perché quei cattivi ninja stanno picchiando a sangue il tuo fratellino?
14:35Switch-hack
14:35Switch-hack!
14:41Il mio amichetto è sparito nel nulla
14:44Fermi, aspettate, aspettetela!
14:48Nessuno potrà più salvarti, agente 839
14:52Sparviate il fiato ragazzi, switch-hack non c'è più
14:54Che cosa?
14:57Letteralmente scomparso
14:58E vediamoci e vediamo di trovarlo
15:00Doug, tu aspetta qui nel vicolo
15:01Ok, ma non metteteci troppo, abbiamo solo un'ora per il pranzo
15:06Anche quello è un agente
15:08Ma possibile che non abbiano altri hobby?
15:10Levatelo di mezzo
15:11Questa volta non falleremo, capo!
15:17Speriamo che tornino presto
15:19Tu, le parati a molire!
15:22Siete già di ritorno
15:23E con una corda per di più
15:24Bella trovata ragazzi, legatemi ben stretto
15:29Ok, amico, ok
15:34Fermi, ma dove mi state portando?
15:36Ehi, ma voi non siete gli agenti Maoni e Jones?
15:41Non ve la caverete, impunemente
15:43Ecco quanto, Mimelman sarà contento
15:47Dov'è Doug?
15:49Magnifico, adesso manca anche lui
15:50Prima sparisce Switch, ancora il fratello
15:52Deve essere un vizio di famiglia
15:54Ciao ragazzi
15:56Ehi, e come mai vestiti di scuro? Andate forse a un funerale?
16:00Sì, il nostro, se non ritroviamo Doug
16:02Cosa vuoi dire?
16:04Era tutto un piano per farti riappacificare con Doug
16:07Ma l'abbiamo perso
16:09Vi siete persi il mio fratellino?
16:12Stai calmo, sono cose che succedono
16:14Non mi interessano le vostre scuse
16:16House controlla i bar
16:17Jones, tu si taccia il cinema
16:19Zed, occupati del porto e tu batti questa zona
16:21Ma, ma, ma
16:22Niente ma, sono io ora che do gli ordini
16:25Stabilirò una base operativa nell'emporio di Mimelman
16:30Capperi, non l'ho mai visto così prima d'ora
16:33Sì, sembra un poliziotto fatto e finito
16:35Già, così mi piace
16:37Ragazzi, sono fiero del mio compagnuccio
16:41Pagherai per aver rovinato i miei piani
16:43Io, signor Mimelman
16:46Ma lui, è tornato
16:47Io penso allo sbirro
16:48Fate in modo che questo non fiati
16:52Ah, eccola qui, signor Mimelman
16:54Mi dispiace, agente
16:56Siamo chiusi
16:57Sto facendo l'inventario
16:59Per caso non hai incontrato un tizio altoprestante
17:03Che assomiglia circa a lui?
17:05Hai visto, troppo nanetto
17:06Catturatelo
17:09Bene, si è fatto tardi
17:12Hux, Mimelman è un criminale e una spia
17:15Oh, un'altra cosa
17:18Aiuto!
17:19Che tutte le unità si dirigano all'emporio di Giocattoli
17:22Un collega in difficoltà
17:25Fatemi posto
17:28Affinziamolo
17:31Dove se n'è andato?
17:34Deve pulassere da qualche parte
17:39E di là
17:44Devo difendermi ad ogni costo
17:47Contatto
17:50Elei kamikaze, scappa
17:54Aiuto, aiuto
17:57Aiuto
17:58E così vuoi giocare?
18:12Ripariamoci
18:16Calahan, Aitawa, che sta succedendo?
18:18Bimelman e i suoi tengono sui check e Doug in nostalgia
18:21È una famosa spia di fama internazionale
18:25Non sapevo che il signor Bimelman avesse un doppio lavoro
18:28Per voi è finita, Bimelman
18:30Uscite con le mani alzate
18:31Sì, uscirò
18:33Ma con qualcosa di meglio
18:40Giocattoli nemici a ore tre
18:42Carica, ritirata
18:45Che umiliazione
18:48Battuti da soldati semplici e miniatura
18:51Jones, tu conosci la sua lingua
18:52Digli qualcosa
18:57Tu hai la tua boccaccia
19:01Calma ragazzi, siamo fra colleghi
19:03Che disastro
19:04Ed è solamente colpa mia
19:06Tocca a me sistemare questa faccenda
19:12Non ho mai legato tanti noti da quando ero boy scout
19:17Speriamo almeno che funzioni
19:20Che diavolo succede?
19:22Aiuto
19:25Aiuto
19:25E' due
19:28Adesso pensiamo al capo
19:32Sto vincendo
19:33Grazie ai miei giochini
19:36Fermi
19:37Cosa fate?
19:38Non così
19:41Il mio telecomando
19:43Si è rotto
19:47E vediamoci e cerchiamo Switchack
19:51Qui ci sono dei ninja
19:53E sono impacchettati
19:54E qui c'è una mortadella insaccata
19:56Bella battuta
19:58Ciao
19:58Spiritosa
19:59Salve ragazzi
20:01Sono qui dietro
20:02E Switchack
20:06Voi state bene?
20:07Sì, grazie a Carl
20:08Mi vergogno tanto
20:10E' colpa mia
20:11E' colpa mia se sei finito in questi pasticci
20:40Sì, grazie a tutti
20:51Sì, grazie a tutti
20:52Sì, grazie a tutti
21:09Sì, grazie a tutti
21:35Sì, grazie a tutti
21:44Sì, grazie a tutti
21:45Sì, grazie a tutti

Consigliato