- 2 days ago
Igra sudbine Epizoda 1683,Igra sudbine 1684,Igra sudbine 1683,Igra sudbine Epizoda 1684, Igra sudbine Epizoda 1683,Epizoda 1684 Igra sudbine ,Epizoda 1683 Igra sudbine
Category
📺
TVTranscript
00:00.
00:02.
00:04.
00:08.
00:10.
00:12.
00:14.
00:16.
00:18.
00:20.
00:22.
00:24.
00:28.
00:30.
00:32.
00:34.
00:36.
00:38.
00:40.
00:42.
00:44.
00:46.
00:48.
00:50.
00:52.
00:54.
00:56.
00:58.
01:00.
01:02.
01:02.
01:04.
01:06.
01:08.
01:16.
01:17.
01:19.
01:24.
01:25It's Alex Gugura, as she now Gomil and other things, and I think it's the goal of my authority as a company.
01:42What?
01:44I can't believe.
01:45What?
01:46They were reading the book, and I forgot.
01:56And?
01:57They were interested in the book about publishing books.
02:01What does that mean?
02:03That means that you live with a book!
02:07I don't want to speak for my actions, because this manipulator, this manipulator, so I can see it.
02:18I can't see it, but I can't...
02:21Marice, don't worry, don't worry, don't worry, don't worry.
02:25Don't worry, don't worry.
02:27I don't want to go to the kitchen.
02:29I want to drink it, and I want to drink it, and I want to drink it, and get a kiss.
02:45Good luck!
02:49Can we ask you tomorrow to talk about it?
02:52No, tomorrow.
02:54Why?
02:55That's why.
02:56That's why you're talking about sand.
02:58Aha.
03:01Here.
03:02Let me know.
03:04What do you say about this?
03:07What about this?
03:08I need a pious or a woman to show a photo.
03:12And you're on the one with a very problematic colleague,
03:15who you've met and had something in the past.
03:18Is that okay?
03:19Okay.
03:20Let me explain, where is Kellner posted information?
03:21I don't know!
03:25I don't know...
03:26I don't know.
03:27I don't know!
03:28I probably can't hear you...
03:29I don't know.
03:30What are you doing?
03:31I like...
03:32How was he doing?
03:35Hello?
03:41How are you doing?
03:42How are you doing?
03:44How are you doing?
03:48I'm coming after each other.
03:49I'm leaving all of the day.
03:50I'm leaving all of the day.
03:51Gavriela.
03:59Dobrać się, ljubav.
04:21Każu da život piše romane.
04:25Każu da život nije fair.
04:30Ponekad pobodi, ali često mane.
04:35I sve je neizvesno, osim sudbine.
04:44Kao ljubavi u ratu.
04:47Puca se nema pravila.
04:53Imaš jedan život, samo jednu šansu.
04:58Da postaneš nikom, jer zvezda sve mira.
05:06Igra sudbine, kao kolo sreće.
05:11Nekoga hoće, nekoga baš neće.
05:15Kao na uletu, sve se opleće.
05:20A mi smo całci.
05:25Svoje sudbine.
05:27Dzień dobry.
05:28Dzień dobry.
05:29Oh, oh, oh, oh
05:59Oh, oh, oh, oh, oh
06:29Oh, oh, oh, oh
06:38Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
06:40I know that I was taken.
06:44You were taken.
06:48I don't really have a lot of free time in the last time.
06:53That's how it works.
06:55Good, good.
07:01Why did you come here?
07:05You don't know why I came here.
07:07I don't know.
07:25What is it?
07:28Go on.
07:37What are you waiting for?
07:40What are you waiting for?
07:41What are you waiting for?
07:45What are you waiting for?
07:48What are you waiting for?
07:51What's the name of the man?
07:54Why did you come here?
07:55I don't see you years ago.
07:57When you came here, you hadn't announced anything.
07:59I didn't know what you said.
08:00What are you waiting for, Marinko?
08:02Why didn't you announced that we were happy?
08:04We were in the relationship for many years.
08:06I don't understand.
08:07I don't know what you're talking about. What's your connection?
08:10What's your connection? Are you doing a lot of money?
08:13No, really. No, Maksime.
08:17I'm going to bring you to Dame Pich.
08:20Okay, I'm going to bring you to Dame Pich.
08:22Maksime, immediately.
08:24What are you doing? I'm going to leave you there.
08:27I'm going to evocify a little bit of your personal connection.
08:31My brother, you have so many heads,
08:34and you don't have such a nice Dame.
08:36Please, sit down.
08:41Who is Gradimir?
08:42Marine Corps.
08:57What news?
08:59What news?
09:00I'm returning.
09:02Where are you returning?
09:04Where? Where?
09:06At home.
09:07Really?
09:08Where is that?
09:09Five people?
09:10Yes.
09:11I got a license from the driver.
09:13One for protection.
09:14Okay.
09:15What?
09:16They say that the danger is removed.
09:18That's amazing news.
09:20They have to be corrected.
09:21They have to be corrected all the time.
09:23They will go for a little bit.
09:25It's not like I'm coming up tomorrow.
09:26Okay.
09:27Do you have some date?
09:28No, I'm not sure.
09:29But it's important to be back.
09:31When I come back, I'll do everything that I can do to my son.
09:36Yes.
09:37Of course, we'll be together.
09:38We'll be together.
09:39Yes.
09:40We'll be together.
09:41We'll be together.
09:42I have to stop now.
09:43We'll see you soon.
09:45I love you, son.
09:46Let's go.
09:47Let's go.
09:48Let's go.
09:49Let's go.
09:50Sorry.
09:51и
09:57Let's go.
10:00Let's go!
10:01Let's go!
10:03Let's go.
10:04Let's walk!
10:05Let's go ahead.
10:06Let's go!
10:11Let's go!
10:12Oh
10:42Do you remember when?
10:50Yo, chekaj, chekaj, chekaj, chekaj, chekaj!
10:52What's that?
10:53What's that?
10:54It's not possible.
10:55It's not possible.
10:56It's not possible.
10:57It's not possible.
10:58Running, running, running, running.
11:01It's not possible again.
11:03Oh my gosh!
11:08Jef!
11:12Get on..
11:15– What does here? – We won't blow up by her because of the day and night!
11:20Oh no, you're dirty!
11:21But thanks God, you're here.
11:25An xu, I'll never let me let her away.
11:27Hey, wait, wait.
11:29Olga nije namrštera, Ivan je nasmejan, oboje ste srećni, plešete u sipo sate romantika.
11:36Da, da.
11:37Je se nešto desilo ili će neki smak sveta uskoro?
11:40Vidi, dobio sam pismo od izdavača.
11:45Moj roman je najzad uzad u razmatranje.
11:49Da, da, tajne prošlosti će najzad naći put do oči učitelaca, vidi.
11:55Od sad živite sa Hemingwayem.
11:59Ma kakav Hemingway? Ja sam li Dostojevski.
12:01Dobro, dobro, Dostojevski, ajde malo labi.
12:04Čekaj, kada si ti uopšte poslao te teče?
12:06Pa nešta, ima tome.
12:08Vidi, ja sam mislio da si ti odustao te karijere, pa si prašao detektive i to je to.
12:12Vidi, ja sam to poslao pre 5-6 meseci, ja sam i zaboravio na to.
12:15I preo ti kaži, ja sam mislio da su me oni oduvali kao i svi vi ovde, ali ispostavljaju se drugačije.
12:21Pa dobro, izgleda da smo te pocenili svi.
12:23Vidi, ovo moramo da prostavljamo, ali onako jako.
12:27Šta si mislili?
12:28Eee.
12:53Šta je to?
12:54Eee.
12:55Eee.
12:56Eee.
12:57Eee.
12:58Eee.
12:59Eee.
13:00Eee.
13:01Eee.
13:02Eee.
13:03Eee.
13:04Eee.
13:05Eh?
13:10Mama, come on, let me leave us for a second.
13:14Son...
13:15Let's go.
13:20Okay.
13:23I'm so happy to see you again.
13:28Let's go.
13:35How do I call him?
13:39Or I call him.
13:41I don't know if he's a girl or a girl.
13:43I'd be honest with you.
13:45If he's a girl, I'd pick him up.
13:48If he's a girl, pick him up.
13:50What do you say?
13:52How do I know that this is true?
13:55I don't understand.
13:57What do you understand?
13:59How do I know that you didn't falsify the DNK test?
14:02Because I don't do that.
14:04I do.
14:05This is Alex's child.
14:06Are you sure?
14:07Okay.
14:08The DNK analysis wouldn't be solved with you.
14:11This is false.
14:15No, Gabriela.
14:17You're false.
14:19The same as the false evidence that Dr. Vojošević gave you.
14:23He recognized me all this, Vojošević.
14:26He told me that I was looking for him to falsify the test.
14:29That he says that Alex is your child.
14:31That is, our child.
14:34He said that he's got a gal.
14:36Okay.
14:37Hey, there must be a gala.
14:50Okay.
14:51I thought I'd say that I'd say it with a good tour.
14:54What tour?
14:55With a tour with Olga and I in the Maldives.
14:58It's not a bad idea.
15:01I like that.
15:03I think that we need to do this.
15:07Yes, yes.
15:08And I'm going to play with Catherine.
15:11The tour with me is excellent.
15:13Yes, yes.
15:15We've been playing for a long time.
15:17We'll play it for a while.
15:19We'll play it for a while.
15:21I'm not sure.
15:23We'll go back to the tour with a tour.
15:26We'll go back.
15:33I'll be back.
15:34That's right.
15:35I'll be back, I will talk to you.
15:38How would you do it?
15:41What's going on?
15:42I don't know.
15:43That's a reason we still have to do it.
15:45Why are you not, Marinko?
15:46No.
15:47Why are you willing to be able to look at Marinko?
15:50You should be able to be able to look at Marinko.
15:52I mean, you don't look at Marinko.
15:54Oh, you have to get this job with you.
15:55So you can't be able to look at Marinko.
15:57I can't be able to look at Marinko.
15:59Not?
16:00I think it can be. I think it can be something that you want.
16:05I think it can be Marinko.
16:07Okay, how are you?
16:09Let's go.
16:11Let's go.
16:12Let's go.
16:13Let's go.
16:14Let's go.
16:15Let's go.
16:16Let's go.
16:17I am Marinko's brother.
16:20Brother?
16:21Brother, brother.
16:23I haven't seen him for a long time.
16:26I have to tell you, I have to teach him everything.
16:30So, I can show you.
16:34Oh, my God.
16:36Who are you?
16:38Let's go.
16:39Let's go.
16:41No.
16:43When did you get out of here?
16:47Let's go.
16:49Oh, my God.
16:52This place for me is preserved.
16:56All right.
16:57And now, my goodness is a doctor.
17:00Let's go.
17:01Oh, my goodness.
17:02Let's go.
17:03That's a good thing.
17:04Let's go.
17:05I love you.
17:06I love you.
17:07God, what do you believe in a mother?
17:08I got a mother.
17:09I love you.
17:10I love you.
17:11You say I love you, but.
17:13I love you.
17:14I love you.
17:15I love you, I love you.
17:17I love you.
17:18I love you.
17:19I love you.
17:20I don't say anything, but you and I don't have to do it without another one.
17:27How can you remind God when you know what you're doing?
17:32Okay, I admit that I'm wrong.
17:34But who's wrong, Gabriel?
17:36That means that I don't deserve forgiveness.
17:39Let's try a little bit.
17:41Don't think about the past.
17:43Don't think about the future.
17:45Don't think about you, your child.
17:48Don't think about it.
17:50Just think about it.
17:51You and I and our child live in a hacienda in Spain.
17:54We're going to eat in orange.
17:56We're going to eat in the world.
17:58I don't have to do anything.
18:00I just have to eat in the sun and take it in the orange.
18:02If you're a dog, you can buy a dog.
18:05What's your name?
18:09You're stupid.
18:14I'm not stupid.
18:16I just want to live happy with you and with our child.
18:21I don't want a family with you.
18:27Really?
18:28Really.
18:33Gabriel.
18:36Gabriel.
18:38I love you.
18:46I love you.
18:47I love you.
18:54I love you.
18:55I love you.
18:56Just the guests fell.
19:01It's open!
19:04Pornji!
19:10Mother, wait, wait, wait!
19:13Do you hear me again?
19:16Tell me, please, is it?
19:19Nek časa se blista u ruci!
19:22Olga! Olga!
19:24Ako ponovo pijete, ja ću vas degažirati i stopa ću vas ispaliti!
19:29Jao, majko moj!
19:31Ivan! Ivan, čekaj!
19:33Daj te pita, tvoje kuma!
19:35Jesi li konačno i svečano poludeo da zovem Lazu?
19:39Ja imam vezu tamo!
19:41Nisam poludeo, nisam!
19:42Dobro je!
19:43Samo sam srećen, panči!
19:45A što si srećen?
19:47Pisac!
19:48Tani!
19:49Iao!
19:50Pisac!
19:51Izvali su me iz izdavančke kuće oće da izdaje onaj moj roman.
19:56Znaš, samo treba da se dogovorimo oko detalja.
19:59I evo, svečano obećao da ćeš prvi potpisani primerek dobiti ti!
20:04Hvala ti, dobri moj Ivane!
20:07Bez tvoje knjige moja biblioteka ne bi bila kompletirana.
20:11E, nema potrebe za iranje.
20:13Pazi, ja vidiš kako nam je svima najsad dobro krenuo.
20:18Kako će se ove pozitivne misli splatile.
20:21Da!
20:22Šta bi ja bez tebe?
20:24Ko bi mi bio meditativni indijanski guru ovaj!
20:27E, ne, ne, nemoj tako!
20:28Da šta sam mislim?
20:29Mislim sam da u to ime napravimo jednu opštenarodnu feštu!
20:34Ma kakva preopste narodnu feštu?
20:36Gde?
20:37In Smirku, u Maldivijima konekada.
20:39Češećaš ka bi je bio lepo protišle kutu?
20:41Ma, štaj kaješ?
20:42Da, da...
20:43Sad pii monek čaša se bojsta u ruci.
20:47Da, da, da, da, da, da...
20:48Da, da...
20:49Da, da, da, da...
20:50Da, da, da, da, da, da, da, da, da...
20:52Da, da, da, da, da...
20:53Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da...
20:55Luci!
20:56Da, da...
20:57And? Do you like him?
21:13Do you like him, Alex?
21:16Do you like him?
21:21What do you have to have besides him, besides money?
21:24Do you have a better future?
21:29Do you think you'll be happy with him?
21:38What do you think?
21:41What do you think of Alex's death?
21:47This death is his own.
21:49I have a proof.
21:51You don't understand what I said a little earlier.
21:56Did I say that Dr. Vujošević was recognized that you wanted to falsify the test?
22:00Or did you forget it?
22:01Did I say that I did a real DNK test that showed me that I was my child?
22:06Or do you remember that?
22:07We can always do a new DNK test.
22:13I'll say Alex, I'll do a test.
22:15I'll do a test.
22:16Well, he's not a mute girl.
22:17He'll surely do that when I'm saying that you falsified it.
22:21He'll surely do that once again.
22:24I think...
22:27H...
22:29E...
22:32Love I...
22:35No matter what you're talking about.
22:37We'll explain everything.
22:39And you can't stress you because of yourself,
22:41nor of the boy.
22:43Because of our boy.
22:45I would like to be a woman, to call her Ancel.
22:58What do you say about it?
23:15What do you say about it?
23:43You're a man, you're a man.
23:45Why do you say it?
23:47It's not a good idea.
23:49No, it's a good idea.
23:51It's a good idea.
23:53We're doing catering.
23:55What do you think?
23:57We're doing breakfast, food, cooking, cooking...
24:00It's like we need a little space.
24:04We need a little time.
24:06We need a little time.
24:08We need a little time.
24:10We need a little time.
24:13We're going to do it.
24:15We're going to do it.
24:17We're going to do it now.
24:19Don't let me go out of your ideas.
24:22Don't let me go out.
24:24You're proud.
24:25Sorry, I'm going to do it.
24:26Let's try it.
24:27Let them do it.
24:28Let's learn a little more.
24:30Let's go out for a deal.
24:31Please, come on.
24:32We'll definitely do it.
24:33We'll do it.
24:34We'll do it.
24:35We'll do it.
24:36I don't know that that looks weird...
24:39OK, ok, I can't do this.
24:41Ok, let's go!
24:42I'm going to make a dirk!
24:43I've made a kid!
24:46I'm going to make a dream soon,
24:48now we have to see what the car is going on.
24:57Good morning,
24:58how is your inner natin?
25:02résuméu,
25:03I will make a joke in Maldivian.
25:06What reason?
25:08Because of the life.
25:10Because of the life is nice.
25:12I will go again to the sect.
25:15No, no, no, no.
25:17What is all he has gone,
25:19he came and left,
25:21he came and left,
25:22and never came.
25:23Yes, like,
25:24for example,
25:25I love when I'm so mad.
25:33Gospel push youtuber嗲
25:49Eh, još i ja.
25:51Mulite.
25:53Eh, pa krećemo sa Poslovom Crneviću.
25:57Unavijale, Aleksan, meni je spreman,
25:59mi možemo i danas da krenemo.
26:01I didn't miss you in any moment.
26:03Look, it's a lot of money.
26:05I don't know where I'm going to go before.
26:07Well, thank you so much, Poncet, and the rest of me is just one thing.
26:10Do you want me to do this time?
26:12Can you please?
26:13We are ready for a lot of time and a lot of work.
26:16Okay, I know that it is.
26:18Let's see.
26:31That's it.
26:41I think we have enough repertoire here.
26:44Yes, yes.
26:46I would add something else.
26:48What do you mean?
26:50A song that we haven't played for long.
26:52I don't know who.
26:54Maybe...
26:56I don't know...
26:58Jau, to nis'm stogodina.
27:01Stogodina.
27:02Nači ćeš cvet, što po meni miriše.
27:06E, al' čekaj, čekaj, čekaj.
27:07U tom refrenu slofa, ok, ti pevaš sve.
27:09A u refrenu tu ja da ti pevam tercu.
27:11Kao duet.
27:12Pa, da.
27:13Ajde, ajde, dobro.
27:14Nači ćeš cvet, što po meni miriše.
27:18Nači ćeš cvet, koji nestaje.
27:23Nači ćeš cvet, što po meni miriše.
27:28Biće to cvet, koji umije.
27:47Ej, nekad su nis jeli malo da zamezimo ono što stalo.
27:50Svaka nama čast za posao i za sve.
27:53A, Blažo?
27:56Trao sam da ti kažem za neke novosti koje imamo.
28:00Ingora nije upoznat s tim.
28:03Ovo je...
28:04Izdje se nabavljati ovo mjesto?
28:06Ovo je...
28:07Odnično.
28:08Blažo?
28:09Ja sam nešto rekla.
28:11Prokutaj.
28:12Da me sada slušaš.
28:14E, tako.
28:15Jel imam sada tvoju pažnju?
28:18Jako sam ti zahvalna.
28:20Izvini Marice, molim te.
28:21Dakle, Blažo.
28:24Pravit ćemo proslavu.
28:27U Maldivima?
28:28Da, da.
28:29Ovde.
28:30Bio se do duše ne znam šta će to nama.
28:34Imamo toliko obave za posla oko ovog cateringa.
28:37Al, aj sad, neka bude tako.
28:39Možda je ovaj Ivan i u pravu.
28:41Znaš kako on kaže, svima nam je potreban izduvni ventil.
28:46Pa jesno.
28:47On Boga mi ima i prava i razloga da slavi.
28:50Ispade da je Ivan pisac, a ne umišljena budaletina ko što u stvari i jeste.
28:55Pa, evo, kako će to da izgleda, kakav je koncept, šta ćemo, kako ćemo?
29:00Pa, ne znam, da li treba, ali možda malo ovo da okitimo, da stavimo neke balone, nešto, a majko, malo da prostoru uljepšamo.
29:07Ma kako da ne, sine, ja sam baš mislila da pozovemo mađioničara, neku animatorku.
29:14Pa nek se neko ispali iz stopa, što da ne?
29:17Pa, sto nije ti loša ideja ovo za animatorkove.
29:19Znaš šta sam gledao na film jedan, to bi trebali da uradimo.
29:22Ovako velika torta, i onda se otvori i izađe golaža jedna ovako.
29:27BAM!
29:28A vidi je to...
29:29To ti je va.
29:30Neće moći gorane.
29:31Što mi?
29:32Pa, sine, mislila sam malo nešto, jednostavno stavimo tu pečenje na ovaj šank.
29:37Ovdje nešto razgrnemo stolove, stavimo ovako na čaču.
29:41Biće muzika, ali ne karneval u Riu.
29:44Ho, ljudi moj.
29:46Mislim, moramo nešto, majko šta si mislila da uradimo malo da...
29:49E, to ćete vi da smislite.
29:51Nešto, suptilno, malo, miminalizam.
29:56Minimalizam?
29:57Četi.
29:58Da, da, molim.
29:59Ništo, ništo.
30:00Evo.
30:01Eto.
30:02Zmislite.
30:18Da?
30:19Zdravo, Aleksa, zvao Sima.
30:21Sedi, molim ti.
30:27Nešto si ne raspolože.
30:33U ime toga da Gabrielo odupakao, a da Aleksa odraste.
30:40Zdravo.
30:43Odakle ti taj snimog?
30:44To nije važno.
30:48Aleksa...
30:51Izmini, molim te.
30:56Stvarno, to nikada nije trebalo da napusti zidove kafane.
31:01Vidi Senka, ja imam stvarno visoko mišljenje o tebi i nadam se da je ovo samo jedan nesporaz.
31:07Apsolutno jeste.
31:09I nadam se da se više neće ponoviti ovakva situacija.
31:11Ne.
31:12Ne.
31:13Izmini, stvarno neće biti više ovakvi skandal.
31:18To je sve.
31:21Dobro.
31:30Evo, devojke.
31:44Izvoli.
31:45Dodaj, dodaj, drugarici.
31:47Ajde radite nešto, pomažite.
31:56Evo, evo.
31:57Evo, evo.
32:00Da.
32:01Hello.
32:02Jeste.
32:03Jeste.
32:04Dobili ste pravi broj telefona.
32:06Radimo catering, tako je.
32:09Recite šta vas interesuje.
32:12Posno?
32:13Naravno.
32:15Da, da.
32:16Imamo i posni menu.
32:18Da, pa verujte i sami postimo.
32:21Dobro.
32:23Može.
32:25Može.
32:27Dobro.
32:29Mhm.
32:32Da.
32:33Sedite.
32:35Ne, ne kažem vama.
32:37I vi sedite.
32:38Odlično sedite.
32:43Tako je.
32:45Tako je.
32:46Razmislite pa se javite.
32:47Mi smo tu za vas.
32:49Važi.
32:50Prijatno doviđenja.
32:52Cvet, cvetu.
32:57Marko.
32:58Da.
33:00Divna je ruža.
33:03Mnogo vam hvala.
33:04Ništa.
33:05A želim i da vam se zahvalim za poverenje koje ste nam ukazali i za posao koji ste nam obezbedili.
33:15Ja insistiram da vi i ja pređemo na ti.
33:18Insistiram.
33:19Mi nije tako bilo veliko zadovoljstvo da ja vašu ranu preporučim mojim prijateljima da popisam.
33:26Pa neka bude tako.
33:28Dakle, ti Marko moraš da znaš da su moji ljudi već krenuli sa ispostavom cateringa. Oni ga voze i bože daj da stignu na adresu.
33:40Ma sve će biti ure. Pa ja upravo idem sa proslave gdje je vaš catering preporučim.
33:46I je li?
33:47Pa ja ceptim. Ja sam zato i oma došao ovde da vam prenesem oduševljenje, gosti.
33:55Maji gad, jel' to moguće, Marko?
33:59Pa vi ste izašli sa proslave da mi prenesete utiske. Iako moram priznati, lepa reč uvek godine.
34:08E da, kako da ne, kako da ne.
34:11Nego, znate šta, sa nešto ovaj, da vas pitan kasti, ovaj, nešto čudno.
34:19Mislim, jel' s vašim onim ljudima, mislim, sve u redu.
34:23Onaj Brkailija me nešto, nešto me odmerava, nešto me čudno gleda, ne znam što znašava.
34:30Onaj...
34:31Taj.
34:32Mido.
34:33Marko, moram da vam kažem, taj čovjek je u detinjstvu pao z brda kotrljao se.
34:43Brd?
34:44Glavu je povredio gadu.
34:48Ulubio je, glub je, a glupko...
34:52Jau!
34:54Stvarno!
34:55Užas!
34:56Užas!
34:57Pa ko nao, pa pa ja nisam znao da je on čovjek imao povredu, tako?
35:02A dobro, Marko, nećemo sada da provedemo život brinući se za njega.
35:06A jest i to što kažeš.
35:07Da.
35:08Nego, znaš šta...
35:11Da?
35:12Teo sam da ti kažem da...
35:14Da?
35:15Ja eto, možda do kraja nisam bio iskren.
35:19Ovaj...
35:20Mislim da je sad, kako da ti kažem...
35:24Trenutak...
35:26Da?
35:27Da ti kažem zašto sam u stvari došao kod tebe.
35:29Prosto ne mogu...
35:31Ceptim, ne mogu da skrivam više.
35:34Dobra.
35:38Da sada sam u ochrini.
35:48Anja se danas rača kući?
35:50Da, nažalost.
35:52Baš mi je žao.
35:53Ali lijepo smo se proveli.
35:55Da, meni još više žao.
35:57Kako bi mi je bilo juče?
36:00Anja snikala portret, znaš? Komko je talentovana?
36:03Why don't you leave a great door?
36:07I'm nervous.
36:09We've got a taxi.
36:11Opa!
36:13Palačinke!
36:14It's the only thing I know.
36:15Spaghetti and palačinke.
36:17Okay, I'd be able to live in there.
36:20Let's go.
36:21Let's go.
36:23I'd like to hear how you're going.
36:25Okay, I'm fine.
36:27You're like a young man.
36:29Like a young man?
36:31I mean, you're not so drast.
36:33A dobra, Marijana, nemoj da parinaš.
36:35Dobro, Moro Marijana da se sjekira malo.
36:38A tvoja tetka, kako jeste rastao sa tvojim tetkom?
36:41Ona, sve je razumjela, mi smo se pozdravili
36:46i odavdje krećem na aerodrom.
36:48Tako je, tako je, and we'll be able to see each other.
36:51Ka' tamo?
36:52Tako u osam uvečere.
36:54Tako, meni to uveč?
36:56Dobro, imamo još vremena da se družimo.
36:58I love to meet you.
36:59I don't wait to see, I'm going to see you soon!
37:02I think I'm going to see you soon.
37:05I'm coming to the night!
37:06I'm having a spring!
37:07I'm going to see you soon!
37:09I'm going to see you soon!
37:11And then a little bit of school!
37:12And a more!
37:14Wait, wait.
37:14Is it going to show you?
37:16Oh, look, see!
37:19Open!
37:20You put a picture on the outside of the phone.
37:24Now I can't think about their plans.
37:28Oh, no!
37:31Oh, how sweet are you!
37:33What would I give you for 15 years?
37:35It's true!
37:36They should be young and young.
37:39It's always so.
37:40We always want to do what we have.
37:43What do we want to do with Danjin?
37:46We can play a game in a social game?
37:49Yes, yes.
37:50We can play a game in a game in a game.
37:52Dunjina se je prošli put uništio me.
37:54Ja sam prirodni tovarac.
37:56Dobro, mi smo zaljubljeni.
37:58Ne možemo da imamo sreće sad i u igrama.
38:01Slušaj ti našu Anjecu, joo.
38:05Idem ja da uzem tablu i kotkicu.
38:07Ajde, duke.
38:08Ajde.
38:16Jo, Bože, ja vidim znojim se, vrućim.
38:19Idem ja da skinem ovu jaklu.
38:20Da si vidim znojim.
38:22Evo, duke!
38:23Duki!
38:29Pogledaj ovu sliku.
38:30Na njima se jasno vide leptirici.
38:32Da je ovih jako glave, da prše.
38:34Da.
38:35Baš mi zašto ideš.
38:37I me ne isto, ali hoćeš nešto da mi obećaš?
38:40Da ćemo se čujemo svaki dan.
38:42Pa to, to je očigledno, ali...
38:45Udiš da mi obećaš da ćeš da čuvaš leptirice.
38:48Naravno, i poved ću ih sa mnom u Crnu goaru da se družiš sa tvojim leptiricima.
38:52Pogledaj.
39:10Ja.
39:11Ja.
39:16Kaj će?
39:18Otkud ti?
39:20Došao sem.
39:21I...
39:23Uspao sem.
39:33Ja bi laguo kad bi kazao da sam ovde osim rane.
39:38Mislim da osim rane nisam primetio.
39:42A još nešto tako fino.
39:46Da, šta?
39:47Cvet.
39:50Ma šalim se tebe, tebe.
39:53Udi tebe.
39:54Meme, meme.
39:55A to, tebe, tebe.
39:56Taj tvoj, tvoj, tvoj razoružavajući osim.
40:00Pa ta tvoja, vidim, ta tvoja blagost.
40:03Pa ta tvoja ljubkost.
40:05Uvijte, idi čoveč.
40:07O, Marko.
40:08E ti sad mene malo zekiš?
40:10Ne, ne, ma kakvi.
40:12Ne, ne, ne.
40:13Taj tvoj, tvoj anđelski osmeh, on prosto...
40:16Pa kako da ti kažem, oslikava tvoju dušu.
40:20Da.
40:21A ljubkost, to je nešto pre čim čovek mora da zanemi.
40:26O, o, o, o.
40:28I šta ćemo sad?
40:30Pa, neš kako, ovej, meni treba samo mali gest, mala potvrda, da imam neku nadu.
40:39Dobro.
40:41Mislim, kako da ti kažeš da imam nadu.
40:44Da?
40:46Da šta?
40:47Da šta?
40:48Da ti, ovej, da te, mislim...
40:52Pristajem.
40:53Da.
40:54Mislim, šta, šta, šta?
40:57Pa...
40:59Da te pozovem na večeret, da se usunim.
41:02Molim?
41:03A?
41:04Aj.
41:05Pa, ne.
41:06Ja te molim da pristaneš.
41:08Ju, ju, ju, ju!
41:17Marko!
41:19Jao!
41:32Dobro jutro.
41:33Dobro jutro.
41:34Dobro jutro.
41:35Dobro jutro.
41:36Da.
41:43Gabriela.
41:46Zahvatila sam.
41:56Dobar dan, Senka.
41:57Koji je tvoj problem?
42:00Molim?
42:03U, u kom smislu?
42:05Pa ti meni reci, baš bih voljela da čujem.
42:09Pa, ja nemam ni jedan problem. Šta se dešava?
42:13Da li si ponosna na sebe što si prikupila pojene kod vlasnika magazina, hm?
42:20Ja ne znam o čemu bih pričat.
42:22Ne znaš.
42:23Ne znam ni ja, ne bih da budem demonim konverizacije.
42:37Molim?
42:38Uspeo si.
42:39Uspeo si.
42:40A uspeo sam, baš.
42:41Meni je to očest posla bilo, ja samo, evo, spasimo.
42:43Čekaj, stani, stani.
42:44Nisu ti pravili nikakav problem.
42:46Kaj će meni neko da pravi problem?
42:47Ski normalno?
42:48Mile!
42:49Mile, bravo!
42:50Dobro, dobro.
43:04Na moje oči onako su dje tamo, ono, na moje oči.
43:09Ulaš bre!
43:10Kaži lepo, izreci, reci.
43:12Hoćeš lijepo?
43:13Ispeci pa reci.
43:14Reću ti, pančeta, da ne može bit ljepše i jasnije.
43:18Na moje očiš se, švaleraš, jeli?
43:21To da doživim, jeli?
43:23Bože, kako si ti primiti?
43:25Ja!
43:26A šta si shvatila?
43:43Sve.
43:45Sve sam shvatila.
43:47Smiri se.
43:49Smiri se, čeko.
43:50Sve će da bude dobro, sve.
43:52Neće.
43:53Ujde, nećemo.
43:55Nećemo.
43:56Nećemo, neće, sigurno neće biti ništa dobro.
44:17Ej.
44:21Imaš sekund?
44:23Kaži.
44:25Završila sam presek stanja do one. Prihode, rashode, projekcija rasta.
44:30Dobra.
44:32Trebalo bi da sedem.
44:35Pa kasno je malo, tako da možemo odmah ujutro.
44:38Misli da moramo danas?
44:40Baš moramo.
44:42Baš moramo.
44:44Ništa, dođe kod mene u kancelariju.
44:46Evo me brzo.
44:59Nido!
45:00Šta je, brate? Šta si me ubrzo? Šta se lješava? Šta je bilo, Djegori?
45:04Hajde, Djegor, ne pričaj. Šta si čuo? Gdje je otišla?
45:07Ajde.
45:08Šta znaj ko druženje, ki se staneš?
45:10Ma nemoj.
45:11Ma nemoj ti tome naopširno. Daj mi neke precizne informacije.
45:13A to te šta je neki finji restoran?
45:16On mi reko.
45:17A finji restoran, ja?
45:18A kako se zove ta restoran?
45:19Šta je relo? Šta se zove ta restoran?
45:31Šta je vrelo? Šta se znešava?
45:34Ma ja zna, ali je vrlo očudno.
45:35Horvat preti Gabrieli koja je trudna sa Aleksom.
45:42A Horvat drži Komarca i Maksima.
45:45Kojima je sredio ono puštanje i zapra.
45:48I to dosta na jedan neuobičaje način.
45:52Da, baš tako.
45:53Isponjiv što vas prekidam?
45:54Da? Prekidate nas?
46:08We have some problems and we have to go out.
46:12We have to go out.
46:15We have to go out.
46:17We have to go out.
46:19We have to go out.
46:21It was really nice.
46:23It was really nice.
46:38What is it?
46:44What is it?
46:45Let's go out.
Comments