- 6 hours ago
Epilog serijala kao cijelovečernji film. Kompleta glumačka postava je ista.
Category
😹
FunTranscript
00:00:00I
00:00:03I
00:00:05I
00:00:07I
00:00:09I
00:00:13I
00:00:15I
00:00:17I
00:00:19I
00:00:21I
00:00:23I
00:00:25I
00:00:27I
00:00:32I
00:00:34I
00:00:36I
00:00:38I
00:00:40I
00:00:42I
00:00:44I
00:00:46I
00:00:48I
00:00:50I
00:00:52I
00:00:54I
00:00:56I
00:00:57I
00:00:59I
00:01:01I
00:01:03I
00:01:07I
00:01:09I
00:01:10I
00:01:11I
00:01:21I
00:01:23I
00:01:25I
00:01:26This place will be known. I feel it.
00:01:33And it should be used for Radonja.
00:01:56I have people, but I'm missing a gun and a gun.
00:02:04And that... Boom!
00:02:08What a boom!
00:02:12What a boom!
00:02:14What a boom!
00:02:16What a boom!
00:02:18What a boom!
00:02:22Boom!
00:02:24What a boom!
00:02:27Boom! Top, you know, you're not sure.
00:02:30But no, I'm sorry.
00:02:34Let me go, Samčo.
00:02:36I'm going to go, you're going to go, you're going to go, you're going to go.
00:02:40But the proposition of the monarch's question is that they are very strong.
00:02:46We don't want them to crush them.
00:02:48And with the gun?
00:02:50We've agreed that you can't use such a mess against the ugly okupator.
00:02:57Let's go.
00:03:01And you don't have anything to kill me.
00:03:03You know what will happen if this agreement is going to happen.
00:03:06Let's go, Gospod Karam, George.
00:03:09Don't worry.
00:03:10Hi!
00:03:11We have to do it.
00:03:13Come on, Gospod Karam.
00:03:15Come on, Gospod Karam.
00:03:17Come on, Gospod Karam.
00:03:18We're trying to forgive you.
00:03:20Come on.
00:03:21Come on, Gospod Karam.
00:03:24Let's go, little bit more.
00:03:26And now...
00:03:28Don't let me go, man.
00:03:30Don't let me go.
00:03:32Don't let me go.
00:03:34I'll take this black,
00:03:36between my little and my little.
00:03:38I'll take this.
00:03:40I'll kill this transition
00:03:42from feudalism to capitalism.
00:03:44I'll never find any capital
00:03:48that can be used.
00:03:50But small capital, small profit.
00:03:52What do you mean?
00:03:54I know that
00:03:56capital, if you think about it.
00:03:58Vepra, capital.
00:04:00Don't let me go.
00:04:02Capitalism is my best
00:04:04business,
00:04:06in which you can do
00:04:08private investment.
00:04:10It creates profit.
00:04:12God.
00:04:14If everything is on my plan,
00:04:16soon will appear capital.
00:04:18And then profit.
00:04:26I don't know.
00:04:28I'm still doing something in this house.
00:04:32And if you have a capital,
00:04:34you can profit.
00:04:36You can profit.
00:04:38You can profit.
00:04:40You can profit.
00:04:42You can profit.
00:04:44You can profit.
00:04:46If you have a piece of paper,
00:04:48you can profit.
00:04:50You can profit.
00:04:52I'll try it.
00:04:54I'll try it.
00:04:56If you don't have a hand,
00:04:58I'll try it in the profit.
00:05:00Don't let me go.
00:05:02Don't let me go.
00:05:04Don't let me go.
00:05:06I'll try it.
00:05:08I'll try it.
00:05:10You can profit.
00:05:11You can profit.
00:05:12You can profit.
00:05:13Who's this?
00:05:14I will try it and have a lot of money
00:05:16I saw a piece.
00:05:18I was telling you.
00:05:19I saw a piece of paper.
00:05:21Do you know what I can do?
00:05:22I put it in the picture.
00:05:24You know what I'm saying?
00:05:25I told you.
00:05:26I can do it.
00:05:27I can't get it.
00:05:28I'll try it.
00:05:29I don't get it.
00:05:30I'll give it to me.
00:05:31What I do for you?
00:05:32I am doing with a piece of paper.
00:05:33I saw that.
00:05:34The piece of paper it was a piece.
00:05:35I can't get it.
00:05:36What the piece of paper it was a piece of paper.
00:05:38I'm full of money.
00:05:41I saw that he put two kese full of dukata in the middle.
00:05:45You're talking about two kese?
00:05:46Yes.
00:05:48Good, good, good.
00:05:50That's good, my pchelica.
00:05:53I'm good to get the ball out of the ball.
00:05:55When I get the ball out of the ball, I'll get the ball out of his way.
00:06:02What a rima!
00:06:05Mašala!
00:06:06Zmaga, blaga!
00:06:07Mašala, gazda!
00:06:09A jel' to znači da cveta ostaje?
00:06:11Zdajte vas, zvonite, oopšte šta je to rima?
00:06:13Znam ja, gazda!
00:06:14Ajde, bole, kaži.
00:06:15Neko kaži, če je da mora dodnesemo ovo crnim glistama.
00:06:19Dobro, če je da mirim.
00:06:21Rima.
00:06:22Rima to je stih, a vi ste gazdanarodni umetnik.
00:06:26Eto, ja sam mislio, mogli bismo možda te neke vaše misli da damo crnom džiću, pa on to da uvije u neki tvrdi povez.
00:06:33Na posjetljamo stavimo predgovor, pogovor, neka vaša slika.
00:06:36Neka nema potrebe, za sada sam zadovoljen statusom underground umetnikama polju poezije.
00:06:41Gazda, setio sam se, a možda ako se kapitalac, kapitalcu skine koža, pa se uštavi, pa se pravo profito panci.
00:06:52Džabe si se setio, vole deset puta, ajde.
00:06:56Gazda, može pet direktnih udirek?
00:06:59Može pet puta.
00:07:00Hvala gazda.
00:07:01Sedj.
00:07:03Zajde.
00:07:04Zajde.
00:07:05Zajde.
00:07:18I don't know.
00:07:48It's a stone of wisdom!
00:07:50Who will become wisdom!
00:07:52He's famous!
00:07:54I'll give you only two money!
00:07:56I'll give you the people!
00:07:58By your brother, I wouldn't say that the stone would help me!
00:08:02It's been a long time ago.
00:08:04I don't know when, I don't know why.
00:08:06But people, the stone will surely help you!
00:08:10Only when you don't give me!
00:08:12If you don't give me any money,
00:08:14we'll give you only two money!
00:08:16People!
00:08:18Frule!
00:08:20Tomaća Radinost!
00:08:22He's made a ratar's hand!
00:08:24Only five dollars!
00:08:26Here we go!
00:08:28I'm a fever!
00:08:30I'm a fever!
00:08:32It's usually five dollars!
00:08:34For two dollars!
00:08:36People!
00:08:38I'm a fever!
00:08:40I'm a fever!
00:08:42I'm a fever!
00:08:44I'm a fever!
00:08:46I'm a fever!
00:08:48I'm not sure if I'm going to give you a lot of money!
00:08:50I'm a fever!
00:08:52I'm a fever!
00:08:54That's what our man is saying.
00:08:56Only that he's not a Serbian.
00:09:00That Bagra, Jakub, Peter and Milenko
00:09:02are the same for you.
00:09:04I suggest that they will be a little bit.
00:09:08And you can do it a little bit.
00:09:12Our officials say that
00:09:14the Turks will kill their troops at the border.
00:09:16I suggest that they will send their gifts
00:09:18to be a little good,
00:09:20to be a little nice.
00:09:22They will be a big man.
00:09:26What? And you,
00:09:28to get a little picture from the Klončić?
00:09:30The Germans and the Russians
00:09:32will surely not help
00:09:34if they don't do it a little bit.
00:09:36I can do it a little bit.
00:09:38I can do it a little bit.
00:09:40I can do it a little bit.
00:09:42I can do it a little bit.
00:09:44Let's do it.
00:09:46Let's do it all.
00:09:48126,
00:09:50198,
00:09:51199,
00:09:52200,
00:09:53200 dukata.
00:09:54200?
00:09:55200 dukata.
00:09:57200 dukata dajem!
00:09:59Yes, 200 zlatnikov sa džibanu i puške.
00:10:01200 dukata! 200 dukata dajem! Ja, ja sam trgovanca,
00:10:05pre svega patriota čoveče! 200 zlatnikov za džibanu i puške?!
00:10:09Pa ti hrasno! Usman Grujo, jes ljubim srpski patriotizam!
00:10:13Jeli, kaži mi, stipon ove tetkove, ove narodne pare!
00:10:17Neee, noć u Srbiji prevelika svota!
00:10:21Ako, Ako, to si mnogo si lepo uradio to! Ako, vidi, zmago,
00:10:25samo jaka ekonomija može izvuči ovaj narod, a za to mi je potreban jak
00:10:28partner sa dobrim, jakim kapitalom od koje će se novci vrtoglavu namnožiti, jel me razumeš?
00:10:32Točno!
00:10:33Tetkove pare, moje pare, skupimo sve na gomilu, kupimo šenicu!
00:10:36Ovde, vladarno stanje, narod nije stigod ni da posej, ni da požnje!
00:10:39Formiramo cenu koju mi hoćemo ja se ubijemo od para, brej!
00:10:43Tovariš Karom Džorđem, jas ne vem! Kad me ščepa, pa me zgrabi!
00:10:49Ja že imam ridič karton u Srbiji, izbog onih kolicije!
00:10:52Pa nemoj da me zajebavaš, čovječe, pa ja prvi riskiram, brej!
00:10:56Pa ja uložen 200 dukat, uložen 200 dukata, znam!
00:10:59Da ćemo na svaki uloženi dukat osvojiti deset novi, brej!
00:11:03Deset? Moment!
00:11:05Sedem i pitaši...
00:11:08Tovar izgruo!
00:11:10Pa to je priveć novca!
00:11:11Mi se samo ugradimo, obrnemo, premostimo, a posle investiramo u odbronu zaštitu!
00:11:16Ali samo ako si novci hitro obrnu!
00:11:19To se pa razumeva, pa hitri obrt kapitala, pa to ti je majka biznis!
00:11:22Evo ti ruka, požuri da ne zakaslimo i izgubit ćemo posla, brej!
00:11:25E, vidi, vidi!
00:11:27Žigrem!
00:11:28Usje nogama opulio!
00:11:29E, boli, daj da čovjeku neki sandvič izdima usput, da ne obladi!
00:11:32Bolje!
00:11:33Bolje! Pise!
00:11:34Bolje!
00:11:35Pa nemoj da se bojiš ništa, dobar je!
00:11:36Nemoj samo oči da ga gledaš, da će ga mazi slobodno, dobar je!
00:11:39A brale, tu da me se očekaš!
00:11:45Bolje!
00:11:46Zbago, molim te!
00:11:47Ponesite mi još jedan par skija, ako ideš preko Slovenije!
00:11:50Bole, prošli put mešao čvarke sa njima, pa mi stopio vezove!
00:11:53Oooo!
00:11:57Oooo!
00:12:00Oooo!
00:12:03What do you want to do?
00:12:33What do you want to do?
00:13:03What do you want to do?
00:13:32What do you want to do?
00:14:02What do you want to do?
00:14:32What do you want to do?
00:15:02What do you want to do?
00:15:32What do you want to do?
00:16:02What do you want to do?
00:16:32What do you want to do?
00:17:32What do you want to do?
00:18:02What do you want to do?
00:18:32What do you want to do?
00:19:02What do you want to do?
00:19:32What do you want to do?
00:20:02What do you want to do?
00:20:32What do you want to do?
00:21:02What do you want to do?
00:21:32What do you want to do?
00:22:02What do you want to do?
00:22:32What do you want to do?
00:23:02What do you want to do?
00:23:32What do you want to do?
00:24:02What do you want to do?
00:24:32What do you want to do?
00:25:02What do you want to do?
00:25:32What do you want to do?
00:26:02What do you want to do?
00:26:32What do you want to do?
00:27:02What do you want to do?
00:27:32What do you want to do?
00:28:02What do you want to do?
00:28:32What do you want to do?
00:29:02What do you want to do?
00:29:32What do you want to do?
00:30:02What do you want to do?
00:30:32What do you want to do?
00:31:02What do you want to do?
00:31:32What do you want to do?
00:32:02What do you want to do?
00:32:32What do you want to do?
00:33:02What do you want to do?
00:33:32What do you want to do?
00:34:02What do you want to do?
00:34:32What do you want to do?
00:35:02What do you want to do?
00:35:32What do you want to do?
00:36:02What do you want to do?
00:36:32What do you want to do?
00:37:02What do you want to do?
00:37:32What do you want to do?
00:38:02What do you want to do?
00:38:32What do you want to do?
00:39:02What do you want to do?
00:39:32What do you want to do?
00:40:02What do you want to do?
00:40:32What do you want to do?
00:41:01What do you want to do?
00:41:31What you want to do?
00:42:01What do you want to do?
00:42:31What do you want to do?
00:43:01What you want to do?
00:43:31What do you want to do?
00:44:01What do you want to do?
00:44:31What do you want to do?
00:45:01What you want to do?
00:45:31What do you want to do?
00:46:01What do you want to do?
00:46:31What do you want to do?
00:47:01What do you want to do?
00:47:31What do you want to do?
00:48:01What do you want to do?
00:48:31What do you want to do?
00:49:01What do you want to do?
00:49:31What do you want to do?
00:50:01What do you want to do?
00:50:31What do you want to do?
00:51:01What do you want to do?
00:51:31What do you want to do?
00:52:01What do you want to do?
00:52:31What do you want to do?
00:53:01What do you want to do?
00:53:31What do you want to do?
00:54:01What do you want to do?
00:54:31What do you want to do?
00:55:01What do you want to do?
00:55:31What do you want to do?
00:56:01What do you want to do?
00:56:31What do you want to do?
00:57:01What do you want to do?
00:57:31What do you want to do?
00:58:01What do you want to do?
00:58:31What do you want to do?
00:59:01What do you want to do?
00:59:31What do you want to do?
01:00:01What?
01:00:31What do you want to do?
01:01:01What do you want to do?
01:01:31What do you want to do?
Recommended
14:57
|
Up next
1:15:18
38:46
34:40
32:15
33:00
32:50
31:00
36:00
35:40
29:54
35:21
31:00
37:46
23:22
24:38
29:43
32:14
36:04
31:54
32:15
31:41
33:24
33:41
33:10
Be the first to comment