Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:01Life is beautiful when you love it.
00:10I can't live without her. I can't breathe without her.
00:14I can't breathe without her.
00:30God, get down, don't want her to kill me because of mine.
00:47I don't want her to leave. She is mine.
00:50I don't want her to live without her.
00:56I love her.
01:03I don't want her to live without her.
01:05Spreate!
01:07Достатъчно!
01:09Prestanete!
01:11Ей, стига!
01:13Какво правите?
01:19Аз вече взех решение.
01:25Направих своя избор.
01:30Достатъчно!
01:41Не ваше.
01:42Ох, Хасан! Пак ли ти, дребосък? Пак ли ти?
01:45Ела тук!
01:46Ще престанеш да свиркаш.
01:49Ела тук!
01:50Ела веднага!
01:51See?
01:51Don't get me!
01:52She gets you.
01:54Listen.
01:55He's getting you.
01:56He's getting you.
01:57He's getting you.
01:58He's getting you.
01:58No, he'll do it.
02:02He's getting you.
02:03Are you right now?
02:04I'm sure you're going to tell your mother to help you.
02:09I'm going to get you.
02:14See you.
02:15And you're going to get you.
02:17No, I'm going to get you.
02:18What are you doing?
02:19I'm going to go.
02:22I'm going to go.
02:24I'm going to go.
02:26I'm going to go.
02:27Oh, my God.
02:27It's a job, my mom.
02:31You're going to work here.
02:33You're going to work here.
02:35But where are you?
02:37They're playing at the table in the cafe, right?
02:40Oh, my God.
02:42It's better to stay here,
02:44as I have such a man.
02:45And where do you find me?
02:49And I'm going to go.
02:50I'm going to go.
02:51I'm going to go.
02:52I'm going to go.
02:53Or a nice and romantic.
02:54Or a nice and romantic.
02:56I'm going to go.
02:58I'm going to go.
03:00First, look at your own children.
03:02Right?
03:04Hassan?
03:07Listen.
03:08Let's go.
03:09Let's go.
03:09Looks on the answer.
03:12You see?
03:16As many times you reach your milestone.
03:25Think of what?
03:27I don't understand.
03:30There, there's an exit.
03:30The sun should see.
03:32You see?
03:33If you still aim.
03:33For more information than anything.
03:35Let's need them.
03:35After Mr.
03:35Let's see.
03:50Good morning everyone!
03:52Good morning!
03:54How are you?
03:55Good!
03:56Are you feeling good?
03:57Yes!
03:58Are you feeling good?
04:00Yes!
04:00It's amazing!
04:03I have been willing to work with you guys for a long time!
04:08It's a nightmare!
04:11It's a nightmare!
04:17Yes, this is really a nightmare!
04:18Hope the dance is a nightmare!
04:20You're like a nightmare!
04:23How is it?
04:25It's a nightmare!
04:25Yes, it is.
04:26Hey, out of the car, you're going to break your family.
04:29You need to break your family, just because you're old.
04:34Look at me.
04:36Look at me.
04:37Look at me.
04:39Look at me.
04:41You're not a star, not me.
04:43And it's better to have a spouse,
04:46as if you're not a person like you.
04:49I'm going to go with you.
04:49I'm going to go with you.
04:50This is a mom.
04:53I'm going to go with you.
04:54Yes, I'm going to go with you.
04:57Where are you, my sister?
04:58Give me your daughter.
05:03Give me your daughter.
05:05No one will take me this.
05:08It's a problem.
05:09It's on the border between the princesses and the princesses.
05:13It's broken down to love.
05:15It's a feeling like the two of us are going to fall into the house.
05:39It's a problem.
05:42You'll try your daughter.
05:42You'll try to do it in the family.
05:44Yes, of course.
05:44It's a wonderful place.
05:46You'll see all the guests.
05:46You'll see me.
05:50It's a big macho, a big muncher.
05:54The young people love him, the young people love him.
05:57It's not a girl.
05:59It's just that he can come up with the rife.
06:18!?
06:24Oh...
06:26Oh...
06:28I see...
06:30I see...
06:31How do you?
06:33The Ruxar...
06:35This is magical!
06:37Oh no!
06:37Who? Where? Where?!
06:39Bring me to look!
06:41What is it?
06:43Close your eyes!
06:44They are everywhere.
06:45No, I don't see you.
06:47I'm watching my clients.
06:49What you hear and you see, what you see.
06:52I'm listening.
06:53And it will cause you my collapse.
06:59What's happening?
07:00What do you do now?
07:01How do you do?
07:01What's happening?
07:03Where are my clients?
07:05How do you do?
07:07What's happening?
07:07I'm going to go.
07:08We'll try to meet you.
07:09Don't let me go.
07:10I'll never go.
07:11No, I'll never go.
07:12No, I'll never go.
07:13Don't go.
07:15Tadko!
07:16Tadko!
07:16We're going to go fast!
07:17Right?
07:18See you, my friend, don't we want to go.
07:21Let's go and go back.
07:21Here is where I'm going.
07:24We're going to go fast, but we're going to go fast.
07:27Let's go fast.
07:28We'll go fast.
07:29Let's go fast!
07:30Mom, we don't have time.
07:31We'll talk about it.
07:32Let's go fast!
07:33Let's go!
07:33Let's go!
07:34Open up!
07:36Let's open up.
07:47To be continued...
08:14My children.
08:16Hello.
08:18Hey!
08:19You know, an old friend,
08:24I'm a vet,
08:25I'm a vet, president.
08:27He's a vet,
08:28it's a vet,
08:28We are fed to the right,
08:29it's a vet.
08:30I mean maybe you can find a mom,
08:35who is going to want.
08:37You know,
08:38you don't understand what politics is.
08:41What politics?
08:42We don't want to try to make a mavzolay, we just want to go and ask the mom's hand.
08:47Yes, as the son said, we want to ask the mom's hand for the son's hand,
08:57because he is time to get his hand.
09:00Time to get his hand and his hand.
09:03Let's go, orchestra!
09:31Doobly!
09:34Yes, now is the moment for this!
09:36My guests will go down, get him in front of me!
09:39Stay, De!
09:40We are not to know.
09:42We are not to know what we are doing here.
09:43This is different.
09:45What is different?
09:46And the man and the man and the man.
09:49Oh, God!
09:51Yes, but they will be able to get them.
09:52Are you serious?
09:59You said that they will be on the other side.
10:01I said that they will be on the other side.
10:03But I forgot to tell the reason.
10:05What is it?
10:07What is it?
10:09That is a lot of fun!
10:10Come on!
10:12Good, come on!
10:15Good, come on!
10:16Let's go!
10:17Let's go!
10:17Let's go for a little bit.
10:23Tomorrow will make me a lamb.
10:32Why are you laughing?
10:33Why are you laughing?
10:35No, no, no, no.
10:36No, no, no.
10:36How do you look at me?
10:38No.
10:40No, but no, no, no, no.
10:45No, no.
10:54No, no.
11:05This is our best friend.
11:19Good day, Captain Selich.
11:22Good day.
11:24You have started the campaign.
11:27What is this?
11:28I got the help of the brother.
11:31It's fine.
11:32You got the help for the band.
11:33I got the help for the Chick-fil-A-S-T-T-A-R-K-E-S-T-A-R
11:34-K-E-S-T-A-R-K-E-S-T-A-R-K-E-S-T-A-R-K-E
11:39-S-T-A-R-K-E-S-T-A-R-K-E-S-T-A-RK-E-S-T-A
11:45-R-K-E-S-T-A-RK-E-S-T-A-R-K-E-S-T-A-R-K-E
11:50-S-T-A-R-K.
11:51I don't know if you have any studio's name to me.
11:55And that's it.
11:57So, tell us.
11:58Tell us, tell us.
12:00Let's go, go, go.
12:02Let's go.
12:03You can see you here.
12:06After you will tell you the final result.
12:10Let's go, Sviracho!
12:18Maybe I'm good to go.
12:20But after we have to get a problem,
12:23I mean, I don't have to go.
12:24And I was in the same position.
12:25And why did you get it?
12:28Why?
12:30Well...
12:31Tell us, brother, tell us.
12:33Let's go.
12:33Let's go.
12:39How strange is that?
12:41It's a program.
12:43Just we forgot.
12:44And then...
12:45This brand comes.
12:48Among you I swear.
13:04I swear I swear.
13:06About a soon.
13:07What I swear.
13:08About a soon.
13:10What do you think about it?
13:12What do you think about it?
13:15What do you think about it?
13:16I am...
13:16What do you think about it?
13:19We played poker at Sado.
13:22We had a lot of money.
13:24If we did it, we made a life.
13:29What do you think about it?
13:39What do you think about it?
13:46What do you think about it?
13:50What do you think about it?
13:51What do you think about it?
13:54I am often a bit of a
13:56There was a procedure against the acne and one when I was sick from the hospital, I got to the
13:59police.
14:06He was the whole costume, but his skin was like a baby.
14:10Why did they cry? Why did they get to the police? I didn't understand.
14:16This country is always guilty if you do the job. It's true.
14:29The main question is...
14:34...
14:39...
14:41...
14:42...
14:42...
14:42...
14:44...
14:50...
14:54...
14:55...
14:56...
14:58...
15:03No, no, no, no, no, no.
15:29Боже мой, аз нищо не знам.
15:36Защото си и баща на девойка, нормално е, не се тревожи.
15:41Аз съм се грижил и за двамата.
15:44Пазил съм дъщеря ти от Осман, все едно е мое момиче.
15:52Нито да ти даде човек думата, нито да не ти я даде...
15:59Пазил съм дъщеря ти, както се пази Агне от Вълк, Антиолопа от Лъв, така както аз се пази от Хатидже.
16:08Та те...
16:09Да.
16:09Стига приказки, давай по темата.
16:12Та накратко.
16:16Искам дъщеря ти, Емине, за моя син Осман.
16:20Ехе, щом са се разбрали...
16:27Чакай, коя искаш?
16:29Емине.
16:30Да.
16:32Абсурд.
16:34Обещах на покойната им майка.
16:36Преди по-голямата ни дъщеря да се омъжи, няма как малката да го направи.
16:41Но, тати...
16:42Тихо.
16:43Салих?
16:45Каква е тази глупост?
16:49Кмете, не казвай нищо, за да не се скараме.
16:52Такива са ни традициите.
16:54Ако някой в семейството ще се задумява, се започва от най-възрастният.
16:59Така ли е, татко?
17:00Да.
17:02Напълно съм съгласен.
17:04Така че...
17:07Първо, трябва да ужените е мен.
17:12Какво ме зяпате така?
17:13Не съм яс най-възрастният тук.
17:1620 години чаках да се ожене за Фадиме, но никой не ме чува.
17:22Никой.
17:23Никой не ме чува.
17:26Татко, замолчи, молете.
17:28Капитан, салих, чуй ме.
17:31Не разстрояй, младите.
17:34Грехота е.
17:36Не дей.
17:37И защо?
17:38Ще си чака реда и после ще се омъжи за когото си иска.
17:42Какво толкова?
17:43Какво толкова?
17:45Салих, ти вярваш ли си?
17:47А?
17:49Кой ще вземе тази и надлива коза?
17:54Кой ще си навлече?
17:56Такъв проблем.
17:57Ако някой я загледа, тя го замеря с камъни.
18:01Ако и каже нещо, го погва с сопата.
18:04Всички младежи в селото са яли един тон бой от нея.
18:09Кой ще я вземе?
18:10Кой?
18:14Бесяваш ме!
18:15Бесяваш ме!
18:16Ще те смачкам!
18:18Не знаеш как ме вбеси!
18:21Зарифе!
18:22Зарифе, какво правиш да ще?
18:24Не дай така срамота е!
18:26А на теб?
18:27Какъв ти е проблемът?
18:28Знам, че си възрастен.
18:30Опитах се да си замълча.
18:32Опитах се да се здържа.
18:33И успях!
18:34Докато не ми се качи на главата!
18:37Няма да ти го позволя!
18:39Няма!
18:40Зарифе!
18:41Зарифе!
18:43Укрути това ненормално, момиче!
18:45И ние си имаме достоинство!
18:48Срамота е пред всички!
18:50Ти си го заслужих, мете!
18:53Како?
18:53Стийка, моля ти!
18:56Тата е ти предсакъв всичко!
18:58Сега няма да ми позволя да се уже наземине!
19:00Така ще те зашлевя!
19:02Майчице, бягай!
19:06Залягай!
19:22Няма ми намерение да се омъжвам за някои от тези тъпаци.
19:25Не искам.
19:27Няма да се омъжа.
19:28Няма.
19:29Няма!
19:30Не дей!
19:31Дръпни се!
19:32Срамота е пред всички тези хора.
19:34Изчезвай!
19:35Хайде!
19:36По-живо!
19:37Хайде, кмете!
19:38Заслужи си го!
19:39Марш!
19:40Заслужихте си го!
19:42Унижихте дъщерите ми!
19:44Побъркахте ме!
19:46Побъркахте ме!
19:47А вие какво зяпате?
19:49А?
19:49Чуйте ме!
19:51Още не се е родил мъжът, който ще ме усмири.
19:55Ясно?
19:56Освен това, аз не ги искам.
19:59Не те мен, а аз не ги искам.
20:02Така че си го набийте в главите.
20:04Набийте си го!
20:05Ясно?
20:06Разбрахте ли?
20:07Хайде, чупката!
20:08Изчезвайте!
20:10Объркахте ме!
20:11Диже, ние!
20:17Имам супер идея!
20:19Не я казвай!
20:20От кога не сме ходили на семейна почивка?
20:23Хайде да отидем!
20:25Защо пък не?
20:26Само почивка ни липсва.
20:28Този път ще е различно скъпа.
20:29Ще изкараме много пари.
20:31Мънгизи! Яко мънгизи!
20:34Обещавам!
20:35Ще прекараме страхотно лято, шефика.
20:38Шина си обеща!
20:40Давай, тате!
20:41Тръхваме!
20:46Ти изобщо не ме чуваш.
20:48Когато за първи път видях Фадиме,
20:51тя беше три годишна.
20:54Мащехата и пак изе.
20:55Ме попита дали ще се оженя за нея.
20:59Татко, 50 пъти я чух тази история.
21:01Как си го представиш?
21:03Ето така.
21:03До безкрай ще слушаш тази история.
21:06Ще продължавам, докато не ме вземе това момиче.
21:09Какво момиче, тате?
21:10Кое момиче?
21:11Какво говориш?
21:13Зарифе?
21:14Да, тате.
21:15Еми, не е да не стъчкува.
21:17Няма е от сутринта.
21:18Това щеях да кажа.
21:20Кое?
21:21Защо си се запънъл?
21:23Аз няма да се омъжа.
21:25Остави я тя да го направи.
21:28Не може.
21:32Има нещо наречено обичай.
21:35По-младите ще слушат по-възрастните.
21:38Точка.
21:39Нямам повече какво да кажа.
21:41Това е.
21:44Мъгарешки над мъгарешки...
21:48Здравей.
21:58Добър ден, господа.
22:00Добър ден, Салих.
22:01Добър ден.
22:02Хубав ден.
22:03Благодарим.
22:05О, господин Салих, какъв вятър видовяно съм.
22:10От кога минавате от тук?
22:12Ето, че мина, госпожо Асуман.
22:14Всъщност имам една молба към вас.
22:18Заповядайте да пием по кафе.
22:20Благодаря. Друг път.
22:21Е, добре.
22:23Тогава ви дължа едно кафе.
22:25Чухте ли какво стана?
22:27Е, да.
22:29Селото е малко.
22:30Всичко се разчува веднага.
22:33Еми, не, не ми говори.
22:36През живота си
22:37не съм водил такъв разговор.
22:40Но ми е мъчно, че тя страда.
22:42Спря да се храни и да спи.
22:45Сетих се за вас.
22:46О, господин Салих.
22:49Прекрасно е, че мислите за мен.
22:54Да.
22:58Помислих, че може да успеете да
23:00поговорите с нея, да и налеете къл.
23:03Като майка.
23:04Ка, като, ка, като майка.
23:07Да.
23:09Колко добре го казахте.
23:11Как сте се сетили само.
23:13Ще говоря се ми не сякаше.
23:15Моя дъщеря не се тревожи изобщо.
23:21Благодаря ти, госпожо Асуман.
23:23И аз благодаря.
23:24Е, довиждане.
23:27Добре.
23:30Пак, благодаря.
23:38Майчице, какво направих?
23:42Хубаво се нах, Ендри.
23:45Хайде да видим.
23:47Хубав ден, господа.
23:49И на теб Салих.
23:50Приятен ден.
23:52Аз съм с опити.
23:54Три има покойни съпрузи.
23:56Този Салих има проблем с мен.
24:17Божичко!
24:18Стреснех ли те?
24:21Как ще ме стресне с ополкът от теб?
24:24Преди малко не мислеше така.
24:27Какви ги дрънкаш?
24:28Изкара си акъла, като изкочих изведнъж.
24:32Много си зле, Юмер.
24:34Нямам думи.
24:35Да не би да ме дебнеш.
24:38Хубава работа.
24:39Не съм такъв човек.
24:40Просто обичам да те гледам.
24:43Виж какво.
24:45Алло.
24:46Алло.
24:48Ще отнесеш шамар.
24:50Мамиче, ще се влюбя.
24:52Още повече в теб, ако ми се дърпаш.
24:55Така.
24:57Не е нормалник.
24:59Юмер.
25:01И аз се обърни.
25:02Добре.
25:03Ще заговоря на твоя език.
25:05Хайде.
25:06Хайде.
25:07Какво правиш?
25:08Така добре ли е?
25:09Ще ти щупе главата.
25:11Стига.
25:12Да те пребие ли искаш?
25:13Искаш ли?
25:15Стига.
25:16Аз съм син на Агата.
25:18Виж какво.
25:19Ще те пречукам, дори да си син на Султана.
25:22Добре.
25:23Добре.
25:23Какво ме интересува?
25:25Какво ме интересува?
25:31Мало умник.
25:32Аз съм син на Султана.
26:02Стига.
26:04Снигри.
26:08Снигри.
26:14Снигри.
26:22I'll see you next time.
26:47I'll see you next time.
27:17I'll see you next time.
27:33I'll see you next time.
27:54I'll see you next time.
28:03I'll see you next time.
28:20I'll see you next time.
29:05I'll see you next time.
29:18I'll see you next time.
29:30I mean, I'm not going to cry.
29:31I'm going to put it on my head.
29:35But he's not going to put it on my head.
29:37What about you?
29:39Mine is asking for a Russian.
29:41How about Russian?
29:42It's a way to get it on my own.
29:44It's an ego that it's going to be Russian.
29:46So that's how you're saying it.
29:47And, mom, you hear me.
29:49I'm going to get it.
29:51I'm going to get it.
29:53I'm going to keep going.
29:56I'm going to get it like you say.
29:59Do you know?
30:00Yes, I know.
30:02Okay, then...
30:03How are you, Tate?
30:05I'm sorry for you, Tate.
30:08That's because of you, Luda.
30:10I'm a good guy.
30:11Look, look.
30:13How are you, Luda?
30:15Problem is there?
30:17Yes, there are.
30:18Yes, there are.
30:20You don't think that you have to do it.
30:22You don't have to do it.
30:23And you have to do it.
30:25Why are you, Luda?
30:26Why are you on the way?
30:28Tate, good.
30:31Do you have anything?
30:34What do you do?
30:35Don't you, Don't you!
30:36Don't you, Don't you!
30:37Don't you, Stig.
30:39Where are you, Luda?
30:42Where are you, Luda?
30:45I'm a good guy.
30:47Yes, I'm a good guy.
30:49I'm a good guy.
30:52Don't you, Luda?
30:52You, Luda, you're a good guy.
30:56I'm a good guy.
30:56There's nothing.
31:00There is no problem.
31:02I can't do it.
31:07I can't do it.
31:08Am I like that, Divutia?
31:09Divutia is a place-to-piece, so we like that.
31:13Look at it!
31:14You are so lazy, you are not lazy, you are not lazy.
31:16You are notigorating, you have to come.
31:17What?
31:19I'm leaving exactly you.
31:21I'll be there for you.
31:23If you have a problem, if you are lonely, I will feed you.
31:27If you have a baby, I will have to get you off.
31:27I will imagine you, you are notなた.
31:29My sister!
31:30Elay!
31:30Elay!
31:31Elay!
31:32Elay!
31:34Elay!
31:35Sigharga.
31:36The other thing, don't you want to go home?
31:39I'm a man.
31:40I'm sorry, brother is a temperamental.
31:43Then you can tell your temperamental brother,
31:45you know what I'm doing with your nerves, right?
31:48Okay, fine, you have to go.
31:51Now we will go in the gym.
31:53I can't.
31:55I can't.
31:58You have to go.
32:02Okay, police, police!
32:04Hey, Chishko, I'm going to feed you in the village.
32:07I have a lamb, I'm going to feed you.
32:09This is a shagal.
32:10No, no.
32:11We'll do it with you and help everyone.
32:14He's going to help everyone.
32:16He's going to help you.
32:19He's going to help you.
32:20Do you want me to play?
32:22Yes, I want you to play.
32:23Wait a minute.
32:26He's going to help you.
32:28He's going to help you.
32:29He's going to help you.
32:30Don't go.
32:32Don't go.
32:34Don't go to the hospital.
32:36Please go to the mom, then we'll see you.
32:39Okay, let's get him.
32:41Be careful.
32:42Let's go.
32:43Let's go.
32:45Let's go.
32:46Let's go.
32:47Let's go.
32:49Let's go.
32:50Let's go.
32:51Very bad.
32:52It's a trick that we'll never take it seriously.
32:54Cool.
32:59Would you rather try it sometimes?
33:08Okay.
33:12Do to do it with you.
33:14How many excuses?
33:14What happens to you as such?
33:15Many excuses!
33:15Thanks and those smile.
33:17Not to worry too.
33:20What kind of?
33:22I don't know if you don't have to do it.
33:23Where do you know?
33:26Yes, we can.
33:29Maybe we can do it.
33:30Why don't we do it?
33:31How do you do it?
33:33Don't go, idiot!
33:34You're right here!
33:36You're normal!
33:37You're right here!
33:40Okay!
33:43Okay!
33:44Okay!
33:51Hey, how do you do it, girl?
33:54Why don't you do it?
33:56You're strange.
33:57Who are you?
34:00I'm not afraid.
34:02Nothing.
34:04Then why are you here?
34:07How do you do it?
34:07How do you do it?
34:07Let me help you, I'm out.
34:13You're right here.
34:13I'm sure you tell me, right?
34:20I'm sure you tell me.
34:22Come on, come on!
34:23Come on!
34:25Good, good, good.
34:27Come on!
34:28Tell me where you are!
34:30There you go.
34:33There you go.
34:35And when you get out of the hill, you get to our village.
34:48How was it?
34:49I told you.
34:49I was very happy.
34:51How did you find a girl?
34:53How did you find a girl?
34:55I'm not sure.
35:00Ella!
35:04I don't care!
35:06Ella!
35:08What happened?
35:10It's an incident.
35:12It's an incident.
35:14It's an incident.
35:14Ella!
35:16Ella, Ella Chichu.
35:19.
35:20
35:20...
35:21...
35:21...
35:22...
35:22...
35:23...
35:23...
35:24No, no.
35:25I'm not going to go to Mechlema.
35:27In fact, with Ney and Mechlem.
35:29I'll help you all.
35:31I'm suddenly coming.
35:32My sister has a very good boy.
35:34I'm not going to die.
35:36If I'm dying, I'll kill you.
35:39The children, I'll see you.
35:41You're fine.
35:43You're fine.
35:43I'm not talking.
35:44I'm here.
35:45I'm going to get you the whole thing for me.
35:48I'm going to get you.
35:48That's what you're going to do.
35:51I'm going to get you.
35:54I'll tell you.
35:55I am not going to get you.
35:58I'm going to get you.
35:59I'll do it for you to get you that way.
36:04I'm going to get you.
36:07I'll call you my husband.
36:09I'll get you next time.
36:10My husband, you are your husband.
36:15You have him.
36:16I'll get you.
36:21Mechlema.
36:21Yes.
36:22I have a problem.
36:23Yes.
36:23Yes.
36:24Yes, I have to go to Camille.
36:26Oh, how much am I going to do it.
36:27Very much I'm going to do it.
36:30Now, how do we do it?
36:31How do we do it?
36:33In the barack, it was not there.
36:35I'm going to do it there.
36:36Yes, there is there.
36:39Now it's going to die.
36:41You're going to do it.
36:42Why? How do I do it?
36:44Let's go with the barack.
36:45No, you can't do it.
36:46I'm going to do it.
36:48I'm going to do it tomorrow.
36:49I'm going to do it tomorrow.
36:50I'm going to do it.
36:54I'm going to do it tomorrow.
37:11Why is it so sour?
37:13No, no, you won't get it.
37:15It's not sour.
37:16How do you get it?
37:18It's a pain.
37:18It's a pain.
37:19It's a pain.
37:20It's a pain.
37:20It's a pain.
37:20It's a pain.
37:22It's a pain.
37:22It's a pain.
37:22It's a pain.
37:24It's a pain.
37:26It's a pain.
37:26It's a pain.
37:27It's a pain.
37:29It's a pain.
37:30You don't get it.
37:31It was I don't think so,心itos.
37:34It's to
37:34us. What do I
37:35have with Salihone? Pletsch.
37:49Put me on.
37:51I hope you don't
37:52I'm going to go here.
37:54I'm going to go here.
37:55I'm going to go here.
37:59Hello.
38:01How do you find, madam?
38:03It's wonderful.
38:04It's nice to me.
38:05What?
38:06I said it's wonderful.
38:09How is it in Turkish...
38:11...
38:12...
38:12...
38:12...
38:12...
38:12...
38:13...
38:13...
38:14...
38:17...
38:25...
38:26...
38:26...
38:36Hello!
38:38Hello!
38:41We want to live here.
38:44Ah,
38:46my name is very much here.
38:49I want to buy a house in the village.
38:54There are only houses.
38:55There are only houses.
38:57Come on, come on, come on.
38:59Come on, come on.
39:01They will find them here.
39:03They will find them here.
39:08I don't know the details.
39:11I want to see them here.
39:13I want to live here.
39:14I don't think I am against the tourists.
39:18Yes, sure.
39:20Yes, sure.
39:21I don't have to cry then.
39:23Can you imagine this
39:25to live here in our village?
39:29How do you do it?
39:31Are you voting for me?
39:33Yes, you want to go,
39:35to see them,
39:37to see them and to see them.
39:39Yes, exactly.
Comments

Recommended