Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Igra sudbine Epizoda 1677,Igra sudbine 1678,Igra sudbine 1677,Igra sudbine Epizoda 1678, Igra sudbine Epizoda 1677,Epizoda 1678 Igra sudbine ,Epizoda 1677 Igra sudbine

Category

📺
TV
Transcript
00:00You
00:05You
00:10You
00:12You
00:14You
00:15You
00:17I
00:19I
00:21I
00:23I
00:25I
00:27I
00:29I
00:31I
00:33I
00:35I
00:37I
00:39I
00:41I
00:43I
00:44Oh, there's some more, hmm?
00:49I don't know, for Gabriela.
00:52I've mentioned it.
00:54I can't hear you.
00:55I've said that.
00:57You know what?
00:58Only...
00:59I've seen it.
01:00She doesn't have to know.
01:01I don't think she's going to start the campaign.
01:03It's not related to her.
01:04No, no.
01:05She doesn't read the print or the portal.
01:09You're going to start the campaign.
01:10What's going on?
01:11You're going to start the campaign.
01:12You're going to start the campaign.
01:13I'm going to start the campaign.
01:14Let's go.
01:15Let's go.
01:17What's going on?
01:18I'm going to happen, sorry.
01:19Youtpu!
01:19Okay, there is definitely a way to kill him.
01:24Well, we'll see, but we'll see.
01:26We'll see.
01:28We'll see.
01:29We'll see.
01:34We'll see.
01:39We'll see.
01:41We'll see.
01:43We'll see.
01:44We'll see.
01:46We'll see.
01:47We'll see.
01:48We'll see.
01:49E, koje je ovo moje biznis varijanta?
01:53Ja imam...
01:54I'm a business.
01:55Vama, jadan je taj biznis.
01:57Nemoj početiti, molim te da me omola važa...
01:59Nemoj tebe ne...
02:00Uj, tij košnima da smrštavaš.
02:02Znaš?
02:03Nasa starý biznis běti.
02:04Znaš?
02:05Znaš?
02:06Znaš?
02:07Znaš?
02:08Znaš?
02:09Znaš?
02:09Ja zaboravila da uradim naručbinu.
02:11Znam video sam.
02:12Vidim ja da ti nisi svoj ovdje.
02:14Znaš?
02:15Znaš?
02:16Znaš?
02:17Znaš?
02:18Znaš?
02:19Znaš?
02:19Znaš?
02:20Znaš?
02:21Znaš?
02:22Znaš?
02:23Znaš?
02:24Dobro.
02:25Živana.
02:26Živana.
02:27To sam ja, Paja.
02:29Znaš?
02:30Znaš, otprilike zbog čaga te je zvana?
02:32Da.
02:33Mislim ne, ne, ne.
02:34I don't know exactly what he wanted, I don't know, but he insisted that we have to talk about it.
02:39I don't know exactly what he wants to be from the company.
02:41I insist on it.
02:43From the company.
02:44Is that a little strange?
02:46Is it not?
02:47I say that it is!
02:49Hey, siroti, my Aleks.
02:53Gombinu.
02:54I don't know exactly what he can do.
02:59I don't know exactly what he expected.
03:03How did he move?
03:04No.
03:05What's this?
03:08Grausia!
03:09I can't let my child get angry, but it's only one hand.
03:14And in the other hand, I think it's not necessary.
03:19I can't let my child get angry, I can't let my child get angry,
03:24I can't let my child get angry.
03:24I can't let my child get angry, but I can't let my child get angry.
03:28I can't let my child get angry.
03:29See you next time.
03:29I'm not sure what you're doing, but I'm not sure what you're doing.
03:33I'm not sure what you're doing.
03:34I'm not sure what you're doing.
03:37I'm not sure what you're doing.
03:39I'm not sure what you're doing, but I'm not sure what you're doing.
03:44I'm not sure what you're doing.
03:47I'm not sure what you're doing.
03:49I'm not sure what you're doing.
03:50I'm not sure what you're doing.
03:51I'm not sure what you're doing.
03:54I'm not sure what you're doing.
03:56I'm not sure what you're doing.
03:57I'm not sure what you're doing.
03:59I'm not sure what you're doing.
04:03I'm not sure what you're doing.
04:04I'm not sure what you're doing, but you're working together.
04:05consuming you.
04:07I'm not sure what you're doing.
06:22Berketov, we know it's just a story.
06:24Yes, but his brother is a friend.
06:27What?
06:29Mm-hmm.
06:32Okay.
06:33Mm-hmm.
06:34Because of which?
06:35Yes.
06:36Yes.
06:37...sa malom količinom.
06:40Količinom čegavanja?
06:41Droge ne...
06:42...neke druge, ne znam.
06:44Dobro, koliko mala?
06:46Pa...
06:47...dovoljna da ga ozbiljno terete.
06:51Tako nam je rekla Vulić.
06:52Vulićka.
06:53A Vulićka?
06:54Da.
06:55I predtim u zatvor.
06:57Tako je, Vanja, od tri do pet godina.
07:02Da, samo on već ima dosije i već je poznat policiju od ranije.
07:07Ne.
07:10Sve bolje od boljak.
07:12Znaš da je to dodatna otežavajuća okolnost?
07:14Znam nebojša, ali šta sam mogla da uradim?
07:17Lazari je u haosu, dečko se pogubio, ne zna šta da radi, a ja sam...
07:22...mislila ako bi ti mogao neki savet da nam daš.
07:28Vanja...
07:30...to je jako komplikovana situacija.
07:33Komplikovana.
07:35Što se mene tiče...
07:37Mislim da je mali got.
07:39Mislim da si da zaglavim.
07:42Pa, znam nebojša, ali...
07:44...jel bar postoji nešto što bi mogli da učinimo?
07:47Za niego.
07:52Znaš.
07:53Znaš.
07:54Znaš.
07:55Znaš.
07:56Znaš.
08:07What did you think, Michael?
08:12Yeah.
08:14Nothing in the sense.
08:15Nothing.
08:16What did you think?
08:17What did you think?
08:19What did you think?
08:20What did you think?
08:21What did you think?
08:22What did you think?
08:23What did you think?
08:24What did you think?
08:25What did you think, Michael?
08:27What did you think?
08:28What did you think?
08:29What did you think?
08:30Our driver, doctor!
08:32Look, look, what are you doing?
08:34What are you doing?
08:35What are you doing?
08:37What are you doing?
08:39What are you doing?
08:40What are you doing?
08:42Well, I don't need my car.
08:45If you don't need a car, you can come here.
08:48No, I don't need a car.
08:50If you don't need a car, you can hear it.
08:52You can hear it.
08:53You can hear it.
08:54You can hear it.
08:55You can hear it.
08:56You can hear it.
08:57You can hear it.
08:58You can hear it.
09:00You can hear it.
09:01What are you doing?
09:02What are you doing?
09:03I can hear it.
09:04You can hear it.
09:05There is no harm.
09:06You can hear it.
09:07I don't need a car.
09:09You can hear it.
09:10and so on.
09:12Who? Who?
09:14Do you have anything else?
09:15What? You sit in the chair, you turn the music, you turn the pedal, you have one or two.
09:20You have one or two, you have one or two, you turn the pedal, you turn the pedal, you turn the pedal.
09:25You turn the pedal, you turn the pedal, you turn the pedal.
09:30You turn the pedal, you turn the pedal, you turn the pedal.
09:34Come on, go, come on, you turn the pedal, you turn the pedal.
09:35Why don't you push him?
09:36Push him, you hear?
09:37Oh, he'll die, he won't shoot with them.
09:38Oh, push him, let's drive him.
09:40Well, he's pushed him.
09:42Push him, there's no doubt.
09:44Do you know, man...
09:45Don't mess with me.
09:46They called me Fangio.
09:47My Fangio.
09:48That's the last one.
09:49Do you know?
09:50He's the one.
09:51He's the one.
09:52Good.
09:55Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
10:00Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
10:06Vrtić, nažalost, mora da se ugasi.
10:09Nemo ovo više mogućnost.
10:10Nemo ovo više mogućnosti za te troškove.
10:12Dobro, Aleksa, to znamo.
10:14Mislim, ne razumem zašto...
10:15Mislim, je doveo ovde da mi to kažeš, ne kapiram.
10:17Što ti lepo pita žena zašto ste izbavili...
10:20Polako, polako.
10:21Moja ideja je da vrtići pak ostane.
10:25Ali da promeni vlasništvo.
10:29Dobro.
10:30Koči da ga kupi?
10:32Si.
10:36Molim.
10:37Moja ideja je da ti preuzmeš...
10:40Vrtić.
10:42Mislim da je to najbolje rješenje trebano.
10:46A ima uste nema ne.
10:48U uste nema...
10:51Čekaj bre.
10:52Jesi mi ja to stvarno dobro čula?
10:54Jesi.
10:55Jesi.
10:56Jesi stvarno vas bili?
10:58Da.
11:00Pa takle meni Aleksa te pare bre. Što pričaš?
11:05Ja ću ti dati.
11:10Ja tek sad ništa ne razumem.
11:12Ne razumem.
11:13Čekaj ti meni hoćeš da kažeš, da želiš da mi daš pare da kupiš...
11:15nešto što je već tvoje?
11:18Da. Tako nekako vidi Kajo.
11:20Obećavam ti da je ovo sve pošteno, da nije nikakva muljaža.
11:23A?
11:24Ti ćeš preuzeti vrt...
11:25da ona će ti ga iznimljivati po nekoj simboličnoj ceni.
11:29I ono što je najbitno...
11:30apsolutno niko se neće mešati u tvoj posao.
11:34Dobro.
11:35I ako je već tako, kao što ti pričaš da jeste,
11:38zašto onda vrtić lepo ne ostane...
11:40samo u sistemu Dona i to je to kad sve ostaje isto, ne kapiram.
11:44Vizi Dona, trenutno...
11:46loše radi.
11:48Velike su nam troškovi.
11:50I recimo da je ovo moja poslovna odluka, eto tako.
11:54Aha.
11:56Dobro, još sad opet ne razume.
11:57Evo sad isprede da sam luda, ali čekaj, hoćeš da mi kažeš...
12:00da ti meni želiš da daš pare, a da je od onih gusto, da je tebi teško, ali mi ipak da...
12:05da daješ pare, ne kapiram.
12:07Kaj je to moja lična odluka?
12:10Aaaah!
12:16Sažaljevaš me?
12:17Ne.
12:18Ne, Kajo, naravno da se ne sažaljevaš me.
12:20Samo mislim da je ovo odlična ideja i nadam se da se slaže s ovo.
12:25Ne dolaziš u obzir.
12:30Kajo!
12:31Kajo!
12:35Kajo!
12:36Kajo!
12:37Kajo!
12:39Kajo!
12:40Kajo!
12:41Kajo!
12:42Kajo!
12:43Kajo!
12:45Kajo!
12:45Kajo!
12:46Kajo!
12:47Kajo!
12:48Kajo!
12:49Kajo!
12:50Kajo!
12:51Kajo!
12:52Kajo!
12:53Kajo!
12:54Kajo!
12:55Kajo!
12:56Kajo!
12:57Kajo!
12:58Kajo!
12:59Kajo!
13:00Kajo!
13:01Kajo!
13:02Kajo!
13:03Kajo!
13:04Kajo!
13:05Kajo!
13:06Kajo!
13:07Kajo!
13:08Kajo!
13:09Kajo!
13:10Kajo!
13:11Kajo!
13:12Kajo!
13:13Kajo!
13:14Kajo!
13:15Kajo!
13:16Kajo!
13:17Kajo!
13:18Kajo!
13:19You, as you progress, you are used to be a girl who is shouting.
13:24footballer?
13:25K?
13:26Janine
13:29Nisam došla ovde da sa tobom fino časkam, znaš.
13:33Došla sam do...
13:34Da obavim jedan ozbiljan razgovor, poslovni, koji nema nikakve veze s ovim lokalom, il ti to možeš da ukapiraš?
13:39Aram, aram.
13:41Šta ćete da popijete?
13:42Ja ću sok.
13:43Seđeni.
13:44To mi sada prije zbog bebe.
13:45I meni.
13:46Mislim, ne da mi prije...
13:49Prije meni.
13:50Mislim, ne zbog bebe, nego zbog mene.
13:52Sok?
13:53Meni prije.
13:54Kako?
13:54Kako sok?
13:55Patika, toči šo da slušti švedskimi simonu oddupli.
13:58E?
13:59Rekli smo ti šta hoćemo da pijemo, ajde molim te ostavi nas sad na miru.
14:03Sok puta dva.
14:04Ostavi nas na miru.
14:08Šta besvega.
14:09Šta besvega.
14:10Šta besvega.
14:12Šta besvega.
14:13Šta besvega.
14:14Šta besvega.
14:16Šta besvega.
14:17Šta besvega.
14:18Šta besvega.
14:20Šta besvega.
14:23Ne sem očekivao ovako.
14:24reaction.
14:28Lidia Aleksa.
14:29Ja sam možda malo umorna od ovog posla, od cateringa.
14:34Priprema i tako dalje, ali ne razumem...
14:39Zašto se joj dao ovakvu ponudu?
14:41Tačnije, zašto se mora ovako...
14:44Lidia Panče, ja moram da pogratim kontrolu nad firmom.
14:49Malo sam ispao iz igre, iz opravdanih razloga, ali moraš to prea se vratim.
14:53Tako.
14:54Tako što ćeš svojim parama da kupiš nešto što je već tvoje.
14:59Da je ideo ne razumem.
15:01Tako nekako, da.
15:04Ali to zato što hoćeš da pomogneš Kaj?
15:07Pa ne, mislim i da...
15:09Pomešalo se malo privatno i poslovno i tako.
15:12A, razumem, razumem.
15:14Da kažeš da ti je zmjurda ušla u firmu, pa vedri je oblači.
15:18A sad...
15:19Tko će to da radi i u kući?
15:24Je li to?
15:25Ne priča mi se o tome.
15:29A o čemu ćemo da pričamo?
15:31Panči, ja želim da se okružimo...
15:34Kažem ljudima kojima mogu da verujem.
15:36Jedna od tih ljudi je Kaja i zato mi ih volio da ona nastavio.
15:39A bez otkupa neće biti...
15:44Pa da, zato što će onda Gabriela da proda nekome ko bude...
15:49Dao najveću ponudu i to onda više uopšte neće biti ove stari vrtinje.
15:54A mi ženje, nešto, ali da si njoj objasnio tako, skapirala bi i ona.
15:59Hvala ti, Panč. Uvijek si bila carica.
16:01Eš, bile i ostao.
16:04Ďakujem.
16:06Ďakujem.
16:08Ďakujem.
16:09Ďakujem.
16:14Ďakujem.
16:19Gabriela, vreme je da ispuniš ono što si mi običala.
16:24Vreme je da ja postanem glavni i odgovorni uretnik.
16:28Aaaaah.
16:30Slušaj, Vitomire, mislim da...
16:33Nemogu, Gabriela.
16:35Ja sam stvarno tebi bio odan.
16:37Uradio sam sve kako si rekla.
16:38I ovo kad smo...
16:39O doktoru Joševiću.
16:41Ja sam to sve preuzeo na sebe.
16:44Ja sam ispunio svoje običanje, sada je vreme da ti ispuniš svoje običanje.
16:47Dobre.
16:50Znam ali mislim da sada nije trenutak.
16:53A kaj će da bude?
16:54Gabriela, kaj će da bude taj trenutak?
16:57Nemoj više da me lažete.
16:59Mislim.
17:00Ne.
17:01Ja sam želim da znam, kako stvari stoje.
17:04Hoce uopšte to da se desi ili neće se desi?
17:06Nije problem.
17:07Ako neće da se desi, samo mi kao...
17:09Kaži.
17:10Samo kaži.
17:11Nije problem.
17:12Vitomir sve razume.
17:13Samo nemoj da me laži.
17:15Dobro.
17:16Dobro.
17:17Sve što ti govoriš je istina.
17:18Ja...
17:20Stvarno tako mislim.
17:21Ali...
17:23Mislim da mi...
17:24Treba još neko vreme da razmislim.
17:27Evo za nekoliko dana ćemo da popričamo.
17:28Ali to okej?
17:29Mislim da morim tu.
17:32Moram doveće.
17:34Sve.
17:35Sve.
17:36Sve.
17:37Sve.
17:38Sve.
17:39Sve.
17:39Gabriel.
17:44I'm sorry that I'm falling like this, but we have to hurry up.
17:49I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
17:54I'm sorry, I'm sorry.
17:59I'm sorry.
18:04I'm sorry.
18:05I'm sorry.
18:06As I said, it's very complicated.
18:10I'm sorry.
18:11I'm sorry.
18:13I'm sorry.
18:14I'm sorry.
18:16I'm sorry.
18:18I'm sorry.
18:19I'm sorry.
18:20I'm sorry.
18:21I'm sorry.
18:22I'm sorry.
18:23It's a serious crime.
18:24I don't know how to do it.
18:26I think that it can't be done without the system.
18:29Well, we know even someone who...
18:31who would be able to help us.
18:35You see...
18:36I don't know how to do it.
18:40I know...
18:41I think that's a good thing.
18:42I think that's a good thing.
18:43But it's a problematic situation.
18:45They were just a few days ago.
18:46and the other ones are just a bunt to do it.
18:51It's a bad society.
18:53I know.
18:56It's a bad society.
18:58It's a bad society.
19:00I don't know.
19:01I have a conversation with Vukasin.
19:05With Vukasin?
19:06Mm-hmm
19:11If you want to go.
19:13Yes, if you could.
19:15If you could.
19:16I don't want to go for you, but to yourself.
19:23No, thank you.
19:26I'm glad you want to help your colleagues, that you're a man.
19:30And the time for me to help you.
19:33It's time.
19:35Time.
19:37What did you say to me?
19:39Watch.
19:41What?
19:42What do you want?
19:43I'll get some hypervitaminose.
19:46More than gulaş.
19:48Eh?
19:49Gulaş?
19:50That's a lot more.
19:52I'll try.
19:53I'll try.
19:54Good, good, good.
19:55No.
19:56No problem.
20:02Hey.
20:03What?
20:04Gulaş.
20:05Pauş.
20:06Gulaş.
20:07Gulaş.
20:08Gulaş.
20:09I think it's what you're saying.
20:10Gulaş.
20:11Gulaş.
20:12Gulaş.
20:13Gulaş.
20:15Gulaş.
20:16Gulaş.
20:17Gulaş.
20:18Gulaş.
20:19Gulaş.
20:20Gulaş.
20:22Gulaş.
20:23Gulaş.
20:24Gulaş.
20:25Gulaş.
20:26Gulaş.
20:28Gulaş.
20:29Gulaş.
20:30Gulaş.
20:31Gulaş.
20:33Gulaş.
20:34Gulaş.
20:35Gulaş.
20:37Gulaş.
20:38Gulaş.
20:39Gulaş.
20:40Gulaş.
20:41Gulaş.
20:41buzz
20:46He saw that Gabriel is in the question. He left his momak.
20:51And it's a complete catastrophe.
20:53I don't know what I'm doing.
20:55I don't know what I'm doing here.
20:56I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
20:59I found him 100 times down there.
21:01I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
21:03I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
21:05I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
21:06I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
21:11I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
21:13I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
21:15I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
21:16I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
21:18I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
21:21I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
21:23I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
21:25I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
21:26I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
21:28I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
21:30I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
21:31I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
21:33Pajo, what do you want from me?
21:36I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
21:38I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
21:40I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
21:41I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
21:43I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
21:46I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
21:48I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
21:50I'm looking at the kutel-u-sharna.
21:51I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
21:53I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
21:55I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
21:56I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
21:58I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
22:00I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
22:01I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
22:03I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
22:05Okay.
22:06I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
22:08I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
22:10I'm looking at the kutel-u-sharna vrata.
22:11And I'll see you next time.
22:17Let's see.
22:19Why are you waiting?
22:21I'll see you next time.
22:26Let's see.
22:31Let's see.
22:36Let's see.
22:41Let's see.
22:43Let's see.
22:46Let's see.
22:50Let's see.
22:52Let's see.
22:54Let's see.
22:56Let's see.
22:58Let's see.
23:00Let's see.
23:04Let's see.
23:06Let's see.
23:08Let's see.
23:10Let's see.
23:12Let's see.
23:14Let's see.
23:16Let's see.
23:18Let's see.
23:20Let's see.
23:22Let's see.
23:24Let's see.
23:26Let's see.
23:28Let's see.
23:30Let's see.
23:32Let's see.
23:34Let's see.
23:36Let's see.
23:38Let's see.
23:40Let's see.
23:42Let's see.
23:44Let's see.
23:46Let's see.
23:48Let's see.
23:50Let's see.
23:52Let's see.
23:54Let's see.
23:56Let's see.
23:58Let's see.
24:00Let's see.
24:02let's see.
24:04It's true, but you don't have much time to take care of yourself.
24:09You and I will have a lot of work.
24:12That's it.
24:14...kada se dve ozbiljne žene nađu na isto mesto.
24:18Izvini, moram...
24:19...mira da idem.
24:22Imam još nešto da obavim s Aleksom.
24:24...kada se dve ozbiljne žene na žene na žene na žene na žene.
24:29...kada se dve ozbiljne žene na žene.
24:34...kada se dve ozbiljne žene na žene na žene na žene na žene.
24:40Mene ovde više niko ne poštuje.
24:42I ti si u Velikoj Amerikumu o tome, znaš?
24:44Dobra, ili možeš malo da spustiš loptu?
24:46Da spustim loptu.
24:48Da, a prvo me zoveš u sve...
24:49...sred noć, a sad ovako ulećuš u kancelariju.
24:51Pa naravno.
24:52Naravno da to radim, zato što me izbegavaš.
24:54U stvari još i gore.
24:55Ti me ne preskačeš, jel? Jel to?
24:57Ne paranojiši, molim ti.
24:58Ne paranojiši.
24:59A šta bi bilo kad bi se ja zapitao zašto mi neke stvari nisu rečene?
25:05Pa nisu ti rečene zbog tvog zdravlja.
25:08Znaš?
25:09Ja uvek na tebe mislim na prvo mesto.
25:12A zašto si došla?
25:14Došla sam.
25:15Došla sam zato što imamo da obradimo par den.
25:17Dobro da čujem.
25:19Evo na primer Gala.
25:21Ja sam i zabranila da uradimo marketing za catering.
25:23I šta se daje...
25:25Ona je stavila i reklamu i stavila i banere na portal.
25:27Jel to normalno?
25:28Očelo.
25:29Nema problem to?
25:30Pa ja hoću da se moja reč poštuje.
25:33A da nema to...
25:34To su slučaje na neke veze sa pančetom.
25:38To...
25:39Nema nikakove veze sa tim.
25:41Epo vidiš mislim Dima.
25:42Ja hoću da sagledam stvari iz svih uglova.
25:44Tako da šta kažeš da pozovemo galubne noće.
25:49Tako da.
25:50Tako da.
25:51Tako da.
25:52Tako da.
25:53Tako.
25:54Tako da.
25:59Tako da.
26:00Tako da.
26:01Tako da.
26:03Tako da.
26:04Ma uh Lenka stvarno.
26:07Pa nećeš valjda u ovakava telja da zoveš devojku.
26:09Si ne znam je li treba nešto da pospremimo ovde.
26:11Šta misliš ti?
26:12A?
26:13Ne znam nikad ti dolazi.
26:14Tvarno treba da sklonimo neke stvari koje nam ne trebaju da pobacamo.
26:17Misli ne možeš ovakav kaos da je...
26:20Da.
26:21Znam jasno mi je ali problem je u tome što ona dolazi danas.
26:25Danas olazi.
26:26Da.
26:27Daj Prilenka kako si mogla ovako.
26:29Haotičnu situaciju da je pozoveš da.
26:31Misli.
26:32A šta da radi misli devojka je slobodna danas može...
26:34Da može da dođe danas mislim ja ne mogu njen raspored da pomeram.
26:38Ne znam, moraš da pomeriš.
26:39Da možeš da ovo sredimo, da bar ove materijale nekako rasporedimo.
26:42Nemam pojma.
26:43Ali ne možemo ni da stignemo.
26:44Ne.
26:44Ne pomeri.
26:45Kaži da imaš stomačni virus.
26:47Izmisli nešto.
26:48Pa ne mogu da...
26:49Odlažim sa to.
26:50Mislim, znaš u kakvu smo situaciji.
26:51Treba nam bilo kakva reklama.
26:53Stvarno...
26:54Ne mogu, mislim.
26:55Mada upravo si baš je, baš je haos.
26:58Ne, ovde...
26:59Mislim, ovde realno gde god da se okreneš da snimaš ovde, ovde se vidi ovaj nered.
27:03Da.
27:04Ja, ne...
27:04Ne znam, ali...
27:05Ne, ovo mora da se rasponi sve, ali opet ne znam ni kako ću stići.
27:09I ne znam što da radim, što da radim sad.
27:12Dobro, ajde polako, ajde izgurat ćemo ovo koji sve...
27:14E, do sada smo izgurali.
27:16Savo moramo da se organizujemo.
27:17Dobro, slušam te kako goti...
27:19Ajde ti...
27:20Ajde ti...
27:21Ajde ti...
27:22Pusti sad, molim te, ta zahvaljivanja.
27:24Ajde ovako, ajde.
27:25U odnesi te materijale, treba da obrišemo prašinu, da...
27:29Pobacamo neke stvari koji ne treba i da prebrišemo podove.
27:33Uff...
27:34Imaš ti neke krpe, kofe, četke, otku znam.
27:36Ajde.
27:37Ajde, ajde onesi.
27:38Sad...
27:39Prost.
27:40Prost.
27:41Prost.
27:42Uff...
27:43Uff...
27:44Uff...
27:45Mm?
27:46Eh...
27:47Eh...
27:48Eh to...
27:49Sto...
27:49Ovo, ovde su i krpe.
27:50Podlačno.
27:51Ovo...
27:52Nešta, uzmi krpu, počni da brišeš prašinu...
27:54Sve skloni, ja ću to posle da rasporedim, a ja ću ove...
27:57U stvari ne.
27:58Ne, ne, ne, ne, ne.
27:59Ovako...
27:59Ti skloni materijale, ja ću da prebrišem pršinu i podove, sve ću da sredim, a samo moj...
28:04Molim te, nemoj da mi staviš na potpuki.
28:06Jasno, jasno.
28:07Evo, izvoli.
28:08Prvo.
28:09Prvo.
28:10Prvo.
28:11Prvo.
28:12Prvo.
28:14Prvo.
28:15Prvo.
28:16Prvo.
28:17Prvo.
28:19Prvo.
28:20Prvo.
28:21Prvo.
28:22Prvo.
28:24Prvo.
28:26Prvo.
28:27Prvo.
28:28Prvo.
28:29Prvo.
28:31Prvo.
28:32Prvo.
28:33Prvo.
28:34Prvo.
28:34Prvo.
28:35Prvo.
28:36Prvo.
28:37Prvo.
28:39This is about the advertising catering at the time.
28:44This is about the advertising catering.
28:48Yes.
28:49Can you explain how it came to us?
28:52I can.
28:54I can't wait for the advertising, asked if we can't do it.
28:59I thought it was a great idea.
29:01It's all very good in the new content.
29:04It's all very good in the new concept.
29:06Plus, when there was a panchetin portal,
29:08it was like...
29:09It was really successful.
29:11I appreciated that it would be good to say...
29:14...and we have a panchetin portal,
29:15and for her and for us.
29:17Okay, I think that we have...
29:19...and other problems, you know?
29:20For example?
29:21The statistics are unabashed.
29:23The last number is...
29:24...and we have a lot of problems.
29:25All right.
29:26All right.
29:27All right.
29:28All right.
29:29All right.
29:30All right.
29:31All right.
29:29Yeah, I think that's all the points to the data.
29:30Yes, that's all the points to the analysis of the results.
29:34What does it do, we will analyze it when we are working on...
29:39...preseg stanja nakon 6 peseci?
29:41Dobro, ako je to tvoj stav po tom pitanju, onda urezi.
29:44Gala ureduje sve ovo sa pančetom.
29:47Odlično. Izvini Gala...
29:49Možeš molim ti da izađeš.
29:52Moram još o nečemu da porazgovaram s Ali.
29:55Para.
29:56Gostar mi težko.
29:58Aži?
29:59Hvala, Ešen.
30:00Nešta.
30:04Hvala, Ešen.
30:09Hvala, Ešen.
30:14Hvala, Ešen.
30:16Hvala, Ešen.
30:17Hvala, Ešen.
30:18Hvala, Ešen.
30:19To, to stvari koje idu.
30:20Dobro.
30:21E, znaš šta?
30:22Ja sad moram kuću sve smo završili u principu.
30:24Nešto malo ti je ostalo, ali to ćeš moći samo da se snađeš.
30:27Ma da, to ću se samo paći.
30:29Hvala, Ešen.
30:30Hvala ti puno.
30:31Stvarno sam vam spasila mnogo.
30:33Ajde, ajde, pusti.
30:34Aite, vidimos. Aite, ciao.
30:39Um, um, um, um, watch.
30:44Ait espera.
30:48Oi.
30:49Hey, come on, it's done!
30:51Bye!
30:53Bye!
30:54Bye!
30:59Sve sam ponela i obačekam, baš se radoim.
31:01Jo, ja isto baš, da.
31:03E, a koja ova žana što je...
31:04Mislim da je izašla baš odavde.
31:06E, pa da, to je Olga, ona mi je prijateljica, mi zajedno...
31:09I radimo ovaj posao.
31:10Mislim, sa njom sam i snimila zadnjih onih par snimaka.
31:13Baš je simpatična.
31:14Nego, htjela sam da ti kažem, razmišljala sam o tvojom sadržaju i nekako je malo boomerski.
31:19Ali, sad mi je jasno i zašto.
31:22Inače, ovo je tvoja telja.
31:24Jeste, da, to je moj mali godni telje, Elu.
31:27Mislim, trenutno ovde i žive.
31:29I, tamo, spavamo ovaj...
31:31Ali, dobro, takve su mi sad mogućnosti, ja se stvarno...
31:34Nadam da će nekad biti bolje malo.
31:36Sviđa mi se, sviđa mi se.
31:37Baš je lepo.
31:38Inače, ovo je tvoj kreativ...
31:39Kreativni haos mi se jako dopada.
31:42Nego, hoćemo da radimo.
31:44Hvala sam sve, sad ćeš da vidiš.
31:47Tu su...
31:48...jogurti.
31:49Dobra.
31:50Ajde, pokaži mi što znaš.
31:54Hvala sam sve, sviđa mi se.
32:00I o čemu si htjela još da razgovaramo?
32:02Hoću da razgovaramo o Senki.
32:04Dobro.
32:06Vidim, zapošljava se nova direktorka i to bez mog znanja.
32:08Morao sam da je...
32:09Jel?
32:10Baš sad kad firma loše posle, jel to?
32:12Da, baš u ovom trenutku.
32:13Izvini, ja to ne...
32:14Ne razumem.
32:15Napravo evo da ti objasnim.
32:16Gabriela, ja imam iskustvo u ovom poslu.
32:18Dobro.
32:19I moja reč mora da se poštuje.
32:21Predugo sam dopuštao pogrešnim ljudima da donose...
32:24Pogrešne odluke dok sam bio na bolovanju.
32:26Firma je počela da radi o gubicima.
32:29Loše poslo je.
32:30Tako da mislim da je Senka odličan izbor za nas.
32:34I ti to vrlo dobro znaš.
32:35Ostalo Senka ću raditi analizu poslovanja u prethodnih šest meseci...
32:39Da ćemo videti i rezultati.
32:42Sire, mogu da te pitam nešto.
32:43Piti.
32:44No ti to meni sada vraćaš za Marijan?
32:49Gabriela, ti želiš da ova firma propadne ili želiš da uspe?
32:52Mislim pitan ti kao su uglasnički.
32:54Hvala.
32:59Hvala.
33:00Hvala.
33:04Hvala.
33:09Hvala.
33:14Hvala.
33:19Hvala.
33:20Hvala.
33:21Hvala.
33:23Hvala.
33:24Hvala.
33:25Hvala.
33:29Hvala.
33:30Hvala.
33:32Hvala.
33:33Hvala.
33:34Hvala.
33:35Hvala.
33:36Hvala.
33:37Hvala.
33:38Hvala.
33:39Hvala.
33:40Hvala.
33:41Hvala.
33:42Hvala.
33:43Hvala.
33:44Hvala.
33:45Hvala.
33:47Hvala.
33:48Hvala.
33:49Hvala.
33:51Hvala.
33:52Hvala.
33:53Hvala.
33:55Hvala.
33:56Hvala.
33:57Hvala.
33:59Hvala.
34:00Hvala.
34:01Hvala.
34:02Hvala.
34:04Hvala.
34:05Hvala.
34:06Hvala.
34:07Hvala.
34:09Hvala.
34:11Hvala.
34:12Hvala.
34:13Hvala.
34:14Hvala.
34:15Hvala.
34:16Hvala.
34:18Hvala.
34:19Hvala.
34:20Hvala.
34:21Hvala.
34:22Hvala.
34:24Hvala.
34:25Hvala.
34:26Hvala.
34:27Hvala.
34:28Hvala.
34:29Hvala.
34:31Hvala.
34:32Hvala.
34:33Hvala.
34:34Hvala.
34:35Hvala.
34:36Hvala.
34:37Hvala.
34:38Hvala.
34:39Hvala.
34:40Hvala.
34:41Hvala.
34:42Hvala.
34:43Hvala.
34:44Hvala.
34:45Hvala.
34:46Hvala.
34:47Hvala.
34:48Hvala.
34:49Hvala.
34:50Hvala.
34:51Hvala.
34:52Hvala.
34:53Hvala.
34:54Hvala.
34:55Hvala.
34:56Hvala.
34:57Hvala.
34:58Hvala.
34:59Hvala.
35:00Hvala.
35:01Hvala.
35:02Hvala.
35:03Hvala.
35:04Hvala.
35:05Hvala.
35:06Hvala.
35:07Hvala.
35:08Hvala.
35:09Hvala.
35:10Hvala.
35:11Hvala.
35:12Hvala.
35:13Hvala.
35:14Hvala.
35:15Hvala.
35:16Is it enough?
35:17Yes, yes, yes.
35:18So, let's go to the prison prison.
35:21The prison was only 18 years old.
35:24He was always an amazing person.
35:26I thought that if there is no one for me.
35:31I have to know if he is a degustator.
35:36Or a distributor.
35:41I tried it.
35:42It looks like a little bit.
35:46That's also the small problem.
35:52Eh, don't worry.
35:53It's not just a small problem here.
35:55Distributed.
35:56Now, how do you call him?
35:57How do you call him?
36:01I'm not.
36:02I'm not.
36:03I'm not.
36:04I'm not.
36:05I'm not.
36:06I'm not.
36:07I'm not.
36:08I'm not.
36:09Of course, I want to send this magazine as I need.
36:11I'm not.
36:12I'm not.
36:13I'm not.
36:14I'm not.
36:16I'm not.
36:17I'm not.
36:18Let's say nothing here.
36:19I'm not.
36:20I'm not.
36:21Only without any relationship.
36:21See, I think this is one of the main reasons for you.
36:26So, I'm going to be a businessman, and I believe that you can do it.
36:31You were the VP, so I'm going to be the VP.
36:37I'm going to be the VP.
36:40I wouldn't say that.
36:42Yeah, it was like that, I don't understand.
36:43The numbers are different.
36:46I'm going to be the VP.
36:47I'm going to be the VP.
36:48I'm going to be the VP.
36:52I agree.
36:53Okay, I'm happy that it's like.
36:55Do we have something else?
36:56What?
36:57We don't.
36:58Okay, I'm going to be the VP.
37:01I'm going to be the VP.
37:02I'm going to be the VP.
37:03I'm going to be the VP.
37:04Okay.
37:05Okay.
37:07That's all.
37:08I don't want to go again, and then...
37:09change the VP.
37:10Cut, cut.
37:11mistake, cut.
37:14Hide.
37:16They may do once.
37:18You can't stop...
37:20And cut.
37:23They may hurt escape.
37:27Be careful.
37:30Listen.
37:34Hey.
37:35I have to do it. Everything is on me.
37:40What do you mean?
37:42Life is not a mother, not a mother, not a mother.
37:45Očuh, nekom sine, mili moj, šta radiš?
37:50No, no.
37:51Napravio sam ti za naš biznis.
37:52Sve na društvenim mrežama.
37:53I na TikToku, i na Instagramu, i na...
37:55Sve profile, i sada ću da snimam sve kako spremamo, kako pravimo hranu.
38:00Da pravim neke fine, slike fine, vide.
38:02Da bude reklama ona dobra ako što si je imala u doni, znaš?
38:05Haha!
38:07Da, zazvoni mu, dajre, pa ti si gen!
38:10Ljubi tebe tvoja majka, pa tako je, pa to je ono što nam treba, što kaže...
38:15Kažu oni marketinjski stručnjaci, potrebna nam je video!
38:20Gratljivost!
38:21Jeste, gratljivost!
38:22Vidite, nisam neki stručnjak veliki, ali se trudim u čim!
38:25Aha, možeš da pogledaš!
38:27Eto!
38:28Jau kuku!
38:30Gledaj ovoga, što su mu sve lađe, po to je!
38:33Šta si, po kje si vam ideš, taj?
38:35Šta?
38:35Da, po šta biša živosti!
38:37E, po šta biša živosti!
38:38Biša sam da proto uživ!
38:40Vozačku dozvu!
38:41I?
38:42Da me mili više krv ne pije, da nis pa ne gluplji od nje!
38:45Njega?
38:46I?
38:47A ispade da nisam dugo to prodržava, ko zna!
38:50Pa, otkade!
38:51I?
38:52I, morat ću isponove da polažem vozački!
38:55Pa, što si tvrdoglav čoveče toliko?
38:58Pa, idi kod Vukas!
39:00Ti dobro, jednak ti to smadrlja za pet minute!
39:02Je!
39:03Neću, pančeta, neću!
39:05Ni za pet, ni za deset minuta!
39:07Neću tu niko da mi pomaže ako budem polagao, ću sam, sam si ja!
39:10Ka čovek!
39:11Slušaj, Legenda, znaš ti koliko ti košta danas da položiš voze...
39:15Pa, deset puta ti je skuplje nego kad si ti polagao prije pola vijeka gore, pošao niko ne znam gdje si...
39:20Znaš li to, Jaden?
39:21Ožbilj!
39:22E?
39:23Morane, ti bi sad isprazni...
39:25Znaš šta, dobar je mene zasadio naj moj točak!
39:30To mu ne fali!
39:31Znaš šta, Mido, sportisto, snagatoru...
39:35Mi ćemo tebe da šaljemo u Francusku na one trke, znaš ono što voze bicikli uz brdo...
39:40A cilju padaju ko upucan!
39:42Tour de France!
39:43Eh, Tour de France!
39:45Trebali bi vi i njemu jednu kobilu da uzmemo pa da jaše ovdje u Beogradu...
39:50Znaš žio gore u Kronojaša, cilje život ko bile i magarci!
39:53Znaš nije!
39:54Znaš nije!
39:55Znaš nije sami ali panci!
39:57Je on da bitimito pievopiesmu!
39:59Nemo...
40:00Mogu ti doći, Mila, ko bila mi obosila!
40:05Šta mu se desilo s kobilom?
40:07To ti je potkovica kad ti spane...
40:10Pukne gube na auto!
40:12Nemoš ni ideje!
40:14Eee...
40:15To se li je!
40:21Dobro!
40:22Ajde!
40:23Uzmi vremena koliko ti je potrebno i na moj znak...
40:25Krak, rukom, ti počne da priteš!
40:27Dobro!
40:28Sekund!
40:30Ok...
40:31Čau, Svima!
40:35Ja sam Lenka!
40:36I...
40:37Ja mi izvini, molim te!
40:38Izvini, izvini, izvini!
40:39Nego nisam skapirala jel...
40:40Treba da uzmem kao jogurt da ga pokažem u kadru ili...
40:43Ne, ne, ne, ne, ne možete da se opterećeš, ne raz...
40:45Razmišljaj o proizvodu, ovo treba da bude spontano.
40:47Treba da budeš ti, ti.
40:49Razumeš?
40:50Ok, znači...
40:50Znači, ne radim ništa sa jogurtom, ne pijem ga, samo...
40:52Ne, ne, ne, ništa!
40:53Znači, kadar za jogurt sam ja već na...
40:55Prebila, ovo treba da bude onako spontano, životno, opušteno.
40:58Ajde, možeš ti to.
40:59Ok, dobro.
41:00Samo sekund da se koncentršim.
41:02Ok.
41:05Ok, možeš.
41:07Ok.
41:08Možeš.
41:10Ćao svima, ja sam Lenka, a pretpostavljam da vi mene već znate.
41:15Htjela sam da vas pitam jednu stvar.
41:17Da li vi pijete voćne jogurte?
41:19Pošto...
41:20Za mene, voćni jogurci su kao haljine. Oni su zabavni i raznovrsni.
41:25Ali, zbog svoje specifičnosti, ne odgovaraju baš svačijem ukusu.
41:29Ne, ne, ne.
41:30Čak, stani. Znači, ništa nisam saznala ni o jogurtu, a ništa nisam saznala ni o tebi. Razum...
41:35A my što pridžem?
41:36A razumim što pridžem, Andrej, al ne znam.
41:39Ne znam.
41:40Ja ne znam kako se snima reklama za voćni jogur. Mislim, stvarno. Ja sam počela da se...
41:45Bavim ovim poslom, da promoviš svoj brend, da ne reklamiram neke...
41:50...voćni jogurt.
41:51Znam, znam. Samo treba da budeš spontana, ništa drugo.
41:55Značiš da ti pokažem kako treba da se zamenimo?
41:57Može, ajde.
41:58Ajde, ajde, ti stani ovde, ja ću...
42:00...na tvoje mesto.
42:01Ok.
42:03I gledaj, sad dobro gledam šta ja radim.
42:05Posle ćeš ti da promoviš i bit će se super.
42:10Hvala šta ja radim.
42:15Hvala šta ja radim.
42:18Ne bojš se moj.
42:20Slučaj je komplikovaniji nego što se mi ga predstavio.
42:23Nisu mu našli malo droge kao što...
42:25...ko se rekao nego...
42:26...ovo je, koliko vidim, značajna količina narkotika.
42:30Ali ne, nijemo ni prvi prekušen, on ima dosijeđa, već.
42:35Hvala šta ja radim.
42:38Hvala šta ja radim.
42:39Hvala šta ja radim.
42:40Hvala šta ja radim.
42:42Hvala šta ja radim.
42:43Hvala šta ja radim.
42:45Hvala šta ja radim.
42:50Hvala šta ja radim.
42:51Hvala šta ja radim.
42:52Hvala šta ja radim.
42:53Hvala šta ja radim.
42:54Hvala šta ja radim.
42:55Hvala šta ja radim.
42:56Hvala šta ja radim.
42:57Hvala šta ja radim.
42:58Hvala šta ja radim.
42:59Hvala šta ja radim.
43:00Hvala šta ja radim.
43:01Hvala šta ja radim.
43:02Hvala šta ja radim.
43:03Hvala šta ja radim.
43:04Hvala šta ja radim.
43:05Hvala šta ja radim.
43:06Hvala šta ja radim.
43:07Hvala šta ja radim.
43:08Hvala šta ja radim.
43:09Hvala šta ja radim.
43:10the right for a better life.
43:13Okay.
43:15Yeah.
43:16Yeah.
43:17Yeah.
43:18Yeah.
43:19Yeah.
43:20Yeah.
43:21Yeah.
43:22Yeah.
43:23Yeah.
43:25Yeah.
43:26Yeah.
43:27Yeah.
43:28Yeah.
43:30Yeah.
43:31Yeah.
43:32Yeah.
43:33Well, you're right.
43:34I'm going to contact you.
43:35I'm not sure what he's doing.
43:37I'm not sure what he's doing.
43:39I'm not sure what he's doing.
43:40I'm not sure what he's doing.
43:42Absolutely, thank you.
43:44We'll see you next time.
43:45Yeah.
43:49Pasi narada.
43:50I'll see you next time.
43:52I'll see you next time.
43:55I'll see you next time.
44:00I'll see you next time.
44:05Bye.
44:10Bye.
44:15I'll see you next time.
44:17I've met a person who is the only sweet and sweet...
44:20...and I'll see you next time.
44:22I'll see you next time.
44:24Bye.
44:25Ciao svima.
44:27Ja sam ta osoba koja je...
44:30...and I'll see you next time.
44:32I'll see you next time.
44:34I'll see you next time.
44:35I'll see you next time.
44:37I'll see you next time.
44:39I'll see you next time.
44:40I'll see you next time.
44:42I'll see you next time.
44:44I'll see you next time.
44:45I'll see you next time.
44:47I'll see you next time.
44:49I'll see you next time.
44:50I'll see you next time.
44:52I'll see you next time.
44:54I'll see you next time.
44:55I'll see you next time.
44:57I'll see you next time.
44:59I'll see you next time.
45:00I'll see you next time.
45:02I'll see you next time.
45:04I'll see you next time.
45:05Bye.
45:07I'll see you next time.
45:09I'll see you next time.
45:10I'll see you next time.
45:12I'll see you next time.
45:14I'll see you next time.
45:15I'll see you next time.
45:17I'll see you next time.
45:19I'll see you next time.
45:20Bye.
45:25Bye.
45:30Bye.
45:35Bye.
45:40Bye.
45:41Bye.
45:42Bye.
45:43Bye.
45:44Bye.
45:45Bye.
45:47Bye.
45:49Bye.
45:50Bye.
45:52Bye.
45:53Bye.
45:54Bye.
45:55Bye.
45:57Bye.
45:58Bye.
45:59Bye.
46:00Bye.
46:00Bye.
46:01Bye.
46:02Bye.
46:03Bye.
46:05Bye.
46:06Bye.
46:07Bye.
46:08Bye.
46:09Bye.
46:10Bye.
46:11Bye.
46:12Bye.
46:13Bye.
46:14Bye.
46:15Bye.
46:20Bye.
46:21Bye.
46:22Bye.
46:23Bye.
46:24Bye.
46:25Bye.
46:27Bye.
46:28Bye.
46:29Bye.
46:30Bye.
46:31Bye.
46:32Bye.
46:33Bye.
46:34Bye.
46:35Bye.
46:37Bye.
46:38Bye.
46:39Bye.
46:40Bye.
46:41Bye.
46:42Bye.
46:43Bye.
46:44Bye.
46:45Bye.
46:47Bye.
46:48Bye.
46:50Bye.
46:51Bye.
46:56Bye.
46:57Bye.
46:58Bye.
46:59Bye.
47:00Bye.
47:01Bye.
47:02Bye.
47:04Bye.
47:05Bye.
47:06Bye.
47:07Bye.
47:08Bye.
47:09Bye.
47:10Bye.
47:11Bye.
47:12Bye.
47:13Bye.
47:14Bye.
47:15Bye.
47:16Bye.
47:17Bye.
47:19Bye.
47:20Bye.
47:21Bye.
47:22Bye.
47:27Bye.
47:32Bye.
47:33Bye.
47:37Bye.
47:42Bye.
47:44Bye.
47:45Bye.
47:46Bye.
47:47Bye.
47:48Bye.
47:49Bye.
47:50Bye.
47:51Bye.
47:52Bye.
47:53Bye.
47:54Bye.
47:55Bye.
47:56Bye.
47:57Bye.
47:59Bye.
48:00Bye.
48:01Bye.
48:02Bye.
48:03Bye.
48:04Bye.
48:05Bye.
48:06Bye.
48:07Bye.
48:09Bye.
48:10Bye.
48:12Bye.
48:17Bye.
48:22Bye.
48:24Bye.
48:25Bye.
48:26Bye.
48:27Bye.
48:29Bye.
48:32Bye.
48:34Bye.
48:35Bye.
48:36Bye.
48:37Bye.
48:38Bye.
48:39Bye.
48:40Bye.
48:42Bye.
48:47Bye.
48:49Bye.
48:50Bye.
48:51Bye.
48:52Bye.
48:53Bye.
48:54Bye.
48:55Bye.
48:56Bye.
48:57Bye.
48:58Bye.
48:59Bye.
49:00Bye.
49:01Bye.
49:02Bye.
49:03Bye.
49:04Bye.
49:05Bye.
49:07Bye.
49:08Bye.
49:09Bye.
49:10Bye.
49:12Bye.
49:14Bye.
49:15Bye.
49:16Bye.
49:17Bye.
49:18Bye.
49:19Bye.
49:20Bye.
49:22Bye.
49:23Bye.
49:24Bye.
49:25Bye.
49:26Bye.
49:27Bye.
49:32Bye.
49:37Bye.
49:39Bye.
49:40Bye.
49:41Bye.
49:42Bye.
49:44Bye.
49:45Bye.
49:47Bye.
49:48Bye.
49:49Bye.
49:51Bye.
49:52Bye.
49:53Bye.
49:54Bye.
49:56Bye.
49:57Bye.
49:58Bye.
49:59Bye.
50:00Bye.
50:01Bye.
50:02Bye.
50:04Bye.
50:05Bye.
50:06Bye.
50:08Bye.
50:11Bye.
50:16Bye.
50:18Bye.
50:19Bye.
50:20Bye.
50:21Bye.
50:22Bye.
50:23Bye.
50:24Bye.
50:25Bye.
50:26Bye.
50:28Bye.
50:29Bye.
50:30Bye.
50:31Bye.
50:33Bye.
50:34Bye.
50:35Bye.
50:36Bye.
50:37Bye.
50:38Bye.
50:39Bye.
50:41Bye.
50:42Bye.
50:43Bye.
50:44Bye.
50:45Bye.
50:46Bye.
50:48Bye.
50:49Bye.
50:54Bye.
50:59Bye.
51:01Bye.
51:02Bye.
51:03Bye.
51:04Bye.
51:06Bye.
51:07Bye.
51:08Bye.
51:09Bye.
51:09Bye.
51:11Bye.
51:12Bye.
51:13Bye.
51:14Bye.
51:14Bye.
51:16Bye.
51:17Bye.
51:18Bye.
51:19Bye.
51:20Bye.
51:24Bye.
51:29Bye.
51:30Bye.
51:31Bye.
51:32Bye.
51:33Bye.
51:35Bye.
51:36Bye.
51:37Bye.
51:38Bye.
51:39Bye.
51:40Bye.
51:41Bye.
51:42Bye.
51:43Bye.
51:44Bye.
51:46Bye.
51:47Bye.
51:48Bye.
51:49Bye.
51:50Bye.
51:51Bye.
51:52Bye.
51:53Thank you very much.
51:58Thank you very much.
52:03Thank you very much.
52:08Thank you very much.
52:13Hey.
52:14Hey, Alex.
52:18I thought about your decision to open the gate.
52:22Thank you very much.
52:24Thank you very much.
52:26Thank you very much.
52:28Thank you very much.
52:30Thank you very much.
52:32Thank you very much.
52:34Thank you very much.
52:36Thank you very much.
52:38Thank you very much.
52:40Thank you very much.
52:42Thank you very much.
52:44Thank you very much.
52:46Thank you very much.
52:48Thank you very much.
52:50Thank you very much.
52:52Thank you very much.
Comments