Pular para o playerIr para o conteúdo principal
Assista a Daniel Boone (1964), clássico seriado de aventura e faroeste histórico, em episódio completo e dublado. Inspirada na vida do lendário explorador americano Daniel Boone, a série acompanha suas jornadas pelo território selvagem da América do século XVIII, enfrentando desafios, conflitos e perigos enquanto desbrava novas terras ao lado de sua família e aliados.

Cada episódio traz ação, aventura e elementos históricos que marcaram a televisão dos anos 60, sendo uma excelente opção para fãs de séries clássicas e produções de época.

Episódio completo, dublado em português, com qualidade preservada para quem aprecia grandes clássicos da TV.

Acompanhe o canal Clássicos das Telas no Dailymotion para mais filmes, desenhos e seriados antigos completos e dublados.
#DanielBoone #DanielBoone1964 #SeriadoClassico #SerieClassica #SeriadoAntigo #SerieAntiga #SeriesAnos60 #TVAnos60 #FaroesteClassico #AventuraClassica #SerieDeAventura #HistoriaAmericana #Exploradores #ClassicosDaTelevisao #CompletoEDublado #DubladoEmPortugues #ClassicosDasTelas

Categoria

📺
TV
Transcrição
00:05E fique certo que se foi sua intenção incendiar minha imaginação com sua brilhante descrição
00:15das belezas do Kentucky, sucedeu admiravelmente.
00:21A ideia de resolver a doação de terras para os valentes que serviram sob minhas ordens,
00:27somada ao desejo de uma vida inteira, de viajar pelas trilhas que abriu,
00:32me incita a fazer planos para uma viagem imediata de inspeção.
00:37Senhor presidente, como homem responsável pela sua segurança e proteção, não apenas desaprovo tal jornada...
00:43Eu imaginava quanto tempo levaria para explodir, coronel.
00:47Com efeito, senhor.
00:49Quantas vezes deve ser lembrado que o chefe executivo desses estados não tão unidos
00:54herdou uma enorme coleção de inimigos.
00:57Três tentativas foram feitas para assassiná-lo antes da inauguração, duas mais em seguida.
01:02E o que o senhor está propondo é um risco muito grande.
01:04Kentucky é uma selva...
01:05Era uma selva, coronel.
01:08Até que Boni abriu caminho para a colonização.
01:11Como sabe, ele já serviu sob minhas ordens.
01:14Tenho a máxima confiança em sua lealdade.
01:17E terei grande prazer em encontrar esse jovem colonizador de novo.
01:21Bem, onde está, Rousse?
01:21Me incita a fazer planos para uma viagem imediata de inspeção.
01:27Ah, é.
01:29Meu ajudante, coronel James Lamport, chegará ao forte há duas semanas desta data.
01:40Espero que lhe seja conveniente encontrá-lo e fazer os preparativos para minha viagem pelas trilhas de Boni.
01:48Que, espero, terá feita sob sua pessoal direção.
01:55Com toda consideração, no aguardo de nosso encontro, subscrevo-me atenciosamente.
02:02Quer ler agora, por favor?
02:07Caro Sr. Boone...
02:10Em resposta à sua carta...
02:13Pai!
02:14Pai!
02:15É verdade, pai!
02:18Verdade!
02:19Verdade verdadeira!
02:20Que verdade?
02:21Sobre o presidente Washington.
02:23Mamãe disse que ele vinha ao Kentucky.
02:26É, é o que lhe diz nesta carta.
02:28Não parece entusiasmado.
02:32De ordinário, eu ficaria entusiasmado.
02:35Mas nestas circunstâncias, eu não posso dizer que esteja.
02:40Eu não entendo, pai.
02:43E nem eu.
02:46Esta carta do Sr. Washington é em resposta a uma que eu nunca escrevi.
02:50O que lhe diz nesta carta do Sr. Washington é em resposta a uma que eu nunca escrevi.
03:16Daniel Boone...
03:26Vou estrelando Ed Ames...
03:32E Patricia Blair...
03:39Emboscada.
03:45Não entendo como é possível receber resposta a uma carta que nunca escreveu e do presidente dos Estados Unidos.
03:51É a primeira coisa que vou perguntar quando encontrar o coronel Lamport.
03:55E se ele não tiver resposta?
03:57Continua em frente até encontrar o Sr. Washington em pessoa.
04:05Não gosto disso, Daniel.
04:07Eu também não gosto. É por isso que vim procurá-lo.
04:11Quantas pessoas sabem da carta?
04:14Todo mundo em Buenosboro. Só que não sabem o que está escrito. Só Becca e as crianças sabem.
04:19O que Becca acha disso? O mesmo que você e eu.
04:24Ou alguém cometeu um grande engano. Ou alguém não cometeu.
04:29De qualquer jeito, o presidente precisa de mim.
04:33Você nem tem certeza se foi ele que escreveu a carta.
04:35A assinatura pode ser falsificada.
04:38As credenciais do portador estavam em ordem.
04:42Foi selada com o selo oficial.
04:44Poderiam ser falsificados.
04:46Pode ser uma armadilha.
04:47Uma isca para atraí-lo para longe daqui.
04:51Já pensei nisso também.
04:58Sabe o que acha?
05:00O quê?
05:02O peixe está muito salgado.
05:05Devia ter percebido antes. Você já comeu seis.
05:11Obrigado.
05:13Daniel, o que posso fazer para ajudá-lo?
05:17Eu pensei que talvez quisesse me acompanhar.
05:21A pesca não está muito boa, afinal.
05:26Gostaria de ter a oportunidade de conhecer o presidente.
05:29Talvez dizer a ele que meu povo gostaria de fazer parte do futuro desse país.
05:33Como fez no passado.
05:35Eu tenho certeza que o senhor Washington terá prazer em falar com você.
06:06A sua vez, Daniel.
06:09Eu vou buscar água.
06:34Você está bem?
06:36É, meus nervos podiam estar melhor.
06:39Acha que ainda estão lá?
06:45Eu não sei.
06:49Por que?
06:50Por que alguém quer matá-lo, Mingo?
06:52Tem certeza que era a mim?
06:54Não era a mim.
06:56Devo ter passado pertinho deles. Podiam ter me acertado com uma pedra.
07:01É evidente que alguém não quer que eu vá nessa viagem.
07:06Sim, mas por quê?
07:09Gostaria de saber como recebeu a resposta a uma carta que não escreveu.
07:12De qualquer forma, acho mais seguro viajarmos separados.
07:19Talvez seja sensato.
07:22Vamos nos separar agora e depois nos encontramos.
07:26Nos encontramos onde?
07:30Encontra-me em Clinch River.
07:31Talvez então já tenha algumas respostas a lhe dar.
07:40Não, eu vou ficar com a destino da Bembro.
07:42Aqui não.
07:55Em meia, ficou com tanta mistura.
07:56Falafão é um filhão.
08:29Eu não consigo entender, coronel.
08:31Muita coisa não faz sentido para mim.
08:33Talvez para o senhor.
08:35Eu só sei que não escrevi nenhuma carta ao senhor Washington.
08:38Isso faz sentido sim, senhor Bruno.
08:41Eu deveria ter percebido tudo antes,
08:42porém até agora não tenho razões para duvidar da autenticidade da sua carta.
08:47Eu não entendi.
08:48Eu avisei ao presidente para nem sequer pensar em sair de Nova York.
08:52Mas como sempre, ele nem me deu atenção.
08:54Ele pode ser um homem muito teimoso.
08:57Eu acho que é uma sorte para todos nós que ele seja.
09:00De outra forma, teríamos perdido a guerra.
09:02Vou dizer-lhe que disse isto, senhor Bruno.
09:04Sei que ele vai gostar, mas essa não é a resposta ao nosso problema.
09:08Está certo, mas eu nem sei qual é o problema.
09:10Isso não está lhe parecendo óbvio.
09:13Não tenho dúvidas em minha mente que estamos cara a cara
09:15com outra conspiração para assassinar Washington.
09:18Quer dizer que já tentaram antes?
09:20Muitas vezes.
09:21Foi conservado em segredo, naturalmente.
09:23Mas a verdade é que há um grupo de homens que parece muito dedicado
09:26em tirar a vida do senhor Washington.
09:30Não posso imaginar ninguém tentando matar George Washington.
09:33Lealdade é uma coisa estranha, senhor Boone.
09:35Há gente que pensa ainda dever fidelidade aos ingleses.
09:39Sabem quem são alguns desses homens?
09:42Infelizmente, não.
09:43Mas os cabeças desse grupo são homens muito espertos.
09:46Por isso a carta ao presidente foi mandada em seu nome.
09:49Estão bem a par do interesse dele em doar terras aos veteranos
09:52e da sua fascinação por essa região.
09:54Calcularam corretamente que uma carta de Daniel Bruno
09:56seria entregue ao presidente.
09:59Essa é a parte que não parece muito esperta para mim.
10:03Deveriam ter calculado que o presidente teria suspeitas
10:06ao descobrir que não escrevia a carta.
10:08Aparentemente não sabiam que o presidente sente uma afeição pessoal por você.
10:12E falharam em antecipar que ele responderia a carta pessoalmente.
10:14E isso é a nossa sorte.
10:17É, eu creio que é.
10:19Agora que sabe do que está vendo, pode voltar a Nova York
10:22e fazer com que o senhor Washington fique lá.
10:25Pelo contrário, senhor Boone.
10:26A viagem acontecerá como foi planejado.
10:29Isso não será o mesmo que colocar o presidente como um alvo fácil.
10:32Então não percebeu.
10:34Essa gente não tem medo de saber que você recebeu a resposta
10:37de uma carta que nunca escreveu.
10:38Prosseguirão com seus planos.
10:40E essa é a nossa chance de destruí-los de uma vez por todas.
10:44Parece uma boa chance do presidente levar um tiro também.
10:47Acha que eu correria tal risco?
10:49O senhor Washington não estará na carruagem presidencial.
10:51Estará seguramente guardado em Monte Verno.
10:53Mas só você e eu saberemos.
10:55Ordenança.
11:01Sendo meu cavalo e levem ao Portão Sul o mais breve possível.
11:03Sim, senhor.
11:04Desculpe minha pressa, senhor Boone.
11:06Mas ainda há alguns detalhes a providenciar.
11:08E vou precisar da sua ajuda.
11:10Falando de ajuda, coronel.
11:11Eu tenho um amigo que conhece a região como só um índio pode...
11:15Chama-se Mingo. Mãe índia Xeroqui.
11:18Pai inglês, educado em Oxford.
11:22Parece que sabe muita coisa sobre meus amigos e eu, coronel.
11:25Isso é parte importante do meu cargo.
11:28Então talvez possa me dizer por que alguém tentou matar Mingo no caminho para cá.
11:34Viajava com você.
11:35Até certo ponto.
11:37Então, presumo que ele sabe da viagem que o senhor Washington planeja fazer a quem está aqui.
11:41Ele leu a carta?
11:43Isso é uma pena, mas acho que não pode ser remediado.
11:46Você faz objeções?
11:47Ouça aqui, senhor Boone.
11:49Um dos pretensos assassinos que capturamos era o meia-casta.
11:51O que pode explicar o atentado contra a vida de Mingo.
11:55Eu não gosto do termo meia-casta, coronel.
11:59Nem eu, senhor Boone.
12:00As origens de um homem nada tem a ver se ele é bom ou mal.
12:03Ambos sabemos disso.
12:04Mas pode entender minha indecisão.
12:09Não tenho objeção real, senhor Boone.
12:11Só que não vejo a utilidade dele nesta viagem preliminar.
12:14Quando o presidente estiver fazendo a viagem, seus conselhos serão bem-vindos.
12:18Ele vai ficar muito alegre em saber disso.
12:21Mas que história é essa de viagem preliminar?
12:23Se quiser me acompanhar, senhor Boone, meu cavalo já deve estar pronto.
12:35Devido aos riscos envolvidos, eu achei que seria interessante fazer uma inspeção preliminar
12:40da rota que intencionamos seguir.
12:41E para conseguir isso, eu acrescentei alguns homens ao meu grupo.
12:45Por razões de segurança, apenas um deles se dará a conhecer.
12:49Esse homem já está a caminho de Clinch River para com você fazer os preparativos de segurança do presidente.
12:58Até que eu chegue, ele estará em comando. A não ser que faça objeção.
13:01Claro. Sem objeções, coronel.
13:03Esse tipo de trabalho é fora da minha linha.
13:06Certo. Ele precisa da sua ajuda para escolher locais de acampamento e matar os pontos perigosos.
13:10Locais onde a carruagem possa parar e enfrentar uma emboscada.
13:14E como vou achar esse homem?
13:17Ele o achará.
13:18Leve uma cópia das ordens dele e ele lhe mostrará o original junto com as outras credenciais.
13:23E se ele pedir as minhas credenciais?
13:26Acho que não precisa dela, senhor.
13:28Há apenas um bone em toda Kentucky.
13:31E se me permite dizer, o senhor é inconfundido.
13:35Eu só tenho mais uma pergunta, coronel.
13:38E se o povo ficar curioso sobre esta viagem?
13:40Essa possibilidade já foi considerada.
13:43Estará apenas servindo de guia no levantamento de Glebert.
13:45Já serviu nesta viagem antes, eu creio.
13:47Sim, já.
13:49Então, até que nós vejamos de novo uma feliz viagem, senhor.
13:52O mesmo para o senhor, coronel.
13:58O capitão Edgar Newton.
14:01O capitão Edgar Newton.
14:29Coronel.
14:31Coronel.
14:35Coronel.
14:36Coronel.
14:47Coronel.
15:06Coronel.
15:07Coronel.
15:08Coronel.
15:08Está tudo aí.
15:09Hum.
15:10As credenciais e uma cópia das ordens.
15:13O bastante para convencer Bunec está tratando com o verdadeiro Edgar Newton.
15:17Que descansa em paz.
15:18E se alguém em Clinch River o conhece?
15:21Ou conhecia Telford antes?
15:23Não, não. Newton é do norte do estado de Nova Iorque.
15:27E Telford esteve na Inglaterra nos últimos dez anos.
15:30Não acredito que ninguém vai perceber a substituição.
15:41Sente-se, Mornay. Andou quilômetros enquanto espera.
15:45O sujeito já deveria ter chegado aqui há muito tempo.
15:47Parece que isso não o preocupa. Por que deveria?
15:50O cavalo pode ter ficado manco ou ter se atrasado por qualquer coisa.
15:55Ou podemos ter vindo ao lugar errado para o encontro.
15:58Já que era o mesmo local em ambas as nossas ordens, acho que não tem perigo.
16:01Vamos, tome outro drink. Ele vai aparecer.
16:04Parece que esqueceu que temos um horário para cumprir
16:06e que são uma pequena margem para erros.
16:08Talvez tenha mudado o plano.
16:11E nesse caso...
16:13Permitam-me que os cumprimente por estar em alerta, senhores.
16:16Poderia matar ambos facilmente.
16:19Dê-me um drink, John.
16:24Ainda bem que chegaram aqui no horário.
16:27No horário. Estamos esperando aqui desde meio-dia.
16:30Meu cavalo está cansado. Estamos viajando desde esta manhã.
16:33Não vai ficar aqui esta noite?
16:35Não. Um bom vai chegar a Clanch River amanhã. Espera-me encontrar lá.
16:38Vão selar os cavalos.
16:39Não, não. É melhor viajarmos separados e fingirmos que somos estranhos.
16:49Sempre teve mau gosto para escolher um, John.
16:51Mas pelo menos esquerda.
16:53A sua saúde, senhores.
16:57E a morte de Washington.
17:09Não.
17:11Não.
17:14Não.
17:18Não.
17:22Parece que vem cavalgando de muito longe, moço.
17:25Seu cavalo está cansado.
17:26De longe, galopando.
17:29Pode tomar conta do cavalo pra mim?
17:32Sim, senhor. Quanto pretende demorar?
17:34Esta noite, pelo menos.
17:37Parece estar precisando de um sono.
17:39Há algum lugar por aqui que ofereça pouso e comida decente?
17:42Na estalagem, aqui mesmo, nesta rua.
17:45Pode não ser muito boa, mas é a única do lugar.
17:48Obrigado.
17:49A propósito, conhece por acaso um homem chamado Daniel Bums?
17:53Daniel?
17:54O senhor é mesmo novo por aqui, moça.
17:56Não há ninguém neste território que não conheça ele.
17:59Sabe se ele está na cidade?
18:01Bem, eu não vi. E não é alguém que passa despercebido fácil.
18:05Obrigado.
18:08Mil desculpas.
18:14Já não nos vimos antes.
18:15Isso não pode ser possível, já que não tenho o hábito de me associar a selvagens.
18:19Tenho certeza de já tê-lo visto.
18:22E tenho certeza de que deviam ensiná-lo a se comportar.
18:27Briga, briga!
18:35Não temos razão de brigar.
18:37Segurem esse índio.
18:47Vou lhe ensinar a insultar um homem branco.
19:04Você está bem, Mingo?
19:06Não, graças a ele.
19:11Você quer fazer o mesmo com ele?
19:13Parece que esse é o estilo dele lutar.
19:15Desculpe, senhor, mas acho que houve um mal-entendido.
19:17E houve, sim.
19:18É melhor dar o fora daqui, moço.
19:19Ele pode não querer lhe dar um soco, mas eu estou tentado.
19:21Creio que ouvi alguém chamá-lo de Daniel.
19:23Seu sobrenome, por acaso, não é Bon?
19:26Pode ser.
19:28Creio que devo a você e ao seu amigo minhas desculpas.
19:31O incidente foi todo por minha culpa.
19:33É uma pena que tenhamos nos conhecido desse jeito,
19:35mas talvez o incidente possa ser esquecido.
19:37Para a nossa vantagem mútua,
19:40meu nome é Edgar Newton.
19:43Edgar Newton?
19:44Já que nosso assunto é um tanto confidencial,
19:46eu proponho irmos discuti-lo em um local menos movimentado.
19:49Se quiser me acompanhar a uma taverna,
19:50poderei mostrar-lhe minhas credenciais e minhas ordens.
19:54Serão suficientes para convencê-lo.
20:03Foi fácil demais, Daniel.
20:06Bem, ele é um dos ajudantes do coronel Lambert.
20:09Vou ter de guiá-lo pela região
20:10para poder preparar a chegada do presidente Washington.
20:14É, nesse caso, receio que lhe deva desculpas.
20:17Ora, por quê?
20:19Bem, por ter me defendido do receio que ganhou um inimigo.
20:26Não sei, não, Daniel.
20:30Não confio de forma alguma no senhor Newton.
20:34Não posso dizer que eu censuro.
20:37Bem, onde você vai?
20:40De volta ao meu lugar.
20:43Por que ficar aqui?
20:45Não me diga que fui convidado para ir junto dessa expedição.
20:48Não foi exatamente convidado,
20:50mas o coronel Lambert disse que não fazia objeção.
20:52É muita gentileza do coronel,
20:54mas eu creio que não gostaria de viajar com o senhor Newton.
20:58Esta será só a sua expedição.
21:09O que é isso?
21:40É, eles parecem estar em ordem.
21:43Pelo menos é uma coisa entre nós que parece estar acertada.
21:45Obrigado.
21:48Agora, quanto ao infeliz incidente desta tarde,
21:51espero que não vá afetar seu entusiasmo nesta missão, Sr. Burnham.
21:54Espero.
21:58Pediram-me para trabalharmos juntos.
22:01Não tenho que gostar do senhor.
22:04É honesto, admiro isso.
22:06Enquanto soubermos em que pé estamos, nos entenderemos.
22:09Quanto ao seu amigo selvagem...
22:10Mingo.
22:13Sim, infelizmente não gosto de índios.
22:15Por razões bem sérias e pessoais.
22:18Peço desculpas pelo acontecido,
22:20mas seu amigo tem tendências a ser muito arrogante.
22:22Antes que fale mais alguma coisa, Sr. Newton,
22:25acho que deve saber que o Coronel Lamport
22:27deu permissão para que Mingo viesse conosco.
22:31Não está falando a sério.
22:33Não posso acreditar que ele confiaria
22:34a segurança do presidente dos Estados Unidos...
22:36Pode acreditar, Sr. Newton.
22:39Não sabia que o Coronel havia sido consultado a respeito,
22:43ou que o índio estava a par dos planos.
22:46Mas, dadas as circunstâncias,
22:48suponho que sou obrigado a respeitar
22:49o julgamento de meu superior.
22:52Embora não esteja ansioso para viajar com seu amigo.
22:56Sr. Newton, ele pensa o mesmo a seu respeito.
22:59Até já foi embora.
23:02Foi?
23:02Para onde?
23:03De volta ao seu povo, talvez.
23:06Ou caçar. Ele não me disse.
23:07Não sei se gosta disso.
23:10É difícil lhe agradar.
23:12Antes, não queria que ele fosse junto conosco.
23:15Agora, não gosta que ele tenha ido embora.
23:17Esta deveria ser uma missão secreta,
23:19mas, ao que parece, já não é tão secreta.
23:21Mingo não deveria preocupá-lo.
23:24Eu vou me deitar.
23:26Providenciei cavalos e suprimentos.
23:27Se acha que está bem, partiremos ao amanhecer.
23:30Combinado.
23:45Bem, o que foi que descobriu?
23:47Nada que não soubéssemos.
23:49Só que o índio foi embora.
23:52Poderíamos lhe ter dito antes.
23:54Vimos ele partir ao escurecer.
23:56Que direção ele tomou?
23:58Oeste.
23:58Vão atrás dele.
24:03A esta hora da noite?
24:05A esta hora da noite. Não pode ter ido longe.
24:09Ainda não vejo que mal ele pode fazer.
24:12Conheceu-me em Londres.
24:13Não muito bem, felizmente.
24:14Mas, se lhe darmos tempo, acabará por se lembrar.
24:17E não podemos correr esse risco.
24:19E depois, onde vamos?
24:22Encontre-me na trilha. Vamos sair bem cedo.
24:25E o que faremos com o índio quando o acharmos?
24:28O mesmo que mandamos que fizessem antes.
24:30Mas, desta vez, não me errem.
24:44O que é o índio?
24:46O que é o índio?
24:47Ah, pode ser.
24:58O que é o índio?
25:17Ele é meio descuidado, não é?
25:19Fazer toda essa fumaça.
25:20Não tem motivo para pensar que alguém está atrás dele.
25:24Mas pode ser uma armadilha.
25:26Fumaça lá, pede.
25:27Ah.
25:38Não, não, não.
25:57Não, não, não.
26:28Não acha que devemos voltar e relatar isto?
26:31Newton disse que ele e Boon iriam sair ao amanhecer.
26:34Isto os trará aqui e lá pelo meio-dia.
26:37Temos que sentar e esperar.
26:57Assim, por alto é por aqui que começam minhas trilhas.
27:02A da esquerda vai para Charleston e a outra atravessa a garganta.
27:07De acordo com o mapa, isso nos deixa a 70 ou 75 quilômetros do nosso destino.
27:12Acho que é mais ou menos isso.
27:15Tenho certeza que a cartagem do presidente pode passar por estes lugares sem ficar presa num brejo ou no mato?
27:21Não é exatamente uma estrada, mas é passável.
27:24Quanto tempo acha que leva por aí?
27:26Viajando rápido, uns dois dias.
27:29Nessas circunstâncias, acho que viajar rápido é aconselhado.
27:34O nosso problema é determinar os pontos onde ele possa ficar vulnerável a um ataque
27:38e escolher um bom lugar para acampar uma noite.
27:41Eu terei prazer em marcá-los no mato, poupando-lhe assim o trabalho de fazer a viagem.
27:45Sem intenção de ofensa, Sr. Boon, mas prefiro verificar por mim mesmo.
27:49Sou responsável pela segurança dele.
28:09Quantos homens servirão de escota ao Sr. Washington?
28:12Quatro soldados montados e um cocheiro.
28:15Quatro apenas?
28:16É a ideia do Coronel Lamport.
28:18Ele acha que uma grande escota pode chamar a atenção.
28:21Bem, se fosse eu, preferia chamar a atenção por mais alguns homens.
28:24Esquece do Coronel Lamport e de mim também.
28:27E os homens sob meu comando.
28:29Quantos são?
28:31Prefiro conservar isso em segredo até do Sr.
28:33Vamos prosseguir.
29:12Eu não entendo muito de assassinato, Sr. Milton.
29:15Mas se tivesse que emboscar alguém nesta trilha, este seria o lugar que escolheria.
29:21Concordo com o Sr., Sr. Boon.
29:23Tudo o que alguém precisa fazer é empurrar essa pedra lá de cima para a estrada.
29:29E praticar tiro ao alvo em qualquer coisa que se mova.
29:32Não há espaço aqui suficiente para uma carroça voltar.
29:35Que distância a trilha tem dentro da garganta?
29:37Não mais do que meio quilômetro.
29:40Mas é o bastante.
29:41Pode ter certeza, Sr. Boon, que marcarei bem este lugar.
30:02Sargento, coloque a guarda.
30:03Certo, Sr.
30:11Boa noite, Sr., posso servi-lo em alguma coisa?
30:14Sim, acaso tem um Sr. Edgar Newton hospedado aqui.
30:16Sou o Coronel Lampard.
30:19Coronel, estava à sua espera.
30:20O Sr. Newton saiu de madrugada com Daniel Boone.
30:23Presumo que ele lhe deu algumas instruções antes de partir.
30:26Isso ele fez, sim.
30:27Disse para limpar a casa e fechar o barco por essa noite.
30:30Não há ninguém aqui a não ser eu.
30:32Muito bem.
30:39Sr. Presidente, seus aposentos estão prontos.
30:58Fique à vontade.
31:03General Washington.
31:05Sr. Presidente, eu nunca imaginei que teria honra.
31:10Coronel Lampard me disse que serviu sob minhas ordens durante a guerra.
31:14É um prazer cumprimentar camaradas de arma.
31:18Eu presumo que meu quarto está pronto.
31:21Oh, sim, Sr.
31:23Jantarei em meu quarto.
31:25Será um grande prazer que me faça companhia, Coronel.
31:27Creio que vou ter que pedir que me dispense, Sr.
31:29Meu plano é cavalgar e me juntar ao Capitão Newton.
31:31Estou ansioso para verificar se ele tomou todas as precauções.
31:34Fico comovido com sua solicitude, Coronel.
31:36Você realmente merece um descanso,
31:38mas nunca encarou seus deveres com indiferença.
31:41Obrigado, General.
31:42Então me juntarei ao Sr. amanhã em algum lugar na terra.
31:44Muito bem.
31:45Cumprimente o Sr. Boni por mim e diga-lhe que eu anseio pelo nosso encontro.
31:49Sim, Sr.
31:50Boa noite.
31:53E agora, caro infetrião.
31:56Se quiser me acompanhar, Sr.
32:11Aqui é o local escolhido para o nosso pernoite.
32:15É mais ou menos a metade do caminho.
32:17E tão seguro quanto qualquer outro lugar que posso me lembrar.
32:20Nem aquele bloco que nos oferece uma proteção total de cima
32:24e só há um caminho para entrar.
32:27Eu percebi tudo isso, Sr. Boni.
32:31Mas não estava contra a sua escolha.
32:49O Sr. espera alguém?
32:52Estava só pensando que está ficando tarde.
32:54Acho melhor irmos dormir.
32:55Concordo.
32:56Mas antes disso, por que não chamo os seus cães de guarda?
33:00O que quer dizer?
33:02Dois homens vêm nos seguindo desde meio-dia.
33:05E já que não são amigos meus, calculei que devem intervencer a você.
33:08É um homem observador, Sr. Boni.
33:11Vejo que suas qualidades não foram exageradas.
33:15John, Ornai, venham para cá.
33:30Apenas uma precaução.
33:32Se algo me acontecesse, haveria mais alguém para continuar.
33:36Permita-me apresentar meus homens de confiança.
33:38Este é o grande Daniel Boone.
33:39Já nos vimos.
33:40Sim, já.
33:41O Sr. Bon vem suspeitando de mim há algum tempo.
33:44Amar-me, John.
33:48Então, Mingo tinha razão ao seu respeito, afinal.
33:51Disse que já se haviam visto antes.
33:55Receava que ele me reconhecesse.
33:56Por isso, resolvi matá-lo ontem.
33:58Espero que tenha apanhado o índio desta vez.
34:00Esta manhã bem cedo, não se preocupe mais.
34:03Ele teve que ser eliminado, Sr. Boni.
34:04Sabia demais.
34:06Eu não quero estragar sua festa.
34:09Mas o Sr. Washington está esperando por mim.
34:12Se eu não aparecer, ele não fazer muitas perguntas.
34:15Duvido que alguém faça perguntas.
34:17Ao contrário do que pensa,
34:19O Washington não está em Montevern.
34:21Não deverá sair de Clint River a qualquer momento desta madrugada.
34:25Ah, então eliminou o Coronel Lampard também.
34:28Digamos que o Coronel Lampard está em boas mãos.
34:30Amar-lhe os pés também, John.
34:45Não creio que ele nos traga mais problemas.
34:48Amar-lhe o Benjohn e sugiro que o amordasse também.
34:51Há pouca chance de alguém passar por aqui, mas não há razão para correr riscos.
34:54Vai deixá-lo vivo?
34:55De momento, sim.
34:57É importante que o cenário esteja bem preparado.
35:00Amanhã ele será encontrado na cena do assassinato,
35:02tendo morrido bravamente em defesa de Washington.
35:05Traga os cavalos, Mornay.
35:10Como sei que prefere morrer como herói,
35:13darei prazer em lhe dar essa oportunidade.
35:17A CIDADE NO BRASIL
35:24A CIDADE NO BRASIL
35:54A CIDADE NO BRASIL
35:55A CIDADE NO BRASIL
35:56A CIDADE NO BRASIL
35:56A CIDADE NO BRASIL
35:57A CIDADE NO BRASIL
35:57A CIDADE NO BRASIL
35:58A CIDADE NO BRASIL
35:59A CIDADE NO BRASIL
35:59A CIDADE NO BRASIL
35:59A CIDADE NO BRASIL
36:01A CIDADE NO BRASIL
36:01A CIDADE NO BRASIL
36:03A CIDADE NO BRASIL
36:11A CIDADE NO BRASIL
36:33Daniel, veja que o pegaram também.
36:44Pensei que estava morto.
36:47Isso foi o mais perto que usei chegar.
37:20Desde quando está com isto?
37:22Desde o amanhecer.
37:25Se não morreu desta vez, vai chegar a cem anos.
37:28Fique quieto aí e não tente se mover.
37:36O que quer dizer tudo isso, Daniel?
37:38Que fomos traídos. Washington saiu de Clinch River pela manhã.
37:41Pretende matá-lo pelo caminho.
37:44E quanto a Newton?
37:46Serviu de isca para mim e fui trouxa para cair.
37:57Sorte sua que ele goste de camisas limpas e brandy.
38:03Quantos estão envolvidos nesta conspiração?
38:05Só Newton. E mais dois é o que eu saiba.
38:10Mas eles tocaiaram você.
38:12Portanto, deve ver mais.
38:14Washington só tem quatro homens como escolta.
38:18Foi minha culpa.
38:20Não devia ter perdido a calma e deixado você.
38:24Se tivesse ficado, cedo ou tarde me lembraria de Newton.
38:28E ficaríamos alertas.
38:29Lembrou dele agora?
38:32Sim, mas agora, quando já é tarde.
38:35Conheci-o na Real Academia Militar em Londres.
38:38Não se chamava Newton, então.
38:40Tome um gole disto.
38:48Talvez arde um pouco.
38:54Arde um pouco, não arde?
38:57Não é a dor que me incomoda.
39:00É desperdiçar um bom brandy.
39:28Assim, pode aguentar até que eu volte.
39:31Volte?
39:32De onde?
39:34Clinch River.
39:35Tem que deter a carruagem.
39:37Sim.
39:39Mas são trinta quilômetros daqui.
39:41É melhor correr daqui.
39:42O sol estará de fora em algumas horas.
39:45Onde irão fazer a emboscada?
39:48O meu palpite é a garganta rochosa.
39:52Eu mesmo apontei pro Newton.
39:56Não há muito tempo.
39:57Portanto, não o perca comigo.
39:59Eu estarei bem.
40:05E quanto a você?
40:07Poderia encontrá-los no caminho.
40:09Eles pensam que eu estou amarrado aqui.
40:11Essa é minha vantagem.
40:12E não quero levar muito peso.
40:15Quer mais alguma coisa?
40:17Só quero que se ponha a caminho, Daniel.
40:26Vá com Deus.
40:47Boa tarde, pai...
41:17A CIDADE NO BRASIL
41:27Quer parar de brincar com esse diabo de faca? Está me dando nos nervos.
41:31Eu peço-lhe perdão.
41:33Não é todo dia que espero para assassinar um presidente.
41:36Tenho que me acostumar com isso.
41:37Não admito que use a palavra assassinar.
41:40Chame do nome que quiser. No fim, é tudo a mesma coisa.
41:49Você não está pensando em desistir agora.
41:52Porque é seguro que é tarde demais para isso.
41:55Eu não disse isso.
41:58Só disse que não gosto da espera.
42:01Também não gosto.
42:39A CIDADE NO BRASIL
42:47Já vem vindo.
42:48Estão longe?
42:49Creio que uns 4 quilômetros.
42:50Então vão para seus pontos.
42:52Sim, senhor.
42:53E atirem certo. Queremos os guardas da frente no chão.
42:55E não bloqueiem a trilha muito certo.
43:05O fim de um longo período de planejado.
43:09E a realização de um sonho.
43:12Boa sorte para nós dois.
43:53A CIDADE NO BRASIL
44:23A CIDADE NO BRASIL
44:42Senhor Presidente, igual a Júlio César.
44:59A Júlio César.
45:39Você não estava sozinho, Daniel.
45:42Como chegou até aqui?
45:45Se você pode correr 30 quilômetros, posso andar três.
45:48E o presidente Washington está a salvo?
45:51Se acha que pode andar mais alguns metros, pode perguntar a ele mesmo.
45:54Está em pé ao lado da carruagem.
45:58Está dizendo que ele veio com você?
46:01Líder na guerra, líder na paz. Ele é um homem muito teimoso.
46:08Eu espero que esteja bem.
46:10Sim, senhor. Com licença.
46:13Meus cumprimentos, senhor Boone.
46:15E ao seu amigo também.
46:17E minha eterna gratidão. Devo minha vida a vocês dois.
46:20Acho que todo o país deve sua vida ao senhor.
46:23Não mais do que aos outros homens que lutaram e morreram por ele.
46:28Bem, parece que eu vou poder ver Kentucky, afinal.
46:31Sim, senhor.
46:33O seu amigo parece estar ferido, senhor Boone.
46:37Querem ambos aceitar terminar a viagem na carruagem em minha companhia.
46:42Mingo, eis a sua chance de bater um papo com o presidente.
46:46Obrigado, senhor presidente.
46:49Acho melhor ficar por aqui e tomar providências.
46:51Encontro-nos mais adiante.
46:52Obrigado, senhor.
47:25Chão negro e sangrento.
47:29Que frase dura para uma região tão pacífica.
47:34Esta terra já viu muitas lutas.
47:37É.
47:37E ainda haverá muitas até que se veja o fim.
47:41Mas haverá um fim.
47:42Não durante minha vida, talvez nem na sua.
47:46Mas um dia terá fim em carnificina.
47:51O que os xeroquis sentem a respeito, Mingo?
47:55A raça xeroquia é orgulhosa, senhor presidente.
47:59No começo lutamos contra os brancos.
48:01Mas nosso chefe é um homem sábio.
48:04Ele não vive mais em sonhos.
48:06Aprendeu a viver na realidade.
48:09Sabemos que o vivemos juntos em paz
48:11ou seremos expulsos de nossa terra.
48:15A escolha é óbvia.
48:19E trágica, de certa forma.
48:21Mas não há remédio.
48:23Se todas as tribos pensassem como vocês,
48:26o problema seria simples.
48:28Muitas vidas que foram perdidas seriam salvas.
48:31Mas foi sempre assim.
48:34E sempre será.
48:38O país é jovem.
48:40E não tem lugar para ir a não ser o oeste.
48:43Talvez algum dia cruzemos o Mississipi
48:45e caminharemos de lá para o oeste.
48:47E o povo de lá lutará.
48:52Enquanto houver ganância e as terras oferecerem riquezas,
48:56haverá lutas.
48:58Mas chega disso.
49:00Vim para ver se esta região serve para doações de Clepa
49:02e para me distrair na breve estadia.
49:06terei tristeza quando voltar sem precisar emprestar do futuro.
49:12Sabe, eu tenho inveja de você e de seu amigo Daniel.
49:16Inveja?
49:17De nós?
49:19Inveja de sua liberdade,
49:21sua tranquilidade.
49:23Tem tempo para caçar e pescar
49:26e gozar suas vidas.
49:29Gostaria de participar também.
49:34Mesmo por uns poucos dias?
49:36Mesmo por poucos dias.
49:39Acho que isso pode se arranjar, senhor presidente.
49:42Eu estava numa pescaria quando tive de fazer essa jornada.
49:45Os peixes ainda estão lá
49:46e é um magnífico meio de conhecer a região.
49:49Uma excelente ideia, amigo.
49:51Eu devia ter pensado nisso pessoalmente.
49:52E essa é uma promessa que pretendo fazer que cumpra.
50:44E essa é uma promessa que pretende fazer que cumpra.
51:08E essa é uma promessa que pretende fazer que cumpra.
Comentários

Recomendado