- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:01The War on the Roses
00:30The War on the Roses
01:00The War on the Roses
01:31The War on the Roses
01:38The War on the Roses
01:40The War on the Roses
02:11The War on the Roses
02:34The War on the Roses
02:36The War on the Roses
02:39The War on the Roses
02:39The War on the Roses
02:47The War on the Roses
03:03The War on the Roses
03:28The War on the Roses
03:56The War on the Roses
04:01The War on the Roses
04:08The War on the Roses
04:11The War on the Roses
04:26The War on the Roses
04:28The War on the Roses
04:31The War on the Roses
04:31The War on the Roses
04:34The War on the Roses
04:35The War on the Roses
04:37The War on the Roses
04:39The War on the Roses
04:55The War on the Roses
05:03The War on the Roses
05:07The War on the Roses
05:32The War on the Roses
05:57The War on the Roses
05:58The War on the Roses
06:22The War
06:23The War on the Roses
06:24The War on the Roses
06:24The War on the Roses
06:25The War on the Roses
06:25It's time to raise my eyes
06:26They're locked up
06:27We're here
06:33They're,
06:33I SAY they are
06:34I need обычно
06:34I'm here Head-to- celebrations
06:39And after the Roses
06:41The War of the Roses
06:42All the Roses
06:44That's all
06:46verdes
06:46And after my Roses
06:49You can't let me know.
06:50I can't let you know.
06:53If I'm going to let you know, I'll let you know.
06:55I'll let you know.
06:56Oh, my God!
06:59Oh, my God!
07:00Oh, my God!
07:03Oh, my God!
07:04Look at all.
07:07Oh, my God!
07:14Oh, my God!
07:15Oh, my God!
07:16arp You have.
07:17No, no, no, no.
07:19No, no, no, no.
07:21Oh, my God!
07:22You will, you will, you will.
07:25You will.
07:27You will, you will.
07:30You will.
07:32I'll let you know you.
07:33You will.
07:41If you can feel good, I'll have to go in the office.
07:45No, you will.
07:46I'll go back to the hospital.
07:49I'm going to go back to the hospital.
07:51I'm going to go back to the hospital.
07:51It's fine.
07:53It's fine.
07:54It's fine.
07:58You can take it, I'll take it.
08:01I can take it.
08:02You can't see it.
08:04No, you can't.
08:06You can't see it.
08:07You can't.
08:08You're gonna live.
08:08You're going to go back to the hospital.
08:10But I'm going to go back to the hospital.
08:16You've got to go back to the hospital.
08:19You have to go back to the hospital.
08:21You can't go back to the hospital.
08:24You'll be hungry, dear.
08:24I'll go back to the hospital.
08:25I'm going back to the hospital.
08:31I've released it.
08:35Why did it take a year from AAAA?
08:37No, no, no. I saw the blood. I saw the blood and saw the blood.
08:45For the first time I saw this man, I didn't know him.
08:50Go ahead.
09:00Go ahead.
09:01Госпожице Гюлфем,
09:03дойда и господин Юмер.
09:06Моите съболезнования.
09:13Благодаря. Добре, че дойде.
09:26Благодаря.
09:26Моите съболезнования, Гюлфем.
09:29Благодаря.
09:36Сидни.
09:39Това не е ли Юмер Хекемулу?
09:41Да, той е.
09:42Върнал се от Америка.
09:44Браво, щех да замина през лятото, за да ме види.
09:48Заслужава си.
09:50Юмер Хекемулу прави чудеса.
09:54Юмер, да отидем в работния кабинет.
09:57Тук се потискам.
09:59Добре.
09:59Юмер Хекемулу прави след.
10:25I was going to go to a house for a few hours.
10:31I was very sorry for you.
10:35Sit down.
10:38My father would like to understand him.
10:41He has to leave many graves and svathev for non-aligned operations.
10:54Is it only for the grave?
10:56Yes, I do.
10:58It's only for Mr. Enver.
11:02So you don't want to stay long?
11:06Yes, I did.
11:10What do you do?
11:12When will you bring me to the grave?
11:21I don't want to bring you to the grave.
11:32What do you do?
11:34Do you know, water?
11:44It's only for the grave.
11:56It's water.
12:01Where is Mrs. Zagiofem?
12:03It's in the cabinet of your wife.
12:05There is a guest.
12:07Is it for her?
12:09Yes.
12:10Is it for her?
12:12No.
12:13Mrs. Halide says that you can go to Mr. Djihan.
12:16First you can go to the cafe, then you can go.
12:18No.
12:19No.
12:20How are you?
12:21Well, I understand.
12:24Fine.
12:30Yes, but…
12:31I'm not able to go to the place.
12:38You can go to the house.
12:42I'm not able to go to your house.
12:48I'm not able to go to the house.
12:49Good morning, Mrs. Zagiofem.
12:53I don't see you on the grave.
12:55I see you on the far.
12:59And my father, my father,
13:01was very much for you.
13:05I'm going to go to university thanks to my father.
13:09I'm going to share my father's work.
13:13Okay, thank you.
13:14Leave me a cafe here.
13:16Of course, cafe.
13:21Hello?
13:30How are you doing?
13:36It was a little bit of a catastrophe.
13:39Yes, it was a little bit.
13:52Cafe is with a small and mack.
13:57Can I get you all the best?
13:59I don't have to do it, I don't have to do it.
14:02Okay, okay.
14:04You can do it.
14:07Of course.
14:09Of course.
14:10It's sweet.
14:19I can't do it.
14:22I'm going to do it.
14:25I'm going to get you all the best.
14:28I'm going to do it.
14:29I'm going to do it.
14:29I'll do it.
14:32And you can't do it.
14:35What?
14:35I can't do it.
14:36It's a lot.
14:36I'm going to do it.
14:38I'm going to get you to go.
14:40I know what you're going through.
14:41I'm going to go ahead and see.
14:44Who are you?
14:47Why are you here?
14:49Mesode, do you want to work?
14:54Mr. Djihan, you are waiting for me.
14:57Where are you looking?
14:58Mr. Djihan, you are waiting for me.
15:01No.
15:02Okay.
15:03Okay.
15:07I'm going to go.
15:09I'm going to see you again, before you are waiting for me.
15:13Not really.
15:16I want to see you again, Djihan.
15:23I'm going to see you again.
15:27I'm going to see you again.
15:28I'm going to see you again, Zhihan.
15:45Baby Baby?
15:46Mr. Djihan, you are waiting for me to take, Would you come see you again before you glänberger?
15:53And finally, can you ask you again before you are here?
15:58Please wait for me.
16:01I almost got to finish.
16:03The colors are very close to each other.
16:06How do you see the light?
16:11Let's drop it.
16:30I'm going to leave.
16:36I'm going to leave.
16:37I'm going to leave.
16:39I'm going to leave.
16:40I said, I'm going to leave.
16:41I said, I don't want to leave.
16:45I don't want to leave.
16:46I don't want to talk with me.
16:51Why did you say that?
17:00For yourself, if you stop there or not, would you just leave.
17:12I just want to leave.
17:14I want to just guess.
17:15I want to talk with you.
17:17I don't want to have to back the sagívee.
17:20You have to leave me.
17:21Now, when are you coming from my girlfriend?
17:24But when do you get out of your sister?
17:27If you have been crying on the grave,
17:31if you have been crying,
17:33maybe you should have to leave it.
17:36It doesn't matter if you have everything in yourself.
17:40Yes.
17:42Yes.
17:46Yes.
17:50See you.
17:51No, I'll try mine.
17:53No, I'm not going to die.
17:56See you, Echo?
17:57Not in the treatments.
17:58Pretty thing I guess we'll do not want to do this for you.
18:01Not in the treatments.
18:02Look at your Write notes,
18:12Let's go!
18:24Exactly so!
18:30Biuro!
18:32Tadko, it's a lot!
18:35It's a lot!
18:37Good!
18:40It's a lot!
18:42Tadko, go!
18:45Go go!
18:47Go!
18:47Go!
18:48Well, you're fine!
18:50We're closed!
19:07Okay, I'm going to go.
19:09I'm going to go.
19:14I'm going to go.
19:16You look better than I thought.
19:17I'm going to go.
19:37I'm going to go.
19:43Two years ago.
19:50I'm going to go.
19:52I said that you were going to go before two years.
19:59I'm going to go down.
20:03Of the time.
20:26You have a new hobby.
20:28I'm already eight years old.
20:34I don't want to break your concentration.
20:39I don't want to stay in a long time.
20:43But every day...
20:44Every day...
20:49Every...
20:51Every day...
20:53Every day...
20:57Every day...
20:58...tock.
20:59I understand.
21:04Every day...
21:06...to see you.
21:10Do you see me?
21:11Without me looking at you.
21:35If it wasn't the stress of we buried you...
21:37I got out of my heart, and you're out of my heart.
21:41And all the work remains for me.
21:50Gioro, you know what?
21:54Mr. Ember, isn't it?
21:56He...
21:57He's not going to go to the grave, but he's not going to die.
21:59He's not going to die.
22:01He's not going to die.
22:02He's not going to die.
22:04How is it today?
22:06We're just going to die.
22:07We're just going to die.
22:09We're just going to die.
22:11I'm going to die.
22:12I'm going to die.
22:14I have no words.
22:18What for you, man?
22:20Mrs. Gioru, you're out of here.
22:23Mrs. Gioru, you're out of here.
22:24Gioru, you're out of here.
22:26She knows what's going to die.
22:29She doesn't say what's going to die.
22:30She's listening.
22:32Mrs. Gioru, you're out of here,'s
22:33company. She's
22:36selling good, isn't it? Miss daddy.
22:40daddy she's doing huge. Mrs. Gioru,
22:42you're out of here. She's working. She's
22:43cooking. She'll
22:46100% say傭
22:47,MS, lots of cheese, her. Mrs.
22:48you're
22:48out of there. She's doing nothing on your own thing.
22:49Mrs. Gioru, aren't you
22:51in your home. Mrs. D입. The tree of asshole.
22:55Mrs. Gioru,
22:55you're out of here
22:56in my head.
22:56It's not a joke!
22:57What do you do?
23:05What do you do?
23:06What do you do?
23:07What do you do?
23:08What do you do, Tate?
23:08You're a liar, Tate!
23:09I wanted to get my hair off.
23:11I started.
23:12So you've asked me how you stay in the house?
23:34I don't think, Yon-Jer!
23:35What do you do, Yon-Jer!
23:37How do you do, Yon-Jer!
23:38It was like what happened!
23:38Tell me...
23:39To stop for my sheds, Dio-Fem, get it.
23:43Okay.
23:44They did, Yon-Jer!
23:47I'm gonna go, Yon-Jer!
24:00Yon-Jae is a bit nervous, but you are not upset at Ms. Yul-Femme.
24:07I am not upset.
24:10I am not upset.
24:17I am not upset.
24:19I am not upset.
24:19I am not upset.
24:25And I am upset.
24:35Then I am worried at Ms. Yul-Femme.
24:38My mom is upset.
24:45I have expired.
24:46I have a super upset.
24:46In the morning, I saw a woman on the balcony.
24:53It was a woman.
24:59Or a woman from the princess.
25:02I've only found my mother's Word.
25:13I'm sorry.
25:20I'm sorry.
25:21My mother used to get rid of it.
25:22After it's gone, I've got a lot of hair.
25:24I've got a lot of hair.
25:24And Mrs. Geofem's hair.
25:25My mother used to get rid of it.
25:26Do you remember?
25:32There are more stories.
25:38But, look at this, I think about stories.
25:45She is my friend.
25:55You are my friend.
26:00You are my friend.
26:02You are my friend.
26:11But I am going to go to the house and see my friend.
26:15I am sorry.
26:24I want to take a little one.
26:27Take a look.
26:28Take a look for the family.
26:30I am sorry.
26:32I don't know what you do.
26:33The mother of Yohem ...
26:34I don't care about that.
26:35You were friends.
26:37I hadn't been friends with us.
26:39Maybe and even know what you know.
26:41But Djihan has been out of years since he didn't come to the house.
26:46The doctors say that he didn't have any treatment.
26:49I know everything.
26:52He can react to something new in his life.
26:59He has to be a good friend and nice with him.
27:05He has to give you time.
27:08What?
27:09How do you do?
27:10You will be able to do every weekend,
27:12and you will see what I have done.
27:22I will try.
27:48I don't know.
28:14I don't know.
28:43I don't know.
28:48I don't know.
28:50I don't know.
29:02I don't know.
29:04I don't know.
29:08I don't know.
29:10I don't know.
29:11I don't know.
29:12I don't know.
29:12I don't know.
29:42I don't know.
29:45I don't know.
30:11I don't know.
30:28I don't know.
30:33I don't know.
30:37I don't know.
30:42I don't know.
30:44I don't know.
30:46I don't know.
30:48I don't know.
30:48I don't know.
30:51I don't know.
30:53I don't know.
31:00I don't know.
31:03I don't know.
31:04I don't know.
31:06I don't know.
31:07I don't know.
31:12I don't know.
31:13I don't know.
31:14I don't know.
31:14I don't know.
31:18I don't know.
31:18I don't know.
31:21I don't know.
31:28I don't know.
31:36What's that?
31:37You understand me?
31:38I feel myHHH.
31:40I don't know.
31:46I know I don't know.
31:46I don't know again.
31:48I totally know you are.
31:57Where are the money? Where are the money?
32:02No money?
32:06No money?
32:09What is that?
32:23I don't know.
32:24And my mother took it so far.
32:27Do you remember?
32:31Yes.
32:35Yes.
32:36Yes.
32:36Yes.
33:06Yes.
33:20Yes.
33:21Yes, yes.
33:21And you have to worry about yourself.
33:23Yes.
33:32Yes, yes.
33:33Yes, it's going to be more than my hands.
33:35Yes, of course.
33:36Good, Bario. I've been to the whole day, for the whole day.
33:42Let's take care of it.
33:43No, I'll be back. And the time is nice.
33:46Good evening.
33:48Good evening.
33:49Good evening.
33:56How do I take care of it?
33:57How do I get to go to the corner?
34:00Yes, yes, yes.
34:05I'm sorry.
34:07I'm sorry.
34:08I told you to go ahead and get out of the door.
34:10And you don't have to go to the door.
34:11There are many phones.
34:17I love you.
34:20My heart.
34:22Is it something?
34:29What is your head?
34:30What is your head?
34:31It's a small thing.
34:33Did you hurt your head?
34:35No, no.
34:36I just hurt you.
34:40Merd.
34:43Tell me the truth.
34:45Did you hurt your head?
34:46I said no.
34:47You did.
34:49You did.
34:49I am a bigger head.
35:00You've been to the door.
35:03I love you.
35:06I'm a big head.
35:07It's a big head.
35:08It was a big head.
35:11I'm a big head.
35:12It's the big head.
35:13It's not that you're a big head.
35:13It's a big head.
35:15It's a big head.
35:16It's a big head.
35:17I like you.
35:17I will share my life with you and my happiness.
35:21I have only you.
35:26How do I do today?
35:31I got to see you in his hands.
35:36I love you.
35:38I love you.
35:43I love you even more.
35:45I love you.
35:46I love you.
35:47I love you, my brother.
35:52I love you.
35:54Why did you get to see you?
35:56I love you.
35:57Why did you see you?
35:58Why?
36:03I'm talking to you.
36:06I will be drunk.
36:07I will come to you,
36:08to let us be a victim.
36:10Let's go.
36:12Let's go.
36:12Give her a hand.
36:13She's got a hand.
36:15Go!
36:16Go!
36:44Dear Djihan...
36:46I am here, Djihan...
36:47I am here.
36:51Your wife is coming.
36:53Your wife is coming back.
36:56She will open the letter to your father.
36:59Your wife is coming back.
36:59Mr. Giofen is coming back and the other one?
37:04But she doesn't do it here?
37:09Who is she coming here?
37:10What do you say?
37:17What do you say?
37:26I have a question.
37:27Do you please?
37:33No.
37:35Not to say.
37:38Do you see me?
37:40No.
37:40I don't want to say.
38:41Знам.
38:45Господин Енвер
38:46иска да спази едно обещание,
38:48което му дадох преди години.
38:53Да остана тук
38:54като главен лекар в болницата.
39:04Ако има нещо за салона,
39:06не се разкарвай.
39:07Аз ще го занеса.
39:08Ай, пералнията е готова.
39:10Май, искаш да видиш
39:13госпожица Гюлфем.
39:14Какво да направя?
39:16Тя явно ще идва и ще си отива,
39:18но няма да се нанесе тук.
39:19Ле-ле, ле-ле, ле-ле.
39:22Гюру,
39:24това е голям проблем, нали?
39:29И...
39:30Стига.
39:33Много са вкусни.
39:34А кой ги направи?
39:36Кака?
39:37Кака ти.
39:47Господин адвокат,
39:48ще се радвам,
39:49ако ме държите в течение.
39:51Разбира се, госпожо Еле.
39:53Аз ще се кача при Джихан.
39:56Добре, аз ще тръгвам.
39:58Аз ще тръгвам.
40:09Кулата на господин Орхан готова ли е?
40:11Да, предхода е.
40:13Приятен ден, господин Орхан.
40:14Приятен ден.
40:15Довиждане.
40:16Довиждане.
40:17Моля.
40:19А ти какво ще правиш?
40:23Първо ще отиде до хотела.
40:25А после до болницата ще видя
40:27каква е ситуацията.
40:29А ти?
40:37Имам работа.
40:42Пак този мъж.
40:44Ако искаш да те закарам.
40:46Не, не.
40:47Ти какво общо имаш с този мъж?
40:50Какви си ги вършила?
40:53Кажи.
40:54Да не се боиш, че ще извади
40:55наяве кирливите ти ризи.
40:57Не.
41:00Просто ме дразни.
41:03Какво става?
41:05Рита.
41:08Видях.
41:11Усетих го.
41:12Како?
41:13Да.
41:17Какво става?
41:18Джихан.
41:19Тичи.
41:21Внимавай.
41:22Не я искам.
41:24Не я искам.
41:25Не я искам.
41:26Не разбираш ли.
41:27Не я искам.
41:28Да се маха.
41:30Да се маха отук.
41:31Джихан.
41:32Най-добре да умре.
41:33Искам да умре.
41:35Джихан.
41:36Не я искам.
41:37Джихан.
41:38Не я искам.
41:39Да се маха.
41:41Успокой се.
41:42Не я искам.
41:43Не я искам.
41:44Джихан.
41:52Джихан.
41:52Джихан.
41:56Джихан.
41:57Какво има?
41:59Дойдах да поговорим.
42:16На кога си яда съм?
42:22Кога не искаш?
42:26Да се маха.
42:28Да се маха.
42:30Да се маха.
42:30Не искам никой, който не обича татко.
42:46Аблах да Essen.
42:46Сестра ти ли не обича баща ти?
42:49На нея ли си ядосам?
42:51Аз ще се разсърдя на теб.
42:54Сестра ти...
42:54no it's not as bad.
42:55He is not as bad.
42:57No.
42:57I want to go here!
42:59I want to go!
43:02Jihang!
43:04I'm going to go back to my head.
43:06I'm now I'm going back to my head!
43:08I'm going back to my head.
43:11I can't go back to my head.
43:14I'm gonna go back to my head.
43:19I want to see you all my head.
43:21I want to see you all my head.
43:25Because when he speaks with you, he's looking at his eyes.
43:31You want to shake it, but you're afraid that you don't have to get more.
43:58You want to shake it, but you're going to get more.
Comments