- 12 ore fa
Cartone animato ispirato alla famosa saga cinematografica Scuola di polizia. Racconta le avventure comiche dei cadetti tra addestramenti improbabili, criminali eccentrici e gag slapstick in stile anni ’80.
Categoria
😹
DivertentiTrascrizione
00:11Grazie a tutti
00:43Grazie a tutti
01:27Grazie a tutti
01:30Grazie a tutti
01:43Grazie a tutti
01:52Quando lo sgraffiniamo dicono che valga 10 milioni di dollari
01:56Sono soltanto spiccioli
01:59Eh? Ma che significa?
02:01Ti piega di meglio!
02:02Voglio avere quella pietra perché la sua dimensione e la sua struttura eccezionali ne fanno il diamante ipnotico più potente
02:10nel mondo
02:11Potrei far cadere il mio potere centinaia di soggetti in un colpo solo
02:15Basta con i teatri di quarto ordine con quel diamante il mio potere non avrebbe più limiti
02:22Ascolta Misty qui si dice che un certo capitano Harris ha ideato un sistema di sicurezza infallibile per proteggere il
02:28diamante
02:29Infallibile per gli altri ma non per me per me sarà uno scherzo
02:33Basterà che individui fra gli agenti di guardia quello che potrebbe essere più facilmente suggestionabile
02:40Dai tuoi poteri ipnotici
02:43Mi fa troppo male devo decidermi
02:59Le ripeto signore che il mio sistema di sicurezza è assolutamente infallibile
03:05Buongiorno a voi signori
03:11Beh vecchio mio ci siamo
03:15No non ci siamo
03:16A Itawa?
03:19Cercavo di cavarmi un dente signore
03:21Un'altra trovata del genere io ti cavo il distintivo
03:27Non sei ancora andato dal dentista?
03:29Ma nemmeno per sogno Maoni
03:31Per me il dentista è peggio di un fantasma mi fa venire i brividi
03:34Oh caspita questo molare è grosso quanto una mola
03:38Non preoccuparti socio
03:40Oggigiorno andare dal dentista non è così drammatico
03:47Visto? Non hai sofferto
03:53Ora ti prendo un appuntamento
03:55Tu sta tranquillo e cerca di non pensare a quel dente
03:59Ecco signori il diamante verrà collocato in questa vetrina di cristallo a prova di proiettile
04:03Occorrono ben tre chiavi per aprirla
04:06Quindi è mia intenzione affidare le chiavi a tre ufficiali di provata fiducia
04:10Ecco una chiave per lei
04:12La seconda la tengo io
04:14Quanto alla terza chiave ci vuole qualcuno che sia responsabile
04:17Un uomo quadrato di cui possa fidarmi
04:20Un uomo come...
04:21Eh signore
04:24Rasa!
04:25Oh non so proprio come ringraziarla capitano Harris
04:29Mi ritengo davvero onorato per la stima che nutre nei miei confronti
04:33Lo so certe cose mi impressionano molto
04:35A quanto pare ho trovato il soggetto adatto
04:38Ma è necessario che tu vada dal dentista e non hai altra scelta
04:42Forse sì agente
04:44Scusate l'intromissione ma non ho potuto fare a meno di sentire il vostro discorso
04:49Il mio biglietto
04:51Con l'ipnosi verso il successo
04:53Liberati dalle cattive abitudini e dalle fobie
04:56E realizzerai qualunque sogno
04:58Venite al mio spettacolo di stasera
05:00Vi renderete conto che è facile come rubare un lecca lecca a un bambino
05:04Ci sarò
05:06Bene per il mio prossimo numero avrei bisogno di un volontario
05:09Un signore del pubblico
05:11Oh e vuole venire lei agente?
05:14Mi dica agente
05:16Lei nasconde qualche sogno inconfessato
05:18Beh se mi promette di non ridere
05:21Beh insomma ho sempre sognato di avere la grazia di una ballerina
05:27Grazie al mio potere magico
05:29Lei stasera sarà accontentato
05:32Fessi lo sguardo su questo cristallo
05:34Le sue palpebre sono pesanti
05:36Ed ora signori sveglierò la bella addormentata
05:58Ehi è davvero in gamba
06:00Forse può aiutarmi
06:03Osserva bene questo cristallo
06:05Ora sei sotto il mio potere
06:07Ogni qualvolta il campanello sentirai
06:10Ai miei comandi tu obbidirai
06:14Io ti obbidirò
06:16E quando ti dirò
06:17Ora sveglia Fessacchiotto
06:20L'incantesimo si è rotto
06:21Dimenticherai tutto ciò che è successo
06:24Io dimenticherò
06:26Ora ripeti dopo di me
06:28Il dentista è mio amico
06:31Il dentista è mio amico
06:33Il dentista è mio amico
06:40Pronto Misty?
06:42Pronto Misty?
06:42Yuhu rispondi
06:44Ho sostituito il dente Misty
06:47Eccellente banda
06:49Signorina dov'è la corona del signor Aitawa?
06:52Eccola qua dottore
06:56Bene accendi il trasmettitore
06:59Si mistofole
07:00Abbiamo quasi finito
07:04Il dentista è mio amico
07:06Capperi funziona?
07:08Già
07:08E con quel poliziotto nelle mie mani
07:10Non sarà un problema elutere il loro sistema di sicurezza
07:22Accendi
07:23Vediamo se riusciamo a captare qualcosa
07:27Ed ora spanatevi gli occhi imbranati
07:29Non voglio correre rischi per il diamante del ciclope
07:33Perciò ho deciso di mettervi a conoscenza del mio brillante piano
07:37Questa è la vetrina in cui sarà collocato il diamante
07:40E si chiude con tre chiavi
07:42Io ho una chiave
07:44Il capo un'altra
07:45E Lazar la terza
07:48Dunque questo è il loro piano
07:50Noi tre di comune accordo abbiamo nascosto le chiavi dove nessuno può trovarle
07:54Ehi Mistofole
07:56Come prenderai quelle chiavi?
07:58Ordinerò al mio simmione ammaestrato di rubarle
08:00E poi ne farò una coppia
08:02La polizia non sospetterà mai di nulla
08:04E adesso contattiamo il piedipiatti
08:06Ok ragazzi in libertà
08:10Ci vediamo I-Tower
08:12Segui il capitano Harry se trovo la chiave
08:15Io lo seguirò
08:20La prego signore mi dica dove ha nascosto la chiave
08:23Le prometto che sarò muto come un pesce
08:25Ci credo Proctor
08:26Perché non ti dirò niente?
08:29No sotto il tappeto non c'è la supplico
08:31Capitano è qui nel suo ufficio mi dica
08:33E va bene sì è nel mio ufficio
08:36Finalmente otteniamo qualcosa
08:39Ci sono
08:41È nel caminetto
08:43Ora fuori
08:47La chiave è nell'ufficio di Harris
08:50Trovala
08:51Ubbidisco signore
08:56Oh Misty sei così intelligente che mi fai quasi schifo
09:20Ho trovato la chiave
09:22Eccellente
09:24Ecco l'occorrente per fare la copia
09:26Pensaci tu
09:30Mi dai la chiave un momentino baby?
09:37Grazie
09:41Rimetti a posto la chiave
09:46Capitano Harry so dei rapporti che dovrebbe firmare subito
09:50Arriva qualcuno
09:51Ora sveglia Fessacchiotto
09:53L'incantesimo si è rotto
09:55Per adesso
09:57No
10:02Che disordine
10:03Sembra la mia cameretta
10:05Che è successo ai tavoli?
10:07Non lo so
10:08Sono entrato e ho trovato tutto così
10:09Mi pare
10:11Che ci fate voi qui al lavoro
10:13Scalza fatiche
10:14Ma
10:15Il mio ritratto
10:20Era lì dentro la chiave
10:22Quale chiave?
10:24Ah la chiave
10:32Meno male che non l'hanno trovata
10:34Ma potrebbero tentare con le altre
10:35Rafforziamo la sicurezza
10:37Voi proteggete la ZAR
10:39Noi pensiamo al capo
10:40Calan
10:41Tuckleberry
10:41Voi sorvegliate l'area del distretto
10:43Affermativo
10:44Muoviti Proctor
10:45Noi cercheremo un altro nascondiglio per la chiave
10:48Prossima fermata alla scuola di polizia
10:52Arriviamo chiave numero due
10:57Hai trovato qualche indice?
10:58C'era
10:59E non viene dalle orecchie di Harris
11:00Mi sbaglierò ma sento odore di fumo di candeli
11:03Sarà molto meglio se torniamo di corsa alla scuola
11:08Dove ha nascosto la chiave signore?
11:10Non dobbiamo perderla di vista nel caso il ladro ci riprovasse
11:12Lasciatemi soltanto pensare
11:14Dove posso averla messa?
11:15Di sicuro è qui da qualche parte
11:17Ma aspettate adesso mi è venuto in mente
11:20L'ho data vediamo
11:22Sì a Polly
11:23E possiamo fidarci signore?
11:25Il mio becco è sigillato
11:28Il mio becco è sigillato
11:30Oh non vorrei farlo Polly
11:31Ma sono costretto a riprendere quella bella chiavina luccicante che ti avevo dato
11:36Polly vuole la chiave
11:38Polly vuole la chiave
11:42Polly, Polly, Polly torna qui dal paparino Polly
11:45Presto qualcuno chiudala
11:48Finestra
11:51Catturatela uomini
11:53Il pappagallo è volato via con la chiave
11:55Ordinerò il mio poliziotto di catturarlo
12:01Portami il pappagallo
12:02Ubbidisco padrone
12:06Su, piccola Polly
12:08Vieni dal tuo Jones
12:10Risa
12:12Ehi, ma che sta succedendo?
12:35Grazie grandone
12:37Ho anche un messaggio da parte di Misty
12:39Ora sveglia fessacchiotto l'incantesimo serrotto
12:43Hai trovato Polly e la chiave
12:45Cosa?
12:46Dici davvero?
12:47Già
12:48Pare proprio di sì
12:54E così anche la chiave di Lazar stava per prendere il volo
12:58Calma capitano, la chiave è salva
13:00Il comandante mi ha chiesto di custodirla
13:02Avanti dalla me
13:03Ora parlerò con quei tre idioti che devono proteggere la terza chiave
13:07Sai il cielo, quel che possono combinare
13:11Suiccia, caro porto, subito
13:16Suiccia, caro porto, signore
13:18Siamo dal parrucchiare con la moglie del capo
13:21Voi?
13:22Cosa?
13:23Vi avevo ordinato di tenere d'occhio la chiave?
13:27Capisco, la moglie del capo ha la chiave
13:29E stasera ce ne ranno al Palace Hotel alle nove
13:32Non perdetela mai di vista, ci vediamo là
13:35Ma guarda proprio all'hotel dove spongono il diamante
13:39Che colpo di fortuna, così rubiamo la chiave subito dopo il diamante
13:42Hai colto nel segno
13:44Ma ora ho lo spettacolo a cui pensare
13:47Andiamo
13:49Qui è tutto tranquillo
13:50Petri dei nostri sorvegliano l'ultima chiave
13:53All'altro non resta che rinunciare ormai
13:55E perché dovrebbe?
13:56In parte ha già ottenuto il suo scopo
13:58Ok Sherlock Holmes, traduci per favore
14:01Già? A che serve al ladro la terza chiave se le altre le abbiamo noi?
14:06Elementare, mio caro Hux, ha fatto delle copie
14:08Questo spiegherebbe la cera trovata nell'ufficio di Harris
14:11Ma anche se avesse copiato la prima chiave
14:13Nessuno tranne ai Towers è avvicinato a Polly
14:16Esattamente
14:17E guarda caso, sempre lui è stato trovato nell'ufficio di Harris
14:20Sbaglio? Mi sembra che tu stia accusando il mio amico di essere un ladro
14:24Magari ha avuto un piccolo aiuto da un certo illusionista
14:27C'è solo un modo per scoprirlo
14:29Salve gente, che succede?
14:32Pai Towers, ti dichiaro in arresto
14:34Eh?
14:40Scusaci amico
14:41Non ce l'abbiamo con te, ma dobbiamo stabilire se quel tipo ti ha scombinato il cervello
14:45Sì lo so, ma non sono mai stato in cella
14:48Callahan e io resteremo con lui, mentre voi tre assicurate il colpevole alla giustizia
14:53Sì, gli torcerò le budella, quello schifoso
15:00Sei su un letto di piume e continui a dormire, beato
15:06Hooks, vai nel suo camerino e vedi se scopri qualcosa
15:08Noi aspettiamo che esca di scena per interrogarlo
15:12Mistofole vi ringrazia e vi augura buonanotte
15:16Grazie
15:20Ehi, dov'è sparito?
15:21Vieni, troviamo Hooks prima che la trovi lui
15:26ACP che ha scritto tutto nel suo diario
15:28Ha anche la formula che usa per liberare Aitawa dallo stato ipnotico
15:32Bisogna che la ricopi
15:34Uffa, non c'è mai in giro un foglio di carta quando se ne ha bisogno
15:37Beh, vuol dire che la scriverò sulle mani, ecco
15:42La sua curiosità è stata premiata, agente
15:46Sì
15:46Lei si sta servendo del mio collega per rubare il diamante del ciclope
15:51Esatto
15:52Beh, mi dispiace deluderla ma qui fuori ci sono i miei compagni che lo aspettano
15:56E lei inventerà qualcosa per togliermeli di torno
16:00Sì, qualcosa per toglierli di torno
16:09Quando il campanello sentirai
16:12Ai miei ordini tu mi dirai
16:17Regati al Crystal Palace Hotel
16:25Così Hooks non la troviamo più, c'è troppo buio
16:39Ma dov'è finita la piccola dolce Hooks che tutti conosciamo?
16:46Non fare il fesso Aitawa, siamo amici, ricordi?
16:49Magari se sparo un colpo ritorna in sé
16:51Non aveva il diritto di farlo, non l'aveva
16:58Oh, per carità, ora non ti ci mettere anche tu, eh, Tuck
17:02Hooks, coraggio, vieni fuori, micina
17:09Come facciamo ad uscirne senza farle del male?
17:11E senza farne a noi?
17:13Ehi, Hooks, che cosa hai scritto lì sulle mani?
17:17Ora sveglia, fissacchiotto, l'incantesimo si è rotto
17:23Ciao ragazzi, non immaginerete mai cosa ho letto nel diario di Mistofoli
17:29Aitawa è scappato, cerchiamo di fermarla
17:31Scommetto che sta andando all'hotel a prendere la terza chiave
17:34Avvertiamo Zed e corriamo subito là
17:36Mi spiace di aver dubitato delle sue capacità, Harris
17:40Invece grazie a lei il diamante è al sicuro
17:43Anche lei ha avuto un'idea geniale, capo, ad affidare la chiave alla sua signora
17:48Nessuno penserebbe che ce l'abbia lei
17:57Mi spiace Aitawa, ma abbiamo ordine di fermarti per impedirti di rubare la chiave
18:02Non permettere loro di ostacolarti
18:06Aitawa, Aitawa, perché avanci in modo così minaccioso?
18:14Mi rifiuto di ragionare con un armadio a quattro stagioni in divisa
18:18Cosa significa questa storia, Aitawa? Sei diventato matto?
18:21Santo cielo, qualcuno lo fermi
18:23Non posso permetterti di prendere la chiave, Aitawa
18:33Ehi, ma così non vale
18:36Ma ha preso la chiave
18:38Ha intenzione di rubare il diamante, Harris?
18:40Venga
18:43Finalmente il diamante del ciclope è mio
18:52Non faccio una sola mossa, signora
18:54D'ora in poi nessuno potrà più fermare il grande mistofole
18:59Ok, adesso basta, passi quel gingillo
19:02Solo io posso dire, basta
19:06Tutti a riparo!
19:09Fermate subito qui
19:12Sapevo che ce l'avresti fatta, Misty
19:15E ora, mia adorata, concludiamo in bellezza
19:18Che ognuno di voi diventi l'animale che preferisce
19:44È impossibile avvicinarlo finché hai in mano quel diamante
19:47Già, la sola speranza è Aitawa
19:51Proviamo
19:51Ora sveglia, fessacchiotto
19:53L'incantesimo si è rotto
19:54Ehi, che cosa sta succedendo qua?
19:57Quel tizio si è servito di te per rubare il diamante
20:00Ora che finalmente hai in mano mia
20:03Tu non mi servi più, piedi piatti
20:06Prendi Aitawa, presto!
20:08Nessuno mi fa fare la figura dello stupido
20:11Ti rendo pan per focaccia, scimmione
20:19Avrà a disposizione una giungla d'asfalto
20:24Sei andato dal dentista, Aitawa?
20:26Certamente, Callan
20:27Anche se sono stato lì, lì per scappare come un coniglio
20:31A proposito di animali, dove sono, Harris e Proctor?
20:34Mancano all'appello
20:53Now might be a good time to go over my emergency action plan
20:57Part 4
20:58What to do in case of shock
21:01After an accident
21:02If the injured person becomes pale, cold, or drowsy
21:07Have them lie down
21:13You're supposed to keep the victim calm
21:16No might be a good time to go over my emergency action plan
21:47No might be a good time to go over my emergency action plan
21:48No might be a good time to go over my emergency action plan
21:48No might be a good time to go over my emergency action plan
21:48No might be a good time to go over my emergency action plan
21:48No might be a good time to go over my emergency action plan
21:48No might be a good time to go over my emergency
21:48No might be a good time to go over my emergency action plan
21:48No might be a good time to go over my emergency action plan