- 6 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00The novel on P.M. Safa
00:30Но още по-малко въпроси.
00:32Нека дойда утре, ще решим.
00:34Ако има нещо, обадете ми се.
00:37Не го оставите сам, нали?
00:38Добре.
00:39Да тръгваме.
00:43Горкото, момче.
00:46Хайде, държте.
00:48Асла, и ти си лягай, измори се.
00:51Цялът вечер си на крак.
00:53Лека ноща.
00:54Добре, Лелю Гютер.
00:56Лягай си, аз ще ги изпратя. Хайде.
00:58Лека ноща. Хайде.
01:05Какво стана?
01:07Точно влизах в квартала и...
01:10Шахика, аз не съм майка ти.
01:12Кой на мушка Джихан?
01:15Аз не съм Нериман.
01:17Внимавай, стона.
01:19Шахика, хайде, държте.
01:22Идва.
01:25Джихан ще ти разкаже.
01:26А ти купи едно от света за благодарност.
01:31Джихан дължи живота си на Маджид.
02:01Маджид?
02:02Да?
02:04Много е късно.
02:07Къде беше?
02:09Бях с Пелин.
02:10Така ли?
02:12Радвам се.
02:15Много лесно се радваш, госпожи Инджи.
02:19Явно съм се метнал на теб.
02:22Какво искаш да кажеш?
02:25Рано е, майко.
02:27За всичко.
02:29Рано е.
02:37Рано е, майко.
03:07Маджид обадимис.
03:09Маджид обадимис.
03:11Маджид обадимис.
03:14Маджид обадимис.
03:39Маджид обадимис.
03:41Маджид обадимис.
03:47Маджид обадимис.
03:47Маджид обадимис.
03:47Какво става?
03:48Маджид не се любажда?
03:50Не те засяга.
03:53Не ми се сърди, пепеляшке.
03:58Маджид, как ви намери?
04:00What was the idea to get into your house?
04:03My husband,
04:04Ji-Hun was a man and we couldn't think about it.
04:07He didn't have a new gadget in the house,
04:12without checking whether he was in the house.
04:15I'm sorry.
04:17We met with Majid close to the restaurant,
04:20where we met.
04:22One of the types wanted to buy them.
04:25And Majid came to the house.
04:28If not, Ji-Hun would be the best.
04:33You know the people?
04:36I know they were the ones in the house.
04:45They were the ones in the house.
04:49They were very dangerous.
04:51They were very dangerous.
04:51They were the ones that they found.
04:54I will find you here, all of them are in danger.
05:02Where am I going to find them?
05:04I am going to find them.
05:07They are going to find them.
05:10They are going to find them.
05:10They are going to find them every day on the street.
05:17But it is good to be Majid Arjao.
05:21I am living and I am living and healthy.
05:28But for you to find them it is good to be here.
05:31I am not going to find them.
05:32So, I saw you in a way.
05:36But you see Majid, in a way, it is not good to find them.
05:41But you see Majid, you are going to find them.
05:42You are going to find them and on two.
05:46You are going to find them.
05:50I'm going to find love, so I'm going to lose.
05:53It's a nice night.
05:57It's a sweet thing.
06:44I'm going to find love, so I'm going to find love, so I'm going to find love.
06:47I'm going to find love.
06:51I'm going to find love, so I'm going to find love.
07:10I'm going to find love, so I'm going to find love, so I'm going to find love.
07:17I'm going to find love, so I'm going to find love.
07:47I'm going to find love.
07:56Gül kuruttu, gül kuruttu, gül kuruttu.
08:16Gül kuruttu, gül kuruttu.
08:28Yar söyledi, ben unuttum, yar söyledi, ben unuttum.
08:47Ah akabinde düştü gül.
09:01Yardan ayrılma sımış gün.
09:09Ah akabinde düştü gül.
09:24Yardan ayrılma sımış gün.
09:30Yardan ayrılma sımış gün.
09:37Şehika.
09:38Gül kuruttu, gül kuruttu.
09:58Gül kuruttu, gül kurut, gül kuruttu, gül kurut…
10:16Ch'放心 onlyuuum…
10:21No need to.
10:29Shuhika, do you?
10:31Yes, we are not able to talk.
10:33Please be careful.
10:34Don't leave it at work.
10:36Don't go to the other side.
10:37Don't go to the other side.
10:38Don't go to the other side.
10:42And before I go to the other side,
10:44I'm going to look at the other side.
10:46Then, in the other side.
10:47Yes, exactly.
10:50Yes.
10:51When you look like this,
10:53you will not be able to understand.
10:56Yes.
11:00Shuhika,
11:01if you look at work,
11:02you will be able to go to the other side.
11:03Why?
11:07No?
11:08No?
11:09No.
11:18Yes.
11:20Yes.
11:20Yes.
11:28Yes.
11:30Yes.
11:31Yes.
11:31Any idea?
11:32You can find a way.
11:34You can find a way to find a way.
11:34Shuhika?
11:35Shuhiika?
11:39No!
11:40Why do I take you so?
11:49Shuhika!
11:50Shuhika?
11:50I don't know.
11:50You can find a way to find a way.
11:51I told him that he was hurt because he was hurt because of her, but she said that he didn't
11:59know why he didn't want to thank him.
12:02Yes, it is time for him. I've been living with him.
12:04He's been living with me.
12:05How did he learn?
12:07How did he learn?
12:08The close.
12:13It's time for him.
12:16It's time for him.
12:24Good morning!
12:27Good morning!
12:29Good morning!
12:31Good morning!
12:32I was so surprised!
12:35She said she's weird!
12:37How did you get back?
12:38You don't know anything, Milica!
12:40Fakri!
12:46She's gone!
12:48How are you going?
12:48I'm going to go, but something is not good.
12:51It's good to go back again.
12:53No, no, no.
12:54Go ahead.
13:08What happened?
13:09What happened?
13:10No.
13:12Dosta неща са станали.
13:15Да.
13:17Доста съм, но...
13:21Не знам от кое да започна.
13:24Започни от Маджит.
13:26Молете, Нериман.
13:28Добре.
13:30Какво стана?
13:31Обади ли се?
13:33Не се обажда.
13:34И над. Невероятен и над.
14:06Благодаря.
14:07Благодаря.
14:11Благодаря.
14:14Да не се скарахте.
14:17С Нериман.
14:24Хубаво.
14:25Вече няма да се бъркам.
14:28И на какво дължа това?
14:30Баща ти беше пределно ясен.
14:32Не искам да го повтарям.
14:36С нощи се обади Фейза.
14:39Покани ни във вилът.
14:41Тя и момичетата са се пренесли там.
14:44Напуснали са Селим.
14:46Да, знам.
14:49Какво става, мамо?
14:50Белин е много разстроен.
14:52Семейството им се разпадна, Маджит.
14:55Скоро и на нас може да се случи същото.
15:00Благодаря.
15:03Благодаря.
15:07Благодаря.
15:09Благодаря.
15:13Как е?
15:14Няма да продължи още дълго.
15:17Доста е объркан.
15:22Радвам се, че има, защо да се усмихваш.
15:31Понякога се питам дали Маджит наистина е мой син.
15:38Благодаря.
15:38Аз никога не съм вярвал в любовта, Инджи.
15:43Да.
15:44Тези, които не вярват в любовта, вярват в нещо друго.
15:49В парите.
15:52Не обвинявай сина си.
15:54И той е човек.
15:56Ще тича или след любовта, или след парите.
16:18Заповядайте.
16:19Хаджер?
16:20Да, госпожо.
16:21Запиши ми час за масаж.
16:23Да дойдат утре след обед.
16:25Страшно съм се схванала.
16:27Добре, госпожо.
16:35Майко, искам да видя баща си.
16:38Можеш да го видиш във фирмата.
16:40Не, искам да го видя вкъщи.
16:46Аз не искам, Дойго.
16:48Не сте честни.
16:52Дойго, ти не разбираш, но аз защитавам и твоите права от Нериман.
16:56Няма нужда да ме защитаваш от Нериман Пелин.
17:00Момичета, моля ви.
17:02Дойго, въпросът.
17:04Не засяга само Нериман.
17:08Става ли дума за семейните ни интереси, баща ти трябва да знае кога да спре.
17:13Ние сме неговото семейство.
17:15Ако пожелаешь, ще дойде.
17:17Не се притеснявай.
17:21Вие го принуждавате да избира между настоящето и миналото, което е загубил.
17:25Права си, миличка.
17:28Миналото е пълно с загуби.
17:38Виж какъв въпрос ми задава Фахрия.
17:41Ще те пита, разбира се, иска да ти се довери.
17:44Ще се довери на мен, а не на баща ми или на някой друг.
17:47Да беше чул какво ми наговори майка му.
17:50Добре, че не е чул.
17:52Но защо намесва семейството още от първия ден?
17:55Не мога да разбера.
17:57Баща му е научил, нали?
18:00На Риман ще се примирим.
18:03Семейство Арджало не те иска.
18:05Да.
18:07Аз съм последният човек, когато искат да виждат доси на им.
18:11Боже, мъде този път е претиснат въргала.
18:15Нали?
18:18Всъщност, знаеш ли какво иска да ти каже?
18:20Не пускай ръката ми.
18:21Да.
18:22Точно това.
18:24Не пускай ръката ми, не дай да я пускаш.
18:30Обади му се.
18:31Хайде обади се.
18:32И без това трудно се открихте един друг.
18:35Фахрия, не види га. Какво да направя?
18:43С нощи, нали ме видя в къщата на Шина си?
18:47Сигурно сега си мисли какво ли не.
18:49Момент, момент.
18:51Мъчит.
18:53Те видя в дома на Шина си?
18:57Как те видя? Защо не ми разказа как те видя?
19:02Хайде не Риман.
19:05Да те видим сега.
19:07Разказвай както искаш ми го кажи, но го направи, моля те.
19:13Фахрия, ще ти кажа, но няма да изпадаш в паника, нали?
19:19Сега е добре. Нищо му няма.
19:22Кой?
19:26Джихан.
19:30Джихан ли?
19:34Джихан.
19:34Джихан?
19:36Въхрия научи ли, че Джихан е бил ранен?
19:39Моля?
19:40Тако ще научи.
19:45Джихан, Джихан, Джихан, Джихан!
19:47Лелю Гютер!
19:48!
19:51Let's get 화� per annum!
19:53Let's get out of the way!
19:53Justice, gil, you're up!
19:56Depends!
19:56What's wrong?
19:58I don't want to get out of the way!
19:59I don't want to see you!
20:00Father, it's only a pair!
20:03I feel it's only a pair of kids,
20:05but he's my brother!
20:08It's too much, Gigan!
20:12I am damn good!
20:15It's only a pair of kids!
20:18I don't know.
20:50Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
21:19You're welcome!
21:21You're welcome!
21:23Jihane! Jihane!
21:27Jihane!
21:47Jihane!
21:48Jihane!
21:52Jihane!
21:55Jihane!
21:57Jihane!
21:57Jihane!
21:57Jihane!
21:58Jihane!
22:00Jihane!
22:02Jihane!
22:03Jihane!
22:07Jihane!
22:12Jihane!
22:17Jihane!
22:18Jihan, you are on the way.
22:19Then you are on the way.
22:22That is...
22:23I'm not going to go to the hospital.
22:27Where do you go?
22:29I'm for you.
22:31One of you,
22:32a man in the house of Maggitar Jau Lu
22:34and one of his fellow,
22:36would be...
22:38...to become a scandal.
22:44Hello.
22:48You are free.
23:16You are free.
23:17You are free.
23:17You are free.
23:18You are free.
23:18I don't understand why not.
23:21I want to thank you.
23:23You are free with it.
23:47My
23:48And we are not sure how to go.
23:51Your eyes were on my head for the night.
23:53No, I was a little bit, but...
23:56I don't know what to do, before I got to sleep.
23:59No, no, I...
24:01I don't want to sleep.
24:04Thank you, I don't know what to do.
24:07I'm not sure how to sleep in this morning.
24:10I'm not sure how to sleep in this morning.
24:11Even an angel is on my mind.
24:15Oh, God, what a voice.
24:25Shina si.
24:28Shekha Kaut, did you see it, when I was able to do it?
24:31No.
24:32Eh.
24:36It's done on work.
24:40Let's go, let's go.
24:41Let's go.
24:41Let's go, let's go.
24:42Let's go.
24:43I'll be careful, brother.
24:45Stop it!
24:46No, I'm not worried about it.
24:47I'm not worried about it.
24:51Drugs me!
24:53Good!
24:54I'm not a house!
24:59I'm not a house!
25:00I'm not a house!
25:01I'm not a house!
25:01I'm not a house!
25:04I'm not a house!
25:05A house, don't bother you anyway?
25:10I don't know.
27:50I don't want you to go to the owner of the house for us, Magid.
27:58Take care of Nereman as long as you want.
28:01But you don't have to pay my money for Nereman.
28:24I don't want you to go to the bathroom of Nereman.
28:26What did you say?
28:27No.
28:27No matter, Djehan.
28:29Come on.
28:30If you're going to go to work.
28:34If you're going to go to work.
28:35I'll never leave you.
28:37I'll do it once in a while and now do your mum.
28:38I'll go to the bathroom.
28:41I'll do it with you.
28:42I'll go to the bathroom.
28:45but I'm not sure I'll be in the house.
28:46I'm not feeling my mother.
28:53I'm sorry, I'm sorry.
28:57I'm sorry, I'm sorry.
28:59All right, I'm sorry.
29:01Yes, yes.
29:02And why are you in the house?
29:04Oh my God.
29:06You sell the house, you buy the house, you sell the house.
29:09How much do you want?
29:11I'm sorry, I'm sorry.
29:12What's up, how do you want?
29:13It's like for you.
29:15What did you say?
29:17It's like it's like it's like it's like it's good.
29:18It's like it's good.
29:23What did you say?
29:27Did you see it?
29:29How did you say it?
29:30Did you see it on the street?
29:33It was in the street.
29:37Did you see it?
29:38Yes, yes.
29:39What did you say?
29:41How did you say it?
29:45I got it.
29:48I got it.
29:50Let's go for one cup.
29:54I have to go to the studio.
29:56The phone is going to get me out of the morning.
29:58I don't know if I'm something.
29:59Who is it?
30:01Rya.
30:02She got it with me and she got it.
30:05I got it.
30:09Go to the window.
30:12I have to go to the window.
30:18I'm going to go to the window.
30:22There you go.
30:26No, do you go.
30:28I don't know if I'm going to see you.
30:28I go to the window.
30:41Nirmand, you are really in love, but you are in love.
30:45Yes, I love you.
30:46I love you, but I love you in Fahriye.
30:49Fahriye!
30:51Let's go!
30:51Nirmand!
31:04Nirmand!
31:05Nirmand, you don't have problems, Nirmand.
31:07Nothing is, Nirmand, Honor.
31:10It has nothing to make for you for me.
31:17If you don't go to Fahriye, you will come to the firm.
31:26Where is the financial analyst?
31:47Where is the financial analyst?
31:50How do you want, Majit?
32:43How do you want, Majit?
32:47Hello?
32:51Hello?
32:53Hello?
32:55Oh!
32:56Oh!
32:56Oh!
33:10Oh!
33:11Oh!
33:13Oh!
33:13Oh!
33:21Oh!
33:21Oh!
33:26Oh!
33:26Oh!
33:26Emre!
33:27Oh!
33:28Oh!
33:30Oh!
33:40Oh!
33:42Oh!
33:48Oh!
33:50Lins Elim, for a certificate.
33:52Leave it to the office.
34:06I'm sorry.
34:08I'm sorry.
34:10I'll buy you a new one.
34:15No need.
34:16I'm sorry.
34:20I'm sorry.
34:27I'm sorry.
34:29Excuse me.
34:31How are you?
34:33Shafika.
34:35Thank you, Shafika.
34:46I'm sorry.
34:47I'm sorry.
35:15I'm sorry.
35:16I don't know what to do in the end of the week.
35:21No, you can come.
35:23Mr. Bourjo, if you love, you will come out.
35:26Please, I will come out.
35:32Mr. Magid, Magid, we have to talk.
35:35Mr. Bourjo, you are free.
35:38Okay.
35:40Honor.
36:07Mother?
36:08Mr. Bourjo!
36:09Mr. Bourjo, you are full implanted.
36:11Mr. Bourjo, you are full?
36:15Mr. Bourjo, you are full pues?
36:16I am already a believer in my life.
36:18And you don't think, Tateko.
36:20Who are you?
36:23That's a young man.
36:26You are in your hands.
36:29But you are not going to do it?
36:32Yes, we are.
36:37Tateko, will you go back to far?
36:41I can do it, but I don't want to.
36:45The problem is not only that I'm going to talk to my mother.
36:52That's better.
36:57We need to talk to you, Magid.
37:00Grishka, you need to talk.
37:04I'll listen to you.
37:05So?
37:07And what do you want to say?
37:09What do you want to say?
37:09For example, how did you get the gadget?
37:23Mrs. Pellin!
37:26What is it?
37:27Pellin, you are waiting for the meeting in the room.
37:33So?
37:35Yes.
37:45We live in the room.
37:47We live in the room.
37:47Do you remember?
37:48Yes.
37:49I don't want to talk to you.
37:51But you don't want to go to my house,
37:54only because you live in the room.
37:56She is my friend.
37:57Who is in love with you?
37:59Do you like me?
38:00Yes, I like you.
38:01I want all my house.
38:17What did you call an honor of my mother?
38:19I just wanted to talk okay.
38:26Who feel your mother from his pocket before you forgot to say something?
38:35No, no, no, no, no, no, no, no, no.
38:59No, no, no, no, no.
Comments