Pular para o playerIr para o conteúdo principal
O Túnel do Tempo (The Time Tunnel) é um seriado clássico de ficção científica lançado em 1966, criado por Irwin Allen, o mesmo produtor de Perdidos no Espaço. A série acompanha os cientistas Tony Newman e Doug Phillips, que ficam presos em um experimento secreto do governo norte-americano capaz de enviar pessoas para diferentes períodos da história.

Ao longo dos episódios, os protagonistas viajam por eventos históricos marcantes, como o naufrágio do Titanic, batalhas da Primeira e Segunda Guerra Mundial e outros momentos decisivos da humanidade, sempre tentando sobreviver e encontrar uma forma de retornar ao presente. A série mistura aventura, drama, suspense e ficção científica, tornando-se um grande marco da televisão dos anos 60.

Mesmo com efeitos especiais simples para os padrões atuais, O Túnel do Tempo conquistou o público, tornou-se uma série cult e segue sendo lembrada como um dos maiores clássicos da ficção científica da TV.

Tags
#OTunelDoTempo
#TheTimeTunnel
#SerieClassica
#FiccaoCientifica
#SeriesAntigas
#Anos60
#TVClassica
#ViagemNoTempo
#IrwinAllen
#SeriesDubladas
#SeriesCompletas
#ClassicosDaTV
#ClassicosDasTelas
#SciFiClassico
#TelevisaoAntiga
#SeriesRaras

Categoria

📺
TV
Transcrição
00:00A CIDADE NO BRASIL
00:30A CIDADE NO BRASIL
00:32Capitão e tornei de novo.
01:00A CIDADE NO BRASIL
01:10Vamos tentar deste lado.
01:30A CIDADE NO BRASIL
01:34Oriental.
01:36Sem dúvida.
01:39Mongólia.
01:42Aqueles homens eram mongóis?
01:44Sim, faz muito tempo que estudei a história do Oriente, Tony.
01:49Mas se não me falha a memória,
01:51este é o emblema dos grandes Khan.
01:53Xengis Khan?
02:00A CIDADE NO BRASIL
02:02A CIDADE NO BRASIL
02:03A CIDADE NO BRASIL
02:04A CIDADE NO BRASIL
02:05A CIDADE NO BRASIL
02:06A CIDADE NO BRASIL
02:07A CIDADE NO BRASIL
02:08A CIDADE NO BRASIL
02:09A CIDADE NO BRASIL
02:10A CIDADE NO BRASIL
02:11A CIDADE NO BRASIL
02:12A CIDADE NO BRASIL
02:13A CIDADE NO BRASIL
02:14A CIDADE NO BRASIL
02:15A CIDADE NO BRASIL
02:16A CIDADE NO BRASIL
02:17A CIDADE NO BRASIL
02:18A CIDADE NO BRASIL
02:19A CIDADE NO BRASIL
02:20A CIDADE NO BRASIL
02:21A CIDADE NO BRASIL
02:22A CIDADE NO BRASIL
02:23A CIDADE NO BRASIL
02:53A CIDADE NO BRASIL
03:23A CIDADE NO BRASIL
03:52A CIDADE NO BRASIL
04:22A CIDADE NO BRASIL
04:24A CIDADE NO BRASIL
04:26A CIDADE NO BRASIL
04:28A CIDADE NO BRASIL
04:30A CIDADE NO BRASIL
04:32A CIDADE NO BRASIL
04:34A CIDADE NO BRASIL
04:36A CIDADE NO BRASIL
04:38A CIDADE NO BRASIL
04:42A CIDADE NO BRASIL
04:44A CIDADE NO BRASIL
04:46A CIDADE NO BRASIL
04:48A CIDADE NO BRASIL
04:50A CIDADE NO BRASIL
04:52A CIDADE NO BRASIL
04:54A CIDADE NO BRASIL
04:56A CIDADE NO BRASIL
04:58A CIDADE NO BRASIL
05:00A CIDADE NO BRASIL
05:02A CIDADE NO BRASIL
05:04É UNA MINHA
05:06ISSO VIAJANTES
05:08NO BRASIL
05:10Somos viajantes, viemos de um lugar.
05:12Nada sei sobre esse tal forte.
05:14Não poderia ajudá-lo, nem se quisesse.
05:36Europeu, deve estar com Marco Polo.
05:39Marco Polo?
05:42Não sei do que está falando.
05:44Não somos conhecidos, por gentilezas.
05:51Seria sábio se dissesse o que sabe.
05:58De novo.
06:04Século XIII.
06:05É sua parte final.
06:08Leste da China.
06:09Ou Mongólia.
06:12Mongólia.
06:13Século XIII.
06:14Gengis Khan.
06:17O domínio dourado.
06:18O erguimento do Império Mongol.
06:21Registre o tempo exato.
06:23Vamos ver com quem estamos lidando.
06:28Anne.
06:29Desculpe.
06:30Mas é que não aguento ver o que fazem com ele.
06:32Se conseguirmos tirá-los vivos de lá, só será possível com você.
06:38Os impulsos estão enfraquecendo.
06:40Estamos perdendo o contato.
06:43Nós os perdemos.
06:46Culpa minha.
06:48Não, não foi culpa de ninguém.
06:49Nosso registro inicial já estava fraco.
06:50Eu vou estabelecer o contato.
06:59Uma grande vitória, meu senhor Batu.
07:02Uma patrulha do forte estava passando pela gargata.
07:05Nós os alcançamos e os fizemos a pedaços.
07:08E o europeu estava com eles?
07:10Sim.
07:11Ótimo.
07:12Mas ele escapou com um punhado de homens.
07:13O quê?
07:14Estão separados do forte, praticamente mortos.
07:16Seu tolo!
07:21Agora, suas informações tornaram-se bem mais valiosas.
07:25Não sei.
07:28Não sei nada sobre o forte algum.
07:30Juro que não.
07:32Vai me dizer o segredo de suas defesas ou cairá em minha presença como tudo mais virá a cair.
07:37É minha herança.
07:39O império de Gengis Khan deve ser meu e será meu.
07:49Por que prolongar a agonia deles e a sua com falso heroísmo?
07:52O forte já está cercado há meses.
07:56Sua posição não tem esperanças.
08:00Fale.
08:01Fale o que eu quero e o seu fim será rápido.
08:04Qual é o ponto fraco do forte?
08:06Em que parte da muralha pode ser rompido?
08:15Chega.
08:20Você tem o toque de um ferreiro.
08:22Agora só poderá falar daqui a horas.
08:26Ou talvez nunca.
08:27Você, venha comigo.
08:29Fique aqui.
08:29Fique aqui.
08:30Fique aqui.
08:30Fique aqui.
08:32Fique aqui.
08:33Fique aqui.
08:34A CIDADE NO BRASIL
09:04A CIDADE NO BRASIL
09:34A CIDADE NO BRASIL
10:04A CIDADE NO BRASIL
10:06A CIDADE NO BRASIL
10:08A CIDADE NO BRASIL
10:10A CIDADE NO BRASIL
10:14A CIDADE NO BRASIL
10:16A CIDADE NO BRASIL
10:18A CIDADE NO BRASIL
10:20A CIDADE NO BRASIL
10:22A CIDADE NO BRASIL
10:24A CIDADE NO BRASIL
10:26A CIDADE NO BRASIL
10:28A CIDADE NO BRASIL
10:30A CIDADE NO BRASIL
10:32A CIDADE NO BRASIL
10:34A CIDADE NO BRASIL
10:36A CIDADE NO BRASIL
10:38A CIDADE NO BRASIL
10:40A CIDADE NO BRASIL
10:42A CIDADE NO BRASIL
10:44A CIDADE NO BRASIL
10:46A CIDADE NO BRASIL
10:48A CIDADE NO BRASIL
10:50Eu sou o Marco Polo
10:52De Veneza
10:55Por que me olha com esse jeito estranho?
10:57Lhe atrai a curiosidade?
10:59Não
11:02Não...
11:03É só que a sua fama o precedeu
11:06Fama?
11:07Eu?
11:08Exato
11:09As maravilhas do Oriente
11:10que levou de volta à Europa
11:12Você é famoso no mundo inteiro
11:14Mas eu não voltei à Europa desde que comecei a viajar pelo Oriente, há 12 anos.
11:19Quem são vocês?
11:20Bem, somos apenas viajantes como você.
11:23E como sabe tanto ao meu respeito?
11:25Ele estava presumindo.
11:27Digo, é um veneziano a serviço de Kublai Khan.
11:29O primeiro europeu a explorar o Oriente.
11:32Portanto, é apenas natural que eu presumo...
11:34que o mundo inteiro saiba quem você é.
11:39Tem estilo.
11:41Mas suas palavras são ligeiras e macias demais para serem verdade.
11:44Você é um viajante.
11:46E, portanto, deve saber que a verdade às vezes é difícil de se explicar.
11:50E outras vezes ainda mais difícil de se aceitar.
11:53Mas há uma verdade que você pode aceitar, Marco Polo.
11:56Isso é, que somos seus amigos.
11:59Sim, realmente tem estilo.
12:02E isso é algo que um veneziano aprecia.
12:06Longóis, venha aí. Seguindo a pista deles.
12:09Seu amigo pode andar?
12:11Sim, eu cuidarei disso.
12:13Eu acho que não.
12:15É uma pena que sua jornada termine aqui.
12:16Espere.
12:18Não pode nos deixar aqui.
12:20Seu amigo não pode andar com rapidez.
12:21Você o deixaria?
12:23Não.
12:24Achei que não.
12:26A lealdade é um luxo.
12:27Um luxo que não posso me dar nesse momento.
12:44Seu amigo não pode andar com a rapidez.
12:54Seu amigo não pode andar com a rapidez.
13:00Seu amigo não pode andar com a rapidez.
13:01Muito bem.
13:27Eu não gosto de ser lançado como isca dessa maneira.
13:30Não vamos discutir uma manobra bem-sucedida.
13:32Há muitas mal-sucedidas em que pensar.
13:35Agora temos cavalos até para o seu amigo.
13:37Podemos levá-lo em segurança para o forte.
13:52As lembranças da dor permanecem.
13:55Receio que a dor também permaneça.
13:59Você ainda não me disse quem é.
14:02Sarit.
14:03Deve ser alguma coisa a mais.
14:07Sarit não parece ser o suficiente para uma moça tão bonita como você.
14:15Espere. Não se vá.
14:19Eu ainda estou doente, sabe?
14:21Acho que você está bem no caminho da recuperação.
14:26Por quê?
14:41Como se sente?
14:43Estou bem.
14:45Um pouco esticado, mas...
14:48crescendo muito.
14:49Exatamente.
14:53Ela é bem bonita, não?
14:55Sei muito.
15:01Mandou-me chamar, meu senhor Batu.
15:04Marco Paulo e os outros estão em segurança entre as muralhas do Forte agora.
15:08Fizemos tudo ao nosso alcance, reviramos os...
15:10Eu não os chamei aqui para desculpas, Amarai.
15:14O Forte tem sido poderoso contra os nossos ataques.
15:17Mas descobri um meio de aumentar nossas forças umas dez vezes.
15:22A princesa Sarip.
15:23Mas, meu senhor...
15:24Com a filha de Kublai Khan em minhas mãos, posso forçar um casamento.
15:29E garantir a minha posse.
15:32Então todos os mongóis tribais se uniriam a mim numa guerra sem escalas.
15:36E o império de Gengis Khan seria realmente meu.
15:39Mas ela está segura entre as muralhas do Forte.
15:42Você a trará aqui para mim.
15:45Mas, meu amor, as muralhas estão guardadas. Fortemente guardadas.
15:49Tentamos romper essas muralhas há anos.
15:51Há o momento da força e a hora do ardil.
15:54E eu sou um noivo muito impaciente.
16:00Milhares de fogueiras e o mesmo número de mongóis para tentar romper as muralhas.
16:03Suas defesas me parecem suficientes.
16:04E até aqui aguentaram bem.
16:05Sim.
16:06Mas com os mongóis existe sempre algo novo.
16:07Algo inesperado.
16:08Espere, por favor.
16:09Há tanta coisa que preciso lhe...
16:11Há tanta coisa que preciso lhe...
16:13Senhores.
16:14Senhores.
16:15Podemos mostrar para os meus filhos...
16:16Algo que você vai fazer.
16:17Mas não é?
16:18Não é?
16:19Não é?
16:20Não é?
16:21Não é?
16:22Não é?
16:23Não é?
16:24Não é?
16:25Não é?
16:26Não é?
16:27Não é?
16:28Não é?
16:33Espere, por favor.
16:34Há tanta coisa que preciso lhe...
16:42Senhores.
16:44Acho que podemos conversar em particular.
16:45Não é?
16:57Tony, olha, que tal se você esquecesse esse passeio ao luar?
17:07Desde quando se tornou meu preceptor?
17:09Espere, eu sei que Sarit é uma pequena bonita,
17:11mas pare para pensar onde estamos. Estamos no meio de nada.
17:14E uma coisa assim pode se descontrolar.
17:15Doug, você que está descontrolado.
17:19Por que você não admite, Tony?
17:21Está se deixando envolver.
17:23Não noto os indícios.
17:24Ora, e daí? Eu devo parar de viver porque estamos no século XIII?
17:27Não estou tentando lhe dizer como viver.
17:29Pois não diga.
17:41Foi sábio ao pressentir o perigo.
17:44São de mundos diferentes. Nada resultaria.
17:48Sim, sem dúvida alguma, são de mundos diferentes.
17:51Marco, você ficaria chocado se soubesse que Tony e eu somos de outro mundo?
18:05Não, não sou dominado por superstições como meus colegas venezianos.
18:08Já vi coisas demais, viajei demais.
18:12Eu me refiro ao mundo de outra época.
18:15Passado ou futuro?
18:16O tempo.
18:17Quem sabe o que é o tempo?
18:18Aristóteles se intrigou por sua natureza.
18:20Você está aqui, eu posso tocar logo é de minha época.
18:24Então, mesmo que Sarit e meu amigo fossem de épocas diferentes,
18:28eles poderiam se apaixonar.
18:31Eles não podem se tocar?
18:32Não, não, não, não, não.
19:02A CIDADE NO BRASIL
19:32A CIDADE NO BRASIL
20:02A CIDADE NO BRASIL
20:04A CIDADE NO BRASIL
20:06A CIDADE NO BRASIL
20:08A CIDADE NO BRASIL
20:12A CIDADE NO BRASIL
20:14A CIDADE NO BRASIL
20:16A CIDADE NO BRASIL
20:18A CIDADE NO BRASIL
20:20A CIDADE NO BRASIL
20:22A CIDADE NO BRASIL
20:24A CIDADE NO BRASIL
20:26A CIDADE NO BRASIL
20:28A CIDADE NO BRASIL
20:30A CIDADE NO BRASIL
20:32A CIDADE NO BRASIL
20:34A CIDADE NO BRASIL
20:36A CIDADE NO BRASIL
20:38A CIDADE NO BRASIL
20:40A CIDADE NO BRASIL
20:42A CIDADE NO BRASIL
20:44PEDIADE NO BRASIL
20:46CHEMADE NO BRASIL
20:50A CIDADE NO BRASIL
20:51A CIDADE NO BRASIL
20:53Eu escoltava a princesa a Veneza para estudar os costumes da Europa.
20:58Nossa caravana chegou a esse forte e não pudemos ir mais longe.
21:02Um homem sozinho poderia entrar e sair do acampamento de Batu.
21:05Tal como chegaram aqui.
21:07Precisarei de trajes mongóis.
21:10Para dois.
21:11Para dois.
21:22Seria sua primeira viagem de volta à Europa?
21:25Sim.
21:27Levando coisas que juntou aqui, não?
21:29Inclusive um certo pó negro.
21:33Como sabia disso?
21:35Um pó explosivo, não?
21:37Não.
21:39Mas disse que seria sua primeira viagem.
21:41E é mesmo?
21:43Então você deve ter a pólvora.
21:45Eu sei que você a tem.
21:47E se eu tiver?
21:49Eu posso usar a pólvora para ajudar a salvar Sarit.
21:53Usá-la como?
21:54Como arma.
21:55Seu barulho e fumaça para confundi-los.
21:58Uma arma?
21:59Exato.
22:00Pode significar a diferença entre salvá-la e perdê-la.
22:04Vou lhes dar os trajes mongóis.
22:07E o pó negro também.
22:11Ainda há tempo de voltar para o Forte, se você quiser.
22:23Pensei que tínhamos vindo aqui com uma função.
22:25Eu vim fazê-lo.
22:28Tenho interesse pessoal nisso.
22:32Pessoal até onde, moço?
22:33Pode ser que tenha encontrado aqui algo que me interesse.
22:39E também pode ser que esteja querendo se convencer de algo.
22:44Talvez sim.
22:46Talvez não.
22:47O que sei
22:51é que pela primeira vez eu penso
22:54que não seria a pior coisa do mundo se eu não voltasse para o túnel do tempo.
23:02Devem ter esticado mesmo você, até o seu cérebro naquela tortura.
23:06Não consigo pensar em coisas melhores que passar a vida aqui.
23:10Você está sonhando, Tony.
23:11O que você precisa é de alguma coisa que o traga de volta à realidade.
23:15Lembre-se,
23:16tudo o que nos acontece neste momento,
23:18tudo o que estamos passando,
23:20pertence ao passado.
23:21Sarit,
23:23Marco Polo,
23:24Batu.
23:25Estão todos mortos.
23:27Estão mortos, Tony, há mais de 700 anos.
23:31Ou está errado, Doug.
23:33Nosso presente é aqui, agora.
23:35O presente é o momento.
23:36Você está errado.
23:40Olha,
23:41Sarit não existe para nós, Tony.
23:43Nosso presente é 1968.
23:46Nossa verdadeira existência
23:47é de volta no laboratório do túnel do tempo.
23:50E se não for?
23:52O que me impede de fazer a minha existência aqui e agora?
23:55Nem assim você e Sarit teriam chance juntos.
23:58Por quê?
23:58Vocês são de mundos diferentes, épocas diferentes.
24:02Eventualmente essa tolice passaria,
24:04e aí
24:04você perceberia que
24:07estragou toda a sua vida
24:08por um punhado de nada.
24:15Mas será possível
24:16que Tony tenha mesmo se apaixonado?
24:18Impossível.
24:20Uma pequena bonita,
24:21situação perigosa,
24:22só um impulso romântico.
24:24Estamos perdendo o registro.
24:26Estão sumindo.
24:28Nós os perdemos.
24:30Sabem,
24:30eu acho que ele se apaixonou realmente.
24:33Retome o registro, Anne.
24:34Vamos tentar uma transferência.
24:37Talvez não devamos.
24:43Digo, se ele...
24:44Se ele encontrou alguém
24:46com quem poderia ser feliz,
24:48digo, realmente feliz,
24:51acho que não temos o direito
24:52de tirá-lo de lá.
24:53Agora, precisa comer antes, minha princesa.
25:04Não seria direito
25:05que a minha futura esposa
25:07parecesse pele e ossos apenas.
25:11Eu perderia o domínio dos meus seguidores.
25:13O que eles não diriam
25:15se soubessem que eu como bem
25:18e você não, hein?
25:20É preciso ter honra
25:21antes que ela se perca.
25:25Eu aprovo.
25:28Eu aprovo.
25:29Tem espírito.
25:31Gosto disso.
25:32Um chefe mongol
25:33gosta de uma noiva com espírito.
25:35um pouco, hein?
25:37Um pouco, mas não demais.
25:40Um pouco, mas não demais.
25:41Gosto disso.
25:59Não, não, não.
26:29Atrás deles! Traga-a de volta!
26:46Eu sabia que iria me buscar. Eu sabia. Por isso eu não tive medo.
26:59Não, não.
27:07Alguma objeção?
27:09Se eu tivesse objeção...
27:11Faria diferença?
27:14Não.
27:19Não será a primeira vez que uma amizade se dissolve por uma bela pequena.
27:24Não.
27:28Mas será a primeira vez por uma pequena que nenhum dos dois pode ganhar.
27:39Então?
27:41Não conseguimos pegá-los.
27:42A princesa está de volta ao interior do forte.
27:47Você é um idiota inútil!
27:50Ela é a chave de que preciso para unificar as tribos mongóis de uma só força guerreira.
27:54Eu sonhei por tempo demais em retomar todo o império que deveria ser meu.
27:59E sonhos de conquista não morrem facilmente.
28:05Tenho um destino a cumprir.
28:08E assim será.
28:11Terei aquela mulher de volta.
28:14E destruirei o forte também.
28:17Vá.
28:18Mande cavaleiros aos campos.
28:20Que reúnam todos os guerreiros mongóis que quiserem lutar com Batu e partilhar da pilhagem.
28:26O refinamento do tempo está vindo mais forte agora.
28:30Pronto.
28:32Fizemos contato novamente.
28:44Cavaleiros mongóis.
28:45E milhares deles.
29:00Rei?
29:02Que força tem o registro?
29:03Bastante.
29:05O suficiente para mandar peças de artilharia?
29:07Canhões?
29:08Sim, exatamente. Canhões e balas.
29:10Não.
29:11Está falando em mandar várias toneladas de equipamento, General.
29:14Tônia jamais conseguiria fazer isso.
29:16Então alguns morteiros.
29:17Cápsulas suficientes para acabar com esse ataque. Mil libras no máximo.
29:21Ainda acho que não podemos.
29:23Rei.
29:25O forte, Tony e Doug não terão nenhuma chance sem ajuda.
29:28E vamos fazer o máximo para ajudá-los.
29:30Estão se reunindo há horas.
29:40Quanto tempo acho que falta para atacarem?
29:45A qualquer momento agora.
29:47E digo que eles estão com todas as vantagens.
29:49Agora.
29:52O que é isso?
29:53Agora!
30:18As coordenadas tempos espaciais devem ter falhado.
30:21Sem o apoio da artilharia, jamais terão uma chance.
30:25Passe tudo o que temos pelos computadores.
30:27Vamos tentar o registro para transferi-los para um lugar seguro.
30:30Sim, senhor.
30:38Batu está com o exército maciço lá fora.
30:40Eu os vi da minha janela.
30:42Você não pode ficar.
30:44Falarei com Marco Polo. Deve haver algum meio de você fugir.
30:46Alegre-me que se preocupe.
30:49É bom saber que se importa comigo.
31:00Já os localizou?
31:01Não.
31:02Mas em suas memórias, Marco Polo menciona um forte que certa vez comandou.
31:06Na província mongol de Shahar.
31:08Ouviu isso, rei?
31:10Marque as coordenadas e cruze os registros.
31:12Espere.
31:13Para transferir Doug, sim.
31:15Mas ainda acho que não temos o direito de tentar tirar Tony de lá.
31:19Se ele encontrou a felicidade, quem somos para afastá-lo dela?
31:22Ele quereria isso?
31:23Não seja tola.
31:24Tony é um dos nossos e seu lugar é aqui agora.
31:27Aquela moça é do século XIII.
31:29Nada resultará disso.
31:30Vocês dois têm certeza absoluta disso?
31:32Estava tão incerta que fiz algumas perguntas sobre Sarit no computador histórico.
31:37A informação é vaga.
31:38Mas há algumas coisas conhecidas a respeito.
31:41Era a única filha de Kublai Khan e casou-se com um estranho de cabelos pretos e pele clara de um lugar distante no ano de 1287.
31:49Todos têm cabelos pretos.
31:51Sim.
31:52Mas algum deles tem a pele clara?
31:54Ninguém vai se casar com ninguém se não mandarmos ajuda ao forte.
32:15É Batu.
32:17Com uma bandeira de trégua.
32:20Leve aos meus aposentos.
32:24É o saúdo Marco Polo.
32:36Em paz ou em guerra?
32:38Em paz.
32:40Fico triste em saber que tantos bravos morrerão hoje.
32:44Uma tristeza só igualada a minha.
32:47Então vamos evitar violência.
32:49Prometo a segurança de todos nesse forte.
32:52Sob uma condição.
32:55Sarit tem mil vidas em suas mãos.
32:59Não.
33:00Nós podemos derrotá-los e lutaremos.
33:04Você aceita ordens de estranhos desamparados?
33:09Eu recebo ordens de Kublai Khan e de minha consciência.
33:12E a sua consciência diz que todos os seus devem morrer quando todos podem viver se entregar.
33:19Mentira!
33:20Você tentará nos matar de uma forma ou de outra.
33:24Você jura que não fará mal a ninguém?
33:26Eu lhe dou a minha palavra.
33:28Sim, mas vai cumpri-la.
33:29E a palavra que deu a Gengis Khan?
33:31A seus irmãos?
33:32A seu pai?
33:33Deixou de cumpri-la quando era vantagem e não cumprirá agora.
33:36Tem razão, Marco.
33:38O objetivo dele é conquistar a Ásia e a Europa.
33:41E depois o resto do mundo.
33:43Se você se recusar, todos que estão neste forte morrerão.
33:47Pois está recusado.
33:57Assim seja.
34:17Preparam-se.
34:33Atirem.
34:42As flechas não conseguirão deter este ataque.
34:44E não podemos mandar ajuda para eles.
34:50Ainda não houve sinal de transferência?
34:53É uma ordem, Anne.
34:54Quero que Tony e Doug sejam transferidos de lá e quero que sejam transferidos logo.
35:01Está bem, General.
35:05O registro de sinal é 128.3.
35:09Ótimo.
35:10Sinais de cruzamento tempo espacial se nivelando.
35:11Nosso registro deve ficar mais forte.
35:14Veja.
35:14A CIDADE NO BRASIL
35:44A CIDADE NO BRASIL
36:14A CIDADE NO BRASIL
36:16Não atirem mais!
36:31Podia ter sido pior.
36:33Será?
36:34Pode parecer que estão recuando, mas não estão.
36:36Voltaram apenas para regrupar as forças e atacar de novo.
36:39Com mais forças da próxima vez.
36:40Eu sei.
36:44Não podemos nos render.
36:47Não podemos recuar.
36:49Só nos resta a luta.
36:53Doug.
36:57E a luta?
36:59Obrigado por... me conservar vivo.
37:02Quando salvamos a vida de um homem, torna-se responsável por ele.
37:05Tem que ajudá-lo, ainda que dizendo coisas que ele não quer ouvir.
37:08Você se refere a Sarit?
37:09Sim, Tony. Você não compreende.
37:11Estive pensando sobre o túnel.
37:13Mas isso que estou dizendo, Tony, não tem nada a ver com o túnel.
37:16Tem tudo a ver com ele.
37:18Não que eu tenha mudado de ideia ou que não sabe o que eu quero.
37:21Mas o túnel, quer eu queira, quer não...
37:24pode me tirar daqui a qualquer momento.
37:26Exatamente. E você nada pode fazer.
37:30Por isso, se você gosta realmente de Sarit,
37:32a única coisa honesta a fazer é dizer adeus.
37:39Mas a honra... o dever... eu lhe digo desista.
37:49Para servir, qual honra? Qual dever?
37:52O respeito devido a seu pai.
37:54Meu pai, pensa apenas em seus exércitos e em seu império.
37:58E você deve fazê-lo.
38:00A filha de um imperador não pode seguir os ditames do coração.
38:03Por que não?
38:04Que Kublai Khan procure ajuda com os filhos.
38:07Um deles terá o seu trono algum dia.
38:09E você?
38:11Você acha que pode desafiar seu destino?
38:14Sarit, escute bem.
38:16Você é uma princesa de Katai.
38:18Filha única de Kublai Khan.
38:20Tem um destino a cumprir. Um dever para com o seu povo.
38:24E nenhum para mim mesma.
38:26Eu notei o seu instante de incerteza quando Batu se ofereceu para poupar o forte.
38:31Caso você partisse com ele.
38:33Eu... eu estava pensando... no homem estranho.
38:39E nem um pouco nas outras vidas deste forte.
38:43Nelas também.
38:45Como vê, querida?
38:47Não pode fugir ao seu destino.
38:50Pensar naqueles a quem a sorte tornou seus súditos.
38:54O Kublai Khan precisa do seu casamento com algum outro para o bem de todo seu povo.
39:00Você pode vacilar.
39:02Mas nenhum sentimento anterior pode fazer esquecer quem é.
39:05Ou o que deve fazer.
39:08Como pode estar tão certo...
39:11quando eu não estou?
39:13Você fará o que deve.
39:27Você está bem.
39:30Talvez não consigamos deter outro ataque.
39:33Marco Polo disse que sempre há esperança.
39:37Sempre haverá.
39:40Não importa o que aconteça.
39:43Temos que dizer adeus.
39:46Sim, tem razão.
39:49Devemos dizer adeus.
39:52Sou a filha de Kublai Khan.
39:54Foi um erro meu esquecer isso.
39:56Mesmo por tão pouco tempo.
39:59Nenhum de nós deveria ter esquecido.
40:02Mas esquecemos.
40:04E tivemos o nosso momento.
40:13que ficará uma coisa no meu tempo.
40:15Desculpe.
40:16Temos que fazer os soldados.
40:17Temos que ir para uma vez mais.
40:18Não, não.
40:19Não.
40:20Não.
40:21Não.
40:22Não.
40:23Não.
40:24Não.
40:25Não.
40:26Não.
40:27Não.
40:28Não.
40:29Não.
40:30Poderia ser pior.
40:32Perdemos uma sessão na Muralha Norte, mas ainda temos homens bastante para a defesa.
40:37Sim, mas por quanto tempo?
40:40Nada nos resta a fazer se não aguentar e lutar.
40:44Até que sejamos todos mortos?
40:46Batu não nos deixou muita escolha.
40:50E se tentássemos vencer?
40:52Se tentássemos acabar com seu ataque antes mesmo que alcançassem as muralhas?
40:56Como? Por mágica?
40:58É, de certo modo. Com o pó negro que você tem no depósito.
41:02Ora, inofensivo.
41:04Usado para fogos em desfiles e festivais.
41:07Até que se misture isto aqui a ele.
41:11O que há?
41:13Isso transforma aquele pó negro em explosivo.
41:15Forte o bastante para liquidar com todos esses mongóis.
41:18Preciso de todos os jarros d'água que puder achar.
41:28O que há?
41:35Estou aqui, é nitro.
41:36Raspado das paredes da adega.
41:38No lugar de onde viemos, ele tem um nome diferente.
41:41Nitrato de potássia.
41:43E é isso que vai deter os mongóis?
41:46Antes que nos alcancem.
41:48Um recipiente, um cavaleiro e seu cavalo.
41:52Marcos, se isto for misturado devidamente,
41:55cada recipiente poderá atingir 30 ou 40 cavaleiros.
41:59Impossível.
42:02Quando vi pela primeira vez os fogos feitos desse pó,
42:04eu me diverti.
42:05Quando estouravam e iluminavam.
42:08Sorri ao pensar no divertimento que seriam em meu país.
42:14Mas um recipiente matar 40 seres humanos de uma só vez...
42:18Prefere que os mongóis nos matem a nós?
42:23Não.
42:25Eu os ajudarei a encher os recipientes.
42:34Perfeito.
42:35Um registro forte e nítido.
42:38Poderemos fazer a transferência em mais alguns minutos.
42:43General, eu disse que logo poderemos fazer a transferência.
42:47Peças de artilharia feitas em casa.
42:50Provavelmente vão tentar explodir essas bombas com pavios improvisados.
42:55Isso não adiantará.
42:57Errarão. Nunca explodirão no alvo.
42:59E se é uma coisa que eu detesto ver,
43:01é um esforço bem intencionado perdido.
43:02Temos que mandar alguma coisa para eles.
43:04Temos que mandar.
43:04Vê o que aconteceu a última vez que tentamos.
43:07Sim, mas podemos mandar algo mais leve desta vez.
43:10Algo com menos de 50 quilos.
43:17Armamento.
43:21Armamento?
43:23Aqui é o general Kirk.
43:25Quero três caixas de pavios de percussão.
43:27E os quero aqui no salão de controle imediatamente.
43:38As catapultas estão no lugar?
43:40Sim.
43:47Uma pequena pergunta.
43:49Temos os lançadores e as bombas, mas...
43:51como detoná-las?
43:54Com pavios bem curtos e uma boa prece.
43:59Pode dar certo?
44:01Tem que dar certo.
44:02Pronto, hein?
44:17Transfira.
44:30O que há?
44:31São mais leves que os morteiros e as cápsulas.
44:34Teoricamente, deveriam se transmitir.
44:36Ann, qual é o registro?
44:38Cruzamento do tempo espacial na marca 3.
44:40Deviam ter seguido.
44:44Técnicos, com urgência.
44:49Ligue os retos circuitos,
44:51mas não perca a imagem de Tony Doge.
44:53Espere aí na torre.
44:55Não toque.
44:57Pronto?
44:59Pronto.
44:59Muito bem, continue.
45:09Estamos funcionando de novo.
45:11Pois vamos lá.
45:12E depressa.
45:15Pronto.
45:16Certo.
45:18Transfira.
45:19O túnel devia ter no nosso registro.
45:42Sabiam exatamente o que precisávamos.
45:55Dará certo.
45:55agora.
46:19Agora.
46:20Continuem.
46:38Vamos terminar com este dia.
46:40De uma vez por todas.
46:50De uma vez por todas.
47:20Agora é.
47:24Transfira.
47:34Qual é o problema?
47:36Descarga.
47:37E das piores.
47:38Ficaram um vácuo de tempo.
47:39Se não os movermos em segundos, morrerão queimados.
47:42Podem mandá-los de volta onde estavam.
47:43Podemos sentar.
47:44Inverter.
47:44Não.
47:50Podem mandá-los de volta.
48:20Ah, sim.
48:29Tal como eu pensava.
48:31Brinquedos.
48:32Simples brinquedos.
48:33Sim.
48:41Simples.
48:42Simples.
48:43Predisivelmente simples.
48:44Tanta confusão para um feito de mágica tão comum.
48:55Escutem, viajantes do tempo.
48:57Sou Merlin.
48:59O mais poderoso dos mágicos que ordeno.
49:02Há um sinal meu.
49:04Deixarão o vácuo de tempo.
49:06E aparecerão neste lugar.
49:08Diante de mim.
49:09Deixarão o vácuo de tempo.
49:09Sim.
49:10Como vai?
49:10Deixarão o vácuo de tempo.
49:11Sim.
49:11Bem-vindos, senhores.
49:16Sim, bem-vindos, senhores, bem-vindos de volta.
49:46Na próxima semana, mais uma fantástica aventura de O Túnel do Tempo.
50:16O Túnel do Tempo
50:46O Túnel do Tempo
Comentários

Recomendado