Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 1 día
Watch Divlje pčele Episode 33 with English subtitles. This Serbian drama series continues to explore emotional tension, family loyalty, and the consequences of unresolved conflict.

In Episode 33, mounting pressure and unspoken truths begin to influence key relationships. Emotional confrontations and internal struggles push the characters toward decisions that may alter the course of events.

This episode is suitable for viewers who enjoy European family dramas, romance-driven storytelling, and character-focused narratives with layered emotional depth.

PrimeStories presents Turkish, Latin, and Asian TV series with multilingual subtitles on Dailymotion.

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00You should go to the end of the day.
00:02I don't want to go.
00:04We will finish the day.
00:06I don't want to go.
00:08I don't want to leave.
00:10I will go.
00:12I don't want to go.
00:14I don't want to go.
00:16Well, I don't want to go.
00:18I don't want to go.
00:20But I don't want to go.
00:22Where am I of course.
00:24What the hell is.
00:26What does it do?
00:28Let me give you a hand.
00:39She promised me.
00:44You know, when we were cousins.
00:48How much we were.
00:53Why are you here, Pitman?
00:55I don't go to Karmela. There you go.
01:00Majku, you don't have anything to do with me.
01:05You can think of me.
01:08There you can find a woman.
01:11So I can...
01:13God's peace.
01:16Tere, Santi.
01:20Tere, Sine.
01:22I know that.
01:25Majku, do you like that?
01:30I don't like that.
01:32I don't like that.
01:34I don't like that.
01:36I don't like that, Sine.
01:39Three months ago, you had to take care of me.
01:43Three months ago.
01:45It was another one.
01:47I was with Dita.
01:48Majku, Dita.
01:50I was 16 years old.
01:52I was more and more and more than you.
01:54Eh.
01:56I met every couple of years on these two months...
02:00...that I got into a wardrobe.
02:02Three years ago, while I didn't sell it.
02:05Eh.
02:07It was too long.
02:09It was too long.
02:11Hey, now there's no need for me.
02:18When I came to the end of the year,
02:21when I heard and listened to me,
02:24and listened to me,
02:25and listened to me,
02:28and listened to me.
02:34You didn't know me.
02:36It would be nice to know me,
02:41but I don't know what to do with you.
02:49I was like that.
02:51I was going to cry, my dear friend.
02:55The years have passed.
03:01What did you say before?
03:02Yes.
03:03You are...
03:05...and you'll be having fun.
03:11You're the secret.
03:15I'm looking for you only for a second.
03:21You're a good man.
03:25You're a good man.
03:28Ah.
03:42At.
03:43Do you want to go?
03:45Do not want to go to the hospital.
03:47I want to go to the hospital.
03:49I don't want to wait.
03:53How do you want.
03:58The hospital.
04:02The hospital.
04:03The hospital.
04:05The hospital.
04:07The hospital.
04:12I don't want to work with the hospital.
04:14Is it Spanish?
04:17What do you want me to do?
04:18To go.
04:19Who will you be?
04:22The hospital is not starting.
04:24It began to go.
04:25The people are gone.
04:26People have gone. They need to be able to get the help.
04:31Let's leave it, other people have gone.
04:35I need you to go there.
04:40It's done, Chače.
04:43Tomorrow we'll start.
04:49Leave us alone.
04:52What does it mean?
04:54Leave us alone when I tell you.
05:11Leave us alone.
05:13It means me, my sons.
05:18It's not a mistake.
05:23I told you about it.
05:25I told you about it.
05:27I told you about it.
05:28I told you about it.
05:30She wanted to listen to you and Jacob.
05:33I told you, I'm not a mistake.
05:35I'm not a mistake.
05:37But I'm not a mistake.
05:38I know you should be able to take the question.
05:41I know you should do it.
05:43I don't understand.
06:13Because of her.
06:16Because of her.
06:21Because of her.
06:25I have to make myself.
06:28If it's decided to not return,
06:34then God will be so blessed
06:39and forgive me.
06:43Cha-Cha,
06:46Cha-Cha,
06:48daj mi svoje blagoslov.
06:51Ako ti ga ne dan,
06:53onda ćeš ostati.
06:57Iđen.
07:00Ovako il' onako.
07:03Al'
07:04značilo bi mi.
07:09Nemoj ići.
07:13Molim te nemoj ići.
07:15Vratit ću se, sin.
07:17Obećavam ti to.
07:19Zašto trivaš ići?
07:21Zato šta...
07:23Moram.
07:25Neke stvari moram obaviti
07:27da bi moga nastaviti živiti.
07:29Jednom...
07:31Nadam se da ćeš razumiti.
07:34Neću da iđeš.
07:38Jakove.
07:41Jakove!
07:43Lipo si na dicu iskrca.
07:46I sad iđeš s ovim putem.
07:49Kad naj nije dosta što si bez matere ostale.
07:52Nema ja te.
07:54Nemoj.
07:55Nesad.
07:56Nesad.
07:57Odvedicoska.
07:58Sve prilas.
07:59I nevoj!
08:00I nekicio s ovo.
08:01H actualurbenom.
08:10I nevoj!
08:11Vi se stop Sustain.
08:13I nisadi što od JDJ,
08:14jaugček.
08:15hovinih.
08:16I'm still healthy, and I'm not injured.
08:19My task is to take a message between the sides,
08:22often by the way I am.
08:24But when I work with my sons on my own,
08:28I know that I'm going to follow.
08:31Frank, the flames, the fire, the front,
08:34the front, the fire, the fire,
08:37the fire, the fire, and the dim,
08:40every day.
08:42The water and the rain, we have so much,
08:44so that I don't want to.
08:46But I'm still struggling.
08:49I'm sorry that I'm here,
08:51and I know that you don't agree with me,
08:53but I believe that I'm doing what I need.
08:57I love my sons and my sons in the house.
09:00I hope that I'm going to die soon
09:03and tell you everything in life.
09:06Your son, Ivca.
09:14...
09:32...
09:33Don't worry, Mr. Vukas. Everything is between us.
09:43That's why I'm a good lawyer for you.
09:47I know that you're on the same side.
09:52What your son is doing is heroism.
09:57I'm not going to go.
10:00What's going on in Spaljnorsko?
10:03I'm going to die.
10:05It doesn't matter what it is.
10:10But now I'm happy to help you.
10:18I was in war with you.
10:22I don't want to be such a man,
10:25I'm not going to die with you.
10:32I understand.
10:36That's why I called you, Veselinović,
10:39to make a message
10:41that my friend will get everything that happens to me.
10:52She's lost.
10:59Where are you?
11:01Where are you?
11:03Where are you?
11:05Where are you?
11:07Where are you?
11:08You're ridiculous.
11:12Oh, my son, I need something for you.
11:28What do you say, Chača? I'm here for you.
11:34My time has come.
11:42I will not see you.
11:50That's why I want you, son.
11:58I will not see you.
12:04Say...
12:08Say, say...
12:11Say...
12:15That...
12:17That he has my glory.
12:22That he always has.
12:26You got hurt from the pain that he told you.
12:32I don't want to say that.
12:36I got hurt because I'm old.
12:44When I leave you two,
12:55you're tired, brother.
13:00You know,
13:02it's been a year,
13:06it's been a year,
13:08it's been a year,
13:10one another.
13:12It's been a year.
13:14You're a brother.
13:17You understand me.
13:21It's been a year,
13:25it's been a year,
13:27it's been a year.
13:29Throw.
13:38Rocklet beer,
13:38come in Spanish.
13:42Rocklet beer.
13:47Rocklet beer!
13:51Come in Spanish.
13:53Rocklet see ya.
13:56I don't want to do this, Mr. Vukas.
14:06Your father was looking for him to be able to share his own property.
14:12To what he was looking for, nothing does not mean.
14:16He had a good job. He didn't think about it.
14:20I was looking for him to make a mistake.
14:24Pribrano...
14:27Niko ne zna, je li Ivica još živ,
14:29nijegdje mrtav leži u blatu, u nekom rovu.
14:31Tebi je to pribrano?
14:35Ako to i je tako...
14:38Onda će imovina koju je namjenio Ivici
14:41ići njegovim sinovima.
14:51Nisam tija da do ovog dođem.
14:54I hope you will understand yourself.
15:00Veselinović, you and I do well know what the law of the government is saying.
15:08Not only do you know what you have done against the king,
15:12but also do you know the real evidence that ties you with the communist.
15:17Your choice is just simple.
15:20You will soon be able to move on to the court,
15:24or you will move on to the court as I say.
15:50Veselinović, Veselinović, Veselinović, Veselinović.
15:54Veselinović.
16:04Veselinović...
16:07Veselinović...
16:09Veselinović.
16:11My secret one.
16:14Veselinović.
16:16Veselinović!
16:17Let's see if he's asleep.
16:47Let's go.
17:12What are you doing?
17:15I'm going to go.
17:16Why didn't you come to the kitchen?
17:19It wasn't good.
17:22I think that the fiber will catch me.
17:24Let's check it out.
17:28I don't feel anything.
17:31Do you have a cup of tea?
17:32I don't need to. Thank you.
17:35I'm going to get back to you.
17:40You didn't say anything?
17:42What?
17:46What?
17:48What?
17:49What did you do?
17:50I gave it to me.
17:51The first time I got up today.
17:54You're good.
17:58I'm sorry.
17:59I'm going to sleep.
18:06You're so good.
18:14I'm going to get back to you.
18:16I'm sorry.
18:17I'm seeing you what I'm saying.
18:20What are you doing?
18:22I'm not going to sleep.
18:24I'm going to sleep.
18:25I'm going to sleep.
18:27All right.
18:28I'm going to sleep.
18:29I'm going to sleep.
18:31I'm going to sleep.
18:33I'm not going to sleep.
18:34What are you doing?
18:36What are you doing?
18:38There's no way to go.
18:40Okay.
18:42Please, don't forget the time.
18:44No.
18:46I'll tell you what's going on with Vukasa.
18:50Please.
18:52Please, don't forget the time.
18:56Don't forget it.
18:58Don't forget it.
19:00We'll have three three skips to go there.
19:04Yes.
19:06Tomorrow.
19:08Tomorrow.
19:10I'll have to go there.
19:12I'll have to go there.
19:14Then we'll have three skips to go there.
19:18Don't forget it.
19:20I'll have to go there.
19:22I'll have to go there.
19:24I don't think I'll have to go there.
19:26You don't have water again.
19:28and get up and do it?
19:30Yeah, I took the top for the bar.
19:32Come on, Popka.
19:34I'll have to go there.
19:36No, just do it.
19:38At least, I work in the house.
19:40I'll have to go there.
19:42No, no, stop.
19:44Come on.
20:16Hey, Jakove, aj Sidney s menom, pop kao um.
20:27Jutro.
20:29Jutro.
20:31A, di je Jakov?
20:33Izaš.
20:34Već, pa nismo se ni pozdravili.
20:37Izgledamo se žurlo.
20:39Skuva sam kao um.
20:41Hvala.
20:41Da ga ne poznajem, rekla bi da me izbjegava.
20:50Evo, od kad se nadošla pola sata, nismo bili skupa.
20:54Biš živio od mene, ne od tebe.
20:56A zašto?
20:57Nije valja da ste se posveđali dok mi nije bilo.
21:00Ma imali smo neke razgovore oko biterske pitanja,
21:03ne se kiraš ti za to.
21:06To je između nas dvoje.
21:09Dobro.
21:33Kad slušam svoje srce,
21:42volio bi da odustane od taj žalbe.
21:50Samo razmišljam na glas, ali možda da i ti popričaš s njom.
21:56Da je probaš nagovoriti.
21:58Da se predomisli.
21:59E, ovi će se sto lipo gurnit skroz tamo do kraja,
22:23da se ima dibalac.
22:25I šta ljudi će i s nogu?
22:27Lipo sve što skuhaš.
22:30Ti ćeš slošit na stul,
22:32aranžirat,
22:33a onda će svak sebi uzet pjat
22:34i izvadi to no šta mu se jede.
22:36Dobro, ja pijet, ajte, pitan, nije će ljudi sidit.
22:38A neće sidit.
22:39Pit će na nogama.
22:41A kako će li za mesto s nogu?
22:44Biće unaprid narezano,
22:46a ti ćeš ga lipo ispeć
22:48da će se kaj uvijek topiti ustima.
22:50Ajme, ja jedva čekam.
22:52Ja nikad nisam bila na takvoj fešti.
22:54Eto vidiš,
22:54a meni nema gore nego fešta sa stolon i stolicama.
22:57E, moraš sidit, ako ti se ne sidi.
23:00E, ne znaš ko će si s kraj tebe,
23:01pa onda moraš govorit ako ti se ne govori.
23:03Onda ta hrana samo dolazi.
23:05Pa onda bi morala izisti ono i što bi i što ne bi.
23:08Kada je cijela poanta života,
23:10dobro se najisti.
23:11E, ovako ćemo to složiti.
23:16Tu ćeš staviti salate.
23:18U sredinu glavno jelo,
23:19a tu sa strane stavi kruv.
23:23E, a desert,
23:24desert poslije.
23:26Imaš ona kolica u kužini,
23:28stavi ga na kolice i dones poslije.
23:29Dobre.
23:30A kad ljudi izidu,
23:31di će ostaviti pjate?
23:32E, to ne znam.
23:36To treba smisliti.
23:38Evo me.
23:41Evo, misljen iz splita.
23:44Dobre.
23:46Dobre je to.
23:47Aj, aj sad to odnesi u kužinu.
23:49Aj.
23:49Možete.
23:53Isti dobra.
23:55Pust sad feštu.
23:56Nekako si mi ne znam iz dobra.
23:59Ma, jesam, jesam.
24:01Ma, samo ima milijun stvari na pameti
24:03šta treba napravit ona večera.
24:05Ferida,
24:07da je nešto rekla bi mi, je li tako?
24:11Iden ja gor.
24:12Moram staviti masku
24:14da me malo ulipša.
24:15Ajme, tetka, mogu li ja to staviti?
24:17Viruj mi dušo, bolje nemoj.
24:20Potrošila mi je sva jaja i svinjsku mast.
24:22Kad se nakon natracka,
24:23kada iđe na ražanj.
24:25Ferida, jezik za zube.
24:27To su strogo čuvane tajne.
24:29To su tajni sastojci
24:30i sad smo odalaz.
24:31Moram nešto, Vanka.
24:39Brzo ću natrag.
24:41Odiš ti?
24:42A, moram dobaviti neke stvari.
24:44Pa, pošalj čavko.
24:45Ako te mater vidi, Vanka, uži i ne.
24:46Priživit će.
24:47Milan uvijek nešto zaboravi
24:49ili donese krivo.
24:50Ajde, za minuce natrag, aj.
24:51Ako će biti puno ljudi večeras?
25:13Neće.
25:14A čuja sam da će doći neki Antini iz politike.
25:19Doće sigurno i pokoji sin.
25:20Ne znam ja.
25:24Bit će doći.
25:26A onaj...
25:28Koji?
25:31Vice.
25:32O če ovom biti?
25:33A zašto ti to pitaš?
25:35Tako.
25:36Smišanje.
25:38Ovo da onako cili napuvan kap pivac.
25:41Smišanje sa...
25:41Uči.
25:45Uči, još će te čut neko.
25:47Pa što me briga?
25:49Bitno da sam tebe nasmija.
25:55Kad ćeš mi da ono lekciju, što si mi obećao?
25:59Iz Talijanskog.
26:02Naš kad?
26:04Kad ti meni daš ono lekciju iz jahanja koju si mi obećao.
26:08Hm?
26:11Danas.
26:12Danas.
26:14Danas.
26:16Stara.
26:17Sist.
26:18Mezanoči moč.
26:22Nači a tebe več nekdi.
26:34Kofori.
26:34Kofori.
26:34Kofori.
26:34Kofori.
26:34Kofori.
26:35Kofori.
26:35Kofori.
26:41What did you call me for your wedding?
26:48Let's ask Lucius and Krst, they are slavili.
26:52Maybe they are not so popular as you thought, Raki.
26:56Are you serious?
26:59I just thought that they are not ready for two people.
27:03Krušino, I have to put them in, but what do you do?
27:07Let's stand out.
27:08Oh, I'll let you go.
27:09I'll give you a cup of tea, man.
27:10Let's get some tea.
27:11Let's get some tea.
27:12What do you want?
27:13We'll have dinner.
27:14Of course.
27:15I'm going to take a drink.
27:17I'll take a drink of mine.
27:18You can't eat it.
27:19I'll take a drink of sugar.
27:20And take a drink of sugar.
27:22This will get a taste of the pork belly.
27:25We'll put it in a cup of sugar.
27:28You've got a drink of milk?
27:30Good.
27:31I'm getting a drink of milk before I got a drink.
27:33I'll try to get a drink of milk.
27:34I'll try to get a drink of water.
27:36Good day, people.
27:38Hey, Ranko.
27:39Hey.
27:40How are you looking?
27:42I don't know what to do.
27:44I'm trying to get out of the mood.
27:46Good day, Ranko. I'll eat it.
27:48I don't want anything. Thank you.
27:50I'll be short.
27:52I'm looking for you.
27:58See, Ranko, I made a decision.
28:00One.
28:02I think you, as the chairman of the place, should be the first one to know.
28:08I'll put my advice on the decision about industrialization.
28:15You?
28:17Why?
28:19You're doing the name of Katerina.
28:22No, it's a little connection with you.
28:25I'm my own.
28:32You're doing something.
28:34I didn't ask you anything.
28:36I didn't ask you anything.
28:38I didn't say you, but Ranko.
28:41Oh, my God, what's going on, Ranko?
28:44She's got a hundred and a hundred dollars from Paris and London.
28:48That's the best.
28:49Is that Lucy?
28:50Yes.
28:51She said you're going to ask you something.
28:54Is that it?
28:55Yes.
28:56Look at me, she's beautiful.
28:58Perfect.
28:59Exactly what I thought.
29:01What's the other one?
29:02It's a little color for me.
29:03It's a little color, Lila.
29:04It's not for me, but for the flower.
29:05I'll see you.
29:06I'll see you.
29:08I'll see you later.
29:09I'll see you again.
29:10It's a little bit of a smile.
29:11It'll be a lovely guy.
29:14I'll see you.
29:16I'll hear you.
29:17I'll hear you.
29:18I'll hear you.
29:19You won't be a good one.
29:21Good.
29:22It's a good one.
29:24Please, Luka.
29:25Well, I'll see you.
29:27You've got the other one.
29:28You've got the two sides.
29:29That's great.
29:51I'm here to talk to you.
29:54You've been thinking about what I told you about.
29:57I've been thinking about it.
29:59I don't know.
30:01If you've never forgotten,
30:03one of them is a song.
30:05It's a song that's written from the Testament.
30:09It's not a song that you've ever heard.
30:11But you don't hear it.
30:13And what you think you're hearing,
30:15you don't hear it.
30:17Is it true?
30:23Yeah.
30:27It's a song that you've heard.
30:29It's a song that you've heard.
30:31It's a song that you've heard.
30:33It's a song that you've heard.
30:35It's a song that you've heard.
30:37It's a song that you've heard.
30:39It's a song that you've heard.
30:41It's a song that you've heard.
30:43It's a song that you've heard.
30:45It's a song that you've heard.
30:47It's a song that you've heard...
30:49I ever won it that day before,
30:51I have to do it.
30:53It's a song that you've heard.
31:07What do you mean by me?
31:09Do you understand me?
31:11Come on, come on!
31:13Come on!
31:15Come on!
31:17Come on!
31:19You know what's going on?
31:21When you're fighting for the government.
31:23Come on!
31:25Come on!
31:27Come on!
31:29Come on!
31:31Come on!
31:33Come on!
31:35Come on!
31:36Who are you?
31:38Who are you?
31:40Who are you?
31:42Who are you?
31:44Who are you?
31:46Who are you?
31:48Don't leave me!
32:06Who are you?
32:08Who are you?
32:10Who are you?
32:12Who are you?
32:14What are you doing?
32:16What are you doing?
32:18I didn't want to scare you.
32:20I was only in the car.
32:22I don't want to scare you.
32:24I don't want to scare you.
32:26I will help you.
32:28I will help you.
32:30I will help you.
32:32I will help you.
32:34I will help you.
32:36I will help you.
32:38I will help you.
32:40I will help you.
32:42You are not listening to me.
32:44I am not listening to you.
32:46I will help you.
32:48I'll help you.
32:49I will help you.
32:50Can you hear me?
32:52I will help you.
32:53fine.
32:54You'll help me.
32:55Hey, it is.
32:56Oh, good morning.
32:58Ferida?
33:00Who are you?
33:02How can I help you?
33:08How can I help you?
33:10How can I help you?
33:26Where'd you come?
33:28Come here.
33:31Come here.
33:32I don't know what to do, but I don't know what to do.
34:02No.
34:03You didn't think you were thinking about it, right?
34:08It's not, Kate.
34:10Something happened and I was...
34:13Okay, how many times do you think you were thinking about it?
34:19I don't think, Kate...
34:21No, don't give me!
34:23You promised me!
34:25You promised me!
34:27You promised me and now you will leave me again, right?
34:31You promised me, Kate!
34:33Don't lie!
34:35You lie!
34:37You don't have to listen anymore.
34:54You're totally stupid.
34:57You're gonna throw your blood on the floor.
35:00You're gonna throw your blood on the floor.
35:02You're gonna throw him away.
35:03What did you do?
35:04I know you're gonna do what I did.
35:06Marko, whatever you want, you don't have to go back with me.
35:11You're gonna go back with me.
35:13You're gonna do my job.
35:15I don't know what to do, but I don't know what to do.
35:22He's a sadist. He's enjoying this.
35:26Let me help you.
35:28I'm not going to help you.
35:33I'm going to go for a new bag and some jod.
35:45apsema
35:56Hanova
35:58Kate, Kate, what you saying?
36:00pozwoli, can I...
36:02I can't help me.
36:05Whatever.
36:06I'll need to upgrade to home.
36:07No, I can't.
36:08Kate, I'll bring you for mountains.
36:15A to ti je nevsta, a?
36:24Je.
36:25Naša Teodora.
36:28Drago mi je.
36:29Izvolite, sjednite.
36:36Frida je čuvala Jakova kad je bija dita.
36:39A onda su nam sve putevi različne.
36:43I osu sam čuvala.
36:45Ne.
36:46Žal mi je šta nisam mogla nas provo doći.
36:49I meni je žal.
36:51Ali molim se za njegovu dušu svaku večeru.
36:55Ništa ti ja ne zamiram, Frida.
36:58Znam da si morala bira stranu.
37:02Hoćete vi nešto popiti?
37:03Da skuham kavu?
37:05Ne, triba duša.
37:07Hvala ti, neću dugo ostati.
37:09Ali, tribalo bi nešto prodivan i civican.
37:12U redu.
37:13Idem ja robu oprat.
37:15Ili sam ti odjedno počeo faljiti, ili se nešto dogodilo.
37:26Reciferida.
37:27Ma šta ti i ja imamo za raščist?
37:35Ma, Zoro, ne želim da me obtužeš za nešto što nisam napravio.
37:40Pa nisam ni ja.
37:41Ja ti vjerujem.
37:44Ali ti meni očito ne.
37:46Reci mi samo jednu stvar.
37:49Zašto bi ja baš tebi išla na pak ostiti?
37:51Pa možda zato što sam duvatila da prisluškuješ onaj dan, a?
37:56Zoro, i ti i ja znamo da to nema nikakvog smisla.
38:00A nešto drugo ima.
38:02Na šta pogati?
38:04Ako nismo ti i ja, onda je netko treći.
38:08Neko ko me se ne sviđa da smo ranko ja na vašoj strani.
38:13Neko ko ne želi posvađati, razdvojiti, da obtužujemo jedni druge, da vas tri ostanete same i da vas tako lakše može slomiti.
38:20A ja sam pomislila na Vukase.
38:27Al kako? Zašto sad?
38:28A ne znam.
38:30Ne znam ni ja, ali očito im plan uspjeva.
38:34Pa i ti idi reci Kati.
38:36Kaže da mi veruje, ali ja vidim, vidim da sumnja.
38:39Ajmo ovako, ti reci Kati, ja ću reći Badurin, jel može?
38:48I daj, ajde ja ću ti s tim pomisliti.
38:50Mogu sama.
38:57Rekla je Kati da malo previše pomažeš, uskoro neće moći živit bez tebe.
39:16To je ipak odluka koja se tiče svih nas.
39:19Nemoj me krivo shvatit ranko i nemoj se ljutit.
39:22Meni je grozno šta rade Kati.
39:24A šta joj to rade, molim te?
39:25Ljudi govore šta misle.
39:29Da neka tamo sebiš na glave ne kroji sudbino.
39:33Jesu, malo su glasni, malo su grubi, ali taki su i ljudi ovdje.
39:37Samo kad su plaćeni da budu taki.
39:40Treba bi ti je neko glasovanje organizirat.
39:43Pa da se vidi koliko je ljudi za, a koliko je protiv.
39:47A ti uporno pivaš svoju pismu.
39:49E, dobro ti je rekli.
39:51Šta ne bi raspisao neki referendum.
39:53E?
39:54A.
39:55Pa da dobijemo neki brovi.
39:58O, za, o, protiv.
40:00E?
40:01A da vidimo.
40:02Ovako svako na svoju stranu vuče.
40:04Aj, Ranko, priznaj, molim te da si došao ovdje drža stranu katerovi. Aj.
40:14Pa svako misli i radi po svojoj savjesti, jel' tako?
40:21Dobro, zašto ste vi sad onda odjedno protiv?
40:25Pa zato što sam jutro zdobio pismo sa informacijama
40:28o izgradnji industrijske zone sa vrlo važnim informacijama
40:34o kojima dojutros nisam imao pojma.
40:39Ali sam siguran da je zdravko imao pojma.
40:43Svovo uvijem.
40:45Jel' tako?
40:46Hm?
40:47Da.
40:49Ne znam ja ništa.
40:50Samo kažem.
40:52Čemu je riđi, generalno?
40:54Riječ je o tome da se pored ove naše lokacije
40:57u vrilu ozbiljno razmatra još jedna lokacija
41:01za izgradnju industrijske zone.
41:04Ona se nalazi jedno 15 kilometara od konjica
41:07i po meni puno više odgovara
41:10za izgradnju postrojenja.
41:13Šta to što ka njoj gravitiraju još tri mjesta
41:16pored vrilo.
41:18Pa da, tamo i nema zemlje za prođivati.
41:21Sve go krš.
41:23E, za razliku od nas, gdje je sva ta zemlja dobra,
41:26joj brat.
41:27Je.
41:2815 kilometara od konjica je točno u sredini.
41:33Pa bi i ovima iz okolnih mjesta bilo lakše.
41:35Manje bi putovali.
41:36Upravo tako.
41:38Ali tu su se pojavili neki politički interesi
41:43i neki interesi privatni.
41:45Šta je to krivo, reći, molite.
41:47Šta je to krivo?
41:49Možemo osuditi jer želim da nam mjesto prosperira.
41:52Oči toga, mi smo ovdje najveće mjesto.
41:56Mi.
41:58I šta je krivo što ja želim da budemo bolji i razvijeniji od drugih.
42:02Da nam mjesto procvita.
42:05Aj, molim te ti, mi nemoj više pila s tom tu demagogijom.
42:08Da.
42:09Ne vidim baš kako cvita.
42:12Više vidim kako se ljudi glođu zbog toga.
42:14Šta je, je, lijepo sreka.
42:16Dobro godi, ja danas idem usplit i uradit ću kako sam rekao,
42:22po svojoj savijesti vas samo došlo informirat,
42:28tebe osobito,
42:31da ne bude poslje kako Badurina radi nekome iza leđa.
42:35Jel' tako?
42:41Aj, vidim se.
42:46Samo gledajte.
42:53Nemojte mi reći da je i vas obrolatio.
42:56Ajde, vam.
43:07Jel' to Bure svila?
43:09Je.
43:11Jel' da je savršena?
43:12Luce mi je rekla da je sad stigla samo napraviti ovu,
43:16ali da će imati sve do kraja mjeseca.
43:19Aha.
43:20Ima ih još?
43:21Nego.
43:22Još pet sam je ručila.
43:24Veliko udušnja o tebe.
43:26Cvita mora sad da biti novu robu,
43:28kad ulazi u ovu familiju.
43:30Ne bih tila da se osjeća manje vrijedno,
43:33zato što nema šta za obuće.
43:37Od toga neće ni veš da spasti.
43:39A tebi će tetka dat napraviti vinčancu.
43:46Je, ali ja nemaš ta večera s novo za obuć.
43:50Sigurno ćeš vormaru naći nešto lijepo.
43:55Reci, Antti, da ću uzeti njegov auto.
43:57Neću dugo.
43:59Neš ti to sama nositi.
44:01Da ćemo čavke da odnese.
44:02Je, taman posla.
44:05Misliš da bi dala ovo remek dijelo,
44:06one njegove šape.
44:07Nema šanse.
44:09Ostalom, hoću vidi kako će se cviti sviditi.
44:12Pašće na guzicu.
44:14Tereza.
44:15Vidimo se.
44:18Tako.
44:20Ide nije ovo odniti.
44:22Ja brajku za kumu.
44:33Ljubavi moja.
44:35Tebi ćemo naći kumu koju ćete voditi u Pariz.
44:38Kod Šanela povešte.
44:43A di je Ferida traženja cilo jutro?
44:46Izašla je.
44:48Ma di je izašla?
44:48Pa o spizu.
44:51Kakvu spizu kad i čapka sve donija?
44:54Svašta.
44:55Majko, al ozbino, sad ja ne bi obukla ono šta smo rekla starom odno mi je.
45:18Jel sam nešto dogodila?
45:23Malopren se reka Ivice da sam izabrala drugu stranu.
45:27Pa nisam ti to reka da se ti osjećala loša.
45:31Imaš pravo.
45:33I žam je.
45:33Žal mi je, trebala sam bit s tobom i s Jakovom.
45:37Kad se dogodio, on je pelaj.
45:39Si osjećan.
45:40Ne moraš se meni opravdavati.
45:42Ante ti to nikad ne bi dozvolio.
45:45Tako da...
45:47Ma meni je drago što zanas ovdje.
45:50Stvarno.
45:51O, Ivice.
45:52Ma kako si ti meni, a?
46:00Bolje mi je kad ne mislim.
46:02A uvijek si puno i previše mislio.
46:05Trudu se da to promijenim.
46:09Da zaboravim cijeli svoj život.
46:12I sve svoje grije koje sam radio.
46:15A ima ih.
46:17Bar nisi uništava ljude, kant.
46:19On je...
46:23Ante je zlo.
46:26Džava je ušao u njegovu tilo i teško je.
46:30Teško se s tine borit.
46:32Da sam ranije to zna.
46:35Možda bi našta i napravila.
46:37Možda je bija sritnij u životu.
46:42Sina sam.
46:43Sina sam izgubila zbog mržnja koju ošćam prema njemu.
46:47A sad ga više ne mrzim.
46:50Pravi se kada ga i nema.
46:54Pravo veli šivice, moj.
46:57Tako valja.
46:59Triva zaboraviti.
47:02I drž se što dalje od njega.
47:08Sam tribala ni dolazite.
47:10Samo sam te pocitila na nje.
47:13A jes me nešto tribala?
47:14Nis mi rekla?
47:15Samo da te vidim, Ivice moj.
47:21I da ti kažem da mislim na te.
47:24I da molim za te.
47:25Eto.
47:27I da ti kažem...
47:29Si mi tu.
47:31U srcu.
47:35Samo ti dođi kako dođeš.
47:37Moja se ti vrata širom otvore.
47:39A njega?
47:41Samo ti dođi kako.
47:43Samo ti dođi kako.
47:44The whole 2-3 days and the rest of the day, the rest is to be taken.
47:54The rest of the day, the rest of the day, the rest is going to be taken.
Comentarios

Recomendada