Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago
Watch Divlje pčele Episode 43 with English subtitles. This Serbian drama series continues to portray layered family relationships, personal ambition, and emotional conflict.

In Episode 43, simmering tensions and unspoken feelings begin to affect key relationships. Emotional distance, difficult conversations, and quiet confrontations slowly reshape the dynamics between characters.

This episode is suitable for viewers who enjoy European family dramas, romance-driven storytelling, and character-focused series with emotional depth.

PrimeStories presents Turkish, Latin, and Asian TV series with multilingual subtitles on Dailymotion.

Category

📺
TV
Transcript
00:00.
00:10You're calling me?
00:11You're telling me that you're telling me.
00:13What's the matter?
00:15You know what I'm saying?
00:17I'm not Mark, it's a bit easier.
00:20I'm not sure.
00:22Nothing.
00:23When you're talking about Katie,
00:25what's your next step?
00:28I'm going to finish this with Carmela.
00:31I'm not sure yet.
00:32I'm not sure.
00:58What are you doing?
01:00How are you talking about it?
01:02You're fine.
01:04You know what you're talking about.
01:06What are you doing?
01:08I've seen and experienced everything.
01:10But I'm like, I don't know.
01:12I don't know if I don't know.
01:14I don't know.
01:16What are you doing?
01:18What are you doing?
01:20I'm doing this right now.
01:22I'm doing this right now.
01:24I'm doing this right now.
01:26Good, good, good hand.
01:30I'm dreaming that it's like that.
01:34Don't let me go with your eyes.
01:40Listen, Milane.
01:44You'll soon won't be able to talk like that.
01:48You're leaving?
01:50I hope I'll be right back.
01:52I hope I'll be right back.
01:54Good morning.
01:56I'm gonna come to me.
01:58Good morning.
02:00I've got to call her.
02:02I've got to call her.
02:04I've got to call her.
02:06How do you do this?
02:08I don't know.
02:38I don't know.
03:08I don't know.
03:38Baš me zanima kako bi to završalo.
03:43Hvala ti.
03:44Aj, dost.
03:45Rekli ste svoje, a na kraju će Teresa odloči.
03:48Je, ja sam rekla svoje. Moram sad uspiti.
03:51Došla mi je neka prijateljica.
03:52Aš mi posuditi auto.
03:54A šta je svoje?
03:55A, popravlja se.
03:57Od kada si stigla ti popravljaš to?
04:00Je, je kako da dođu ti neki dijelovi.
04:03Sad ću uspiti provjerit.
04:06A koja prijateljica?
04:09Jedna iz Cirha.
04:11Došla uspiti, u turizam.
04:12Dobro, aj, znaš di su ključi.
04:18Dobro.
04:20Vidjamo se.
04:20Šta volim kad mi ovi koji nemaju dicu pametuju kako ih triba odgajat?
04:42Naču, Linče.
04:44Naču, Linče.
04:46Bogati, molim, šta je sad?
04:48Imamo problem.
04:49Imamo, neki čovjek iz ministarstva, neki ružić se muta po vrilu.
04:55Prvi glas.
04:57Niko mi ništa nije javio.
04:58Šta hoće?
04:59Mjerit.
05:00Dovoju geodeta sa sobom.
05:01Rade neku studiju da vide je li mjesto podobno za tvornicu ili ne.
05:06To nije dobro.
05:08Ne, ne, nije dobro.
05:10Još gore od toga što je Kati rekao da nikakva molba nije stigla iz ureda mog odjetnika.
05:17Samo dobro slušaj.
05:20Uzmi ovo.
05:21Dnes to, Ante.
05:22Neka odmah nazove Eterovića.
05:23Tu su mu upute što mu mora reći.
05:25Je li ti jasno?
05:26Šta jasno?
05:28Nisam ja tvoju potrčkao.
05:30Ti mu odnesi.
05:30Mene je nesmio vidjeti kod njega pudalo jedna.
05:36Šta stojiš tu u kukip?
05:37Ajde, idi.
05:40Ako sad izgubimo tvornicu zbog ove tvoje gluposti, Ante će te satrat.
05:45U to budi siguran.
05:47Ajde, idi.
05:48Drči načelnića, ajde.
05:52O, Jakove.
06:12Odkud ti?
06:13Boga, Stepan.
06:14Radilo se?
06:16Kako je?
06:16Radi se, mora se.
06:19Reci mi, je li Kate tu u blizini?
06:23A nije.
06:24Ošla do osprita.
06:25A je li?
06:26Kako to?
06:27Ma, došla nam je ovi neki iz ministarstva, mir, zemlju za tvornicu.
06:32Čekaj, a kako sad to?
06:35A to je Kate pomisla jer su oni slali nekakvu tu žalbu priko ovog nekog advokata isprita.
06:43To znam, a šta je taj iz ministarstva točno reka?
06:47On je reka da njima nikakva žalba nije stigla.
06:54Ili to oni odvitni kod omazete?
06:57E, sad iđu u Kate i ranko do njega.
07:12O, eto nje.
07:14Dođi, baš tebe triba.
07:15Šta me tribaš, rec?
07:18Aj, rec svoju, Feridi.
07:21Zašto se ti želiš udat za to guci badnu?
07:24Aj, Ferida, manj me se i ti.
07:27Men ti se ništa na njemu ne sviđa.
07:30Pa šta se tebe triba sviđat?
07:32Valj da je važno da se men sviđa?
07:34Znam oko moje, znam.
07:37Ali aj ti meni reci šta ti u njemu vidiš.
07:40Aj, reci da mi srca bude namist.
07:41Pa evo, ja volim šta me on sluša kad pričam.
07:53Gleda me.
07:55Volim kako me gleda jer sam ulipa.
07:57I dobar je prema men, pažljiv, nije grub.
08:04I sve bi napravila za mene.
08:08Ja se želim udat, Ferida.
08:11Želim malo slobode.
08:12Nemu koju še sluša mater,
08:13da mi koca za svaku stvar koju napravila.
08:17A, vici se, on ti ima para.
08:20E, i reka da će me spugti vod.
08:23Jeli.
08:24U tova ćemo po cijelom svijetu.
08:27E, šta je lošo u tome šta želim takvih života.
08:31I ti njemu vjeruješ svaku rič koju on tebi kaže.
08:34Ajme, Ferida, ti uvijek imaš nešto zareći.
08:36Stvarna.
08:38Vok, tere.
08:38E.
08:40E, li potice.
08:44Reci ti meni, jesi ti meni gladna.
08:45Ima Ferida, svakak je džakonija u kužini.
08:48Hvala ti, ali idem malo na zraka.
08:51Ma dobro, poslini ćeš ići na zraka.
08:53Ajde, oni ću ti nešto slatko.
08:54Toga nikad previše u životu.
08:56A ne smije?
08:57Ma šta ne smiješ?
08:58Vidje kako si mi tanka.
09:00Pa dobra sam.
09:02Ezeru.
09:07Preveć si smršala.
09:09Vidj, vidj.
09:11Još jedna ti istane u ovu veštu.
09:12Evo.
09:14Meni ovo nema smisla sužavati.
09:17Nego šta ćeš onda?
09:18Aj, izgledat će još lošije.
09:22A šta teb ne psašla novu veštu?
09:24Aj, reci, kad si ti zadnji put sve uzela novu haljnu?
09:27Ma ne mogu sad u trošak.
09:29Nismo baš sad s novcima.
09:31Znaš da je jako uzeo bolovanje zbog ivice.
09:33Pa onda...
09:34Probaj, ovo su Vukasi nabavili od nekog sasvičara i splita.
09:38Ne možeš i stati tista.
09:40Bilo dobro na svadbi, jel?
09:42Najboljena koju sam bila.
09:44Moj krstov odradija junački.
09:46Vukasi su se baš isprsli.
09:48Karmela, ispekla vola i janice znalačkima.
09:51Bili su slatki med, ma to je bilo za prste polizat.
09:54Znaš da je bilo za prste polizat.
10:24Bavati li?
10:26Neću.
10:28Ja ću tebe sašt novu veštu, a ti meni para do neska budeš imala.
10:31Jel vridi?
10:40Još je premo Ada.
10:44U sve to.
10:45Naporam se još.
10:48Radi je popi.
10:52E.
10:54Zdjeću nek se linčavaju.
11:00I ja sigurno još neću.
11:03A šta si ti razbacuješ po kavanju?
11:06Šta ti ova kaže?
11:08A vidiš, daj sretna kad je punije blaga.
11:12Beživjati mi.
11:15Ljudi, živli?
11:17Živli.
11:17A ju, ovo ne miriš ima dobro.
11:23A bit će ti prdnjim.
11:24Neće ništa biti puno nasi.
11:27Vjerujem da će ti doći te ovih dana iz pričaca.
11:31Očito sam je bukvicu, neće tako brzo zaboraviti.
11:34Nis triba, Ivice.
11:37Bila je taj dan umorna i zabrinuta.
11:41A i bila je u pravu.
11:42Nije.
11:43Niste ništa kriva.
11:46Jesan, Ivica.
11:48Znaš da jesan.
11:49Nisi.
11:50Ne možete biti odgovorna za ponašanje par budala.
11:53Ne možete biti odgovorna za ponašanje par budala.
12:23Ne možete biti odgovorna za ponašanje par budala.
12:53Ne možete biti odgovorna za ponašanje par budala.
12:55Ne možete biti odgovorna za ponašanje par budala.
12:57I ti meni, Zora.
12:58Aj si.
12:59Ti bar imaš Nikolu.
13:01A ja s Katom sama.
13:03Ne možete biti odgovorna za ponašanje par budala.
13:05Znaš, vas da upolju.
13:07Ne.
13:10Evo, kako ti je bilo?
13:13Što?
13:13Ne znaš već šta je.
13:15Ne znaš.
13:16O, vidi, vidi.
13:23Post je te sveć počela.
13:25Dobar dan, gospođo Mirjana.
13:29Drago mi je da se dobro.
13:33Stvarno mi je drago da nije došlo do najgorjega.
13:35A ne bi ti bilo ipak draže da sam pod zemljom.
13:43Vidim.
13:47Anja da se mi ne volimo.
13:53A niko ti ne želi loše.
13:56Ni ja.
13:58Moja familija.
14:01A boga mi je Milan.
14:03Je li tako, Milan?
14:05Ljudi smo.
14:11Ljudi, kaj nešta smeta kod drugog čovka, on nam to kažu u lice.
14:16Jer da je mu iza lijeđa.
14:20Razumim ja tebe šta ti govoriš, Ivice.
14:24Ali da sam te stvarno tija ubiten.
14:28Došao bi ti od sprida i gleda bi te u oči.
14:31Ne se kira se.
14:33Ne bi ti sliđa, a?
14:35He, he, he.
14:38Šta sam iz vas zastav? Šta uš?
14:43Usvadili se zbog kame i jesmo.
14:46Stoji.
14:46Ali mi i te izbolni smo.
14:53Hoće da prestanu operat prstumvene njega.
14:56Mi namamo veze s njim.
15:00I ti to dobro znaš.
15:03Je li tako da je znaš?
15:05Mola si, da li ti to meni pritiš?
15:06Nisam pritiš.
15:07Nisam pritija.
15:11Samo me ljuti kad mi ljudi pripisuju nešto za šta nemam veze.
15:14Ja ne prepisujem nikome ništa jer ne zna.
15:19Nisam ništa vidio.
15:20Zato vas i nisam obdužio.
15:24A bojam nisam ni obdužio, istina.
15:27A moga si.
15:30I na to mi ti hvala sreče, moj.
15:32To šta ga nisam vidio onaj dan s nožen, nema veze.
15:40Jer s proziran.
15:43A ti, kagod se drugi pus ripnemo.
15:48Ili slica i lopet straga.
15:53Ti žbi taj koji će ležat, viruj mi.
15:56Sidi.
15:57Sidi.
15:57Još ne razumije.
16:02Življi ljudi.
16:13Rekao sam življi.
16:15E.
16:15E.
16:32Jeste razmišljali, idit ćete za medeni mjesec?
16:36Nismo stigli o tome razmišljati.
16:39Za to sad nije najbolje vrijeme.
16:41A te treba nikolo?
16:43Ja sam mislila Pariz.
16:45Pariz?
16:47Stvarno.
16:48Ne moram ni zamisliti Pariz.
16:52Svita, ti pričaš francisku?
16:55Pa ko je urilo priča franciski Nikko?
17:00Kako ne?
17:02Evo pričan ja.
17:03I Nikola, Tereza, Rajka.
17:07Eto, kućeš onda bolje, majko?
17:09Uznaš će onda cvita još prije naučit.
17:11A ne znam da ćeš baš imat vrimene.
17:18Danas je vice zaprosija Terezinu ruku.
17:21Stvarno?
17:22Baš lijepo.
17:24U nekim je sastričan.
17:25Baš lijepo.
17:26Svi se udaju oko meni.
17:28Šta kaže svika na to?
17:31A Tereza zna da je roditelj žele samo najbolje.
17:35A i viroje da je vice prilika kako može samo poželiti.
17:41Tako da ćemo danas imat slavljenički ručak.
17:44Koj ba slavlja nikad usta.
17:47Možeš se pridružit ako želeš.
17:50I moraš ostati Zoru.
17:56A moj možda drugi put iman posla?
17:59Ljube, Danja. Govorio da ostane sa nama.
18:03A reklaj da će doći drugi put.
18:05Šteta.
18:05Sa Zoru mi uvijek smišam.
18:08Aj, dobro, idem ja od.
18:10Aj, otprat ću te.
18:12Do vidjenja. Hvala.
18:14Slušaj, moja ti kuća nije kolodvar.
18:26Ako ti misliš viđa sa svojim sestrama, ja ti nemaj ništa protiv.
18:30Ali ne pod mojim krovalom.
18:33Jasno?
18:33Sada ćeš i ove dvesti u Pariz?
18:47E, hoću i u Parizi, i u Rim, i u Ženevu.
18:50A pa ćemo ti malo turniju.
18:52Eto, šaljite mi razlenice.
18:55Oćemo, Zoro, i razlenice.
18:57A i, znaš šta, kupčan ti je ni poklonan u francusku kapu.
19:01Beretko, eh.
19:03To tam nose svi bojem i umjetnici.
19:05Zna, trijala naći neku jako malu veličinu za tvoju glavu.
19:08A neće to u meni stajati.
19:11Ja ću ne biti stajal.
19:13Pa, Zoro, tebi ova pepeljara odi stala kada bi ti ju na glavu stajala.
19:18A kak se kaže, kad si lip, si lip.
19:22A ja sam ti lipa.
19:23Vidi, vidi, vidi ti nješta.
19:26Šta se ona tu bori za kompliment?
19:29A je, lipa si.
19:31Ti si meni nakon svite druga najlipša čura u mislu.
19:35Ajde sad.
19:38Ovaj put što ti oprošta, ne ostaješ na ručku.
19:41Ajde, vi će pun moraš ostaviti.
19:45Ti ovako ne moš puno pojesti tako da ću izbit za tebe rane.
19:49Dobro, vidimo se.
19:51Ajde, vidimo se.
19:52Zdravo.
19:58Zdravo.
20:00Zdravo.
20:02Zdravo.
20:14Zdravo.
20:16Zdravo.
20:16Zdravo.
20:17Zdravo.
20:17Zdravo.
20:18Zdravo.
20:18Zdravo.
20:19Zdravo.
20:19Zdravo.
20:20Zdravo.
20:20Zdravo.
20:21Zdravo.
20:21Zdravo.
20:22Zdravo.
20:52Zdravo.
20:53Zdravo.
20:54Zdravo.
20:54Zdravo.
20:55Zdravo.
20:55Zdravo.
20:55Zdravo.
20:56Zdravo.
20:56Zdravo.
20:57Zdravo.
20:58Zdravo.
20:58Zdravo.
20:59Zdravo.
20:59Zdravo.
21:00Zdravo.
21:01Nikad nisam sreja.
21:04Nekog kašta si ti.
21:07Nekog od koga mi srce tako ludo tuče.
21:24Jakove.
21:27Tražiš ranka, nije ovdje.
21:29Ne tražim njega.
21:33Nekog tebe.
21:35Mene.
21:38Htio bih da mi razjasniš neke stvari.
21:54Pa sve ščini u redu.
21:56Da, to je dokaz o podnošenju prijave tu i ŽIG da je poštaze primila.
22:02I to je odgovor od ministraštva.
22:04Tako je.
22:07Izgleda je da je advokat napravio sve kako je dogovoreno.
22:11Je.
22:12Ministarstvu radi još ako hoćeš.
22:15Možem otići još jednom provjerit sve.
22:16Ču mu na sladu dajde.
22:22Iš.
22:23Hvala vam još jednom.
22:34Nije.
22:35I čućamo se još oko vaše kompenzacije.
22:38Nije.
22:38Svako dobro.
22:39Onaj badurina su krene dalje.
22:46Stiga je da žira dokument.
22:48Sad moram zvati svog čovjeka u ministarstvu i javiti mu slučaj oni nastave istraživati.
22:59Ne znam jav.
23:05To su opasne stvari, Ante.
23:08Igramo se s vatrom.
23:10Taj domazet mi se nikako ne sviđa.
23:13Mutni od crne jame.
23:15A šta je triba napraviti?
23:18Pusti da ulože žalbu da sve izgubi nešto.
23:20Ne, naravno.
23:23Samo govorim o načinu.
23:26Virujem da su i poslali žalbu.
23:28Mi bi mogli naći bolji, legalniji način da se odbije.
23:31A bici bi?
23:33A koji je to legalniji način?
23:36Pa, sad ne mogu ovako reći, ali...
23:40Ne, ne znaš ti.
23:42Jer nisi ti taj koji rješava probleme.
23:44Ja i rješava.
23:46Zato se okani propoviti.
23:49On bi legalniji.
23:52Ljudsko ako moraš, a reći ti jednu stvar, Ante.
23:55Danas je skoro sve propalo.
23:57Tako da bi morali imati neki drugi plan u slučaju da sve krene krivo.
24:00Ili da se preokrene u korist novog mista za tvornicu.
24:03Neće biti drugo misto.
24:06Iće ovako kao sam ja reka.
24:07Hvala vam puno što ste vam mogli tako brzo primiti.
24:27Drago mi je što se upoznajemo nakon toliko godina.
24:33Naime, vašeg sam oca izuzetno cijenio.
24:35Je, zato mi je iznenadilo da je ostavio takvi testamenac.
24:43Kako bi rekla, nepravedan.
24:47A, zbog toga ste tu.
24:50Htila sam vas pitat.
24:55Je li baš sve napravljeno kako je Čače želije?
24:59Ne znam tko vam je usadio te sumnje.
25:08Ali oporuka sadrže posljednje želje vašeg oca.
25:12Znate, rodbina se često nakon smrti žali.
25:19Iznenađeni su pokojnikovom odlukom i to je normalno.
25:24Ali mi isto malo čudi što vi dolazete nakon svih ovih godina.
25:28Gospodine Veselinoviću, ja neću okolišati.
25:34Ja sam ovdje došla da vam dan šansu da ispravite nepravdu u kojoj ste i vi sudjelovali.
25:41I ako to učinite, bogato ću vas nagraditi.
25:47Vi znate do sad koliko je moje brat Ante široke ruke, jel tako?
25:52E pa ja ću biti još šire.
25:58Mislija sam da sam došao ovdje traži svoje korijene.
26:06A izgleda da me to sudbina vukla.
26:09Kako bi upozna tebe, Bereza.
26:11Je.
26:14Možda nas je stvarno sudbina spojila ovdje.
26:17Uvrila.
26:18Znači, im sam te ugleda.
26:19Jasna zna da je naš susret sudbinski.
26:25Pice, ti si svitski čovjek.
26:29Kako to da si od svih žena koje si upoznala?
26:32Bereza moja.
26:33Da bra mena.
26:34Nemoj se pocijenjivati.
26:36Nemoj.
26:38Ti nisi ni svjesna kako djeluješ na muškarce.
26:42A baš u tome leži tvoj šarm.
26:45A razlika u godinama?
26:48Mislim, ti si...
26:50A tvoja mladost neće uz mene bit protračena.
26:56Viruj mi.
26:58A neću ta zatvorit u kuću i naredati dicu.
27:01Neću.
27:02Putovat ćemo.
27:03Pokazat ću ti svita.
27:06Ja ću ga uz tebe na novo vidjeti.
27:09Tvojim mladim očima.
27:11Tereza, kad bi mi rekla da...
27:20Učinila bi me najsretnijim čovjekom na svijetu.
27:28Da?
27:29Da.
27:30Da?
27:30Da.
27:30Da.
27:41No, reći, kako ti mogu pomoći?
28:09Sredo sam, Stipane.
28:12Reka mi još šta je bilo sa žalbovi ministarstvom.
28:18Dobro, i?
28:19Meni je to sve jako, jako čudno.
28:23Pa slažem se.
28:25Da, zato su Katarina i Ranko išli u Split.
28:29Do odvjetnika da vide gdje je zapelo.
28:31Kod tog istog odvjetnika.
28:34Kojeg si im ti preporučio?
28:38Da.
28:38Kod istog.
28:41A što bi to trebalo znači?
28:44Da sam mi ja preporučio nesposobnog odvjetnika?
28:48Ili potkupljivog.
28:52Zašto bi ja to napravio Katarini, a?
28:57To si i ja pitan.
28:58A ne moraš se to pitati.
29:05Za razliku od tebe ja Katarini pomažem da zadrži ono što je pripada.
29:09A je li?
29:12Da.
29:12I vidim da ovaj razgovor nema baš nekog smisla da se ti došao ovdje samo svađate.
29:18Doš sam ti upozoriti.
29:20Ako se ispostavi da radiš nešto protiv nje, imat ću posla sa mnom.
29:28Uf.
29:30Ti to meni prijetiš.
29:37Sve to kako hoćeš.
29:38Samo Jakove.
29:48Zanima me samo jedna stvar.
29:50Kako bi tvoja žena reagirala da je...
29:55Neko kaže da ti prijetiš čovjeku zbog svoje bivše cure.
29:59Ne znam, samo se...
30:08Pitam se.
30:23Ne znam kome mi je rekao te laži.
30:25Oporuka je valjana, ovjerena i pravomućna.
30:31Možemo da se mi odio ovako vrt u krug.
30:34Ja ću govoriti što znam, vi ću da govoriti suprotno.
30:37Samo vam govorim koje su činjenice.
30:40Onda ću ja vama reći jednu činjenicu.
30:42Kad izađem iz vašeg ureda,
30:46sve ću napraviti da dokažem da ste falsificirali te stamene.
30:51To je vaše pravo.
30:52Ostaćete bez posla i neki nemam ni zatvor.
30:55A to je vaše mišljenje.
30:56Gospodine Veselinoviću, ja sam se stvarno nadala da će ovaj razgovor bi drugčiji.
31:06Zato vas lijepo molim.
31:09Kažite mi istinu.
31:11Kažite mi sve što znate i ja ću se potruditi da prođete na okrznuci.
31:15Rastužujete me gospođo Vukas.
31:16Bauer.
31:17Bauer.
31:18Lako zato što ste se...
31:20I samo vama poznatih razloga okomili na mene.
31:31Rastužuj me pomisla na vašeg oca.
31:34I šta bi on rekao da sad čuje kako tu osporavate njegove posljednje želje?
31:40To sigurno nisu bile posljednje čačene želje.
31:43I vi to jako dobro znate.
31:47Gospodine.
31:49Onaj koji vam je napunio glavu glupostima koje ste upravo sad ovdje iznijeli, laše.
31:59Dobro.
32:02Onda ćemo se razgovarati preko drugih kanala. Hvala.
32:09Hvala, Ante.
32:34To ti je sve reklo, he?
32:35Ne, ne, ne sekiraj se ti ništa.
32:41Ma puca ona u prazno, nema ona nikakve dokaze.
32:46Rješću ja to.
32:48Na učin.
32:50Aj pa se čujem.
32:51Aj pa se čujem.
33:09Aj.
33:11Nego gospođo Vukas.
33:13Bož mi je čudno kad me tako zoveš.
33:15Pa nisi više runja.
33:16Evo sam i dalje cvita.
33:18Jesi, moja cvita.
33:19Hvala.
33:20Hvala.
33:22Hvala.
33:23Kole dođu?
33:24Ja bristila.
33:29Njemu, njemu, njemu.
33:36A šta ti rađe?
33:38Muško ili žensko dite.
33:40Ti ćeš prije cvita.
33:41Tek smo juče biti.
33:43Znam.
33:44Ali sigurno će nam se brzo dogoditi.
33:46Mislim, ja bdila što prije.
33:51Šta je bilo?
33:52Ha?
33:53Šta, jesam nešto krivo rekla?
33:54Nisi ljubav, nisi ne.
33:57Ne znam šta da ti kaže.
33:59Pa, ne znam, recimo da se i ti tome veseli.
34:03A veselinje se ljubave, kako da ne,
34:06ali ja bi prvo malo uživati ovom životu samo sa to.
34:10Pa niku nas se ne žuri.
34:12Pa dobro, s dicom bi nam bilo još lijepše.
34:15Ma je.
34:16Neprospavane noć, pa kad ospice dobiju, pa kakrinu u kamiječat naviče.
34:20Stividla Terezo, kakaj bolj ka dite, se ti tako radovala.
34:28Radujem se.
34:29Imaće li mi ka ta dicu.
34:32Ne žuri nam se.
34:33Imamo svo vrima u ovoga svita.
34:37Imaš pravo, imamo vrima, ne?
34:38Aj.
34:40Daj vam poćiš.
34:41Aj.
34:50Aj.
39:13I didn't tell you anything.
39:15Let me tell you why I'm telling you.
39:18What's your idea?
39:20I didn't tell you anything.
39:23I didn't tell you anything.
39:25Hello.
39:27I didn't tell you anything.
39:29I didn't tell you anything.
39:35What's happening here?
39:37We're talking.
39:39The table is set.
39:40Let's go.
39:42I'm not sure if you had to do it before the girl,
39:45I'd like you to think about the story of the Teresa.
39:56I'll be honest.
39:58If you're in love with me,
40:00there's someone who is.
40:04Sorry, I won't stop.
40:06I'll send you to your wife.
40:08I'm just not able to get into it.
40:18No, no matter what.
40:21Just a little bit.
40:23Maybe I'll give you something for you.
40:26No, thank you.
40:28I've been able to tell you.
40:30I've been able to get into it.
40:32I've been able to get into it.
40:34I've been able to get into it.
40:36Did you get into it?
40:39No, I've been able to get into it.
40:43I've been able to look for you.
40:46I'm sorry.
40:48I'm wrong.
40:50I'm not sorry.
40:55You've been wrong.
40:57You were right.
41:00Everything that you've said, it's all.
41:03I know that you're good.
41:06And he's good for me.
41:08And because of that, I don't want to walk on the street.
41:14You and I think the same.
41:18I understand.
41:22I'm going to get back to you.
41:24I'm going to get back to you.
41:25I'm going to get back to you.
41:26I'm going to get back to you.
41:27You know how to get back to you.
41:28And you're going to get back to you.
41:29Thank you again, Carmela.
41:31We'll see you again.
41:32We'll see you.
41:33I will see you again.
41:53What happened?
41:54What was it?
41:58The regret for her.
41:59The regret for her.
42:00In the industrial zone.
42:01She was lost.
42:03Her son was after her.
42:07She was in trouble for her.
42:12The regret for her.
42:14The regret for her.
42:16I don't care for her.
42:17I don't care for her.
42:20I don't care for her.
42:21I don't care for her.
42:22I'm not sure.
42:23I'm feeling so.
42:24I'm feeling so.
42:26I'm feeling so.
42:27I feel so.
42:28I'm feeling so.
42:31I'm feeling so.
42:32I'm feeling so.
42:34I'm feeling so.
42:38I don't know how to stay.
42:41I live here.
42:42I'm happy with her.
42:43I'm feeling so.
42:44What do you think?
42:46When I'm happy that I'm just...
42:48Kim-Nen.
42:50I'm getting it out.
42:51Because,
42:52I'm feeling so.
42:53I'm feeling so.
42:54I'm feeling so.
42:55And I'm feeling so.
42:56Maybe there will be something to do with you.
43:10Maybe there will be a way to prove that you are not Zorin's father.
43:18What if you do? What do you do?
43:21Just leave it.
43:24You're going to get to that.
43:26You're going to get to that.
43:28You're going to get to that.
43:30You know, I'm going to get to that.
43:33But I don't want to.
43:36I'm not sure if I'm just a little bit out of the hospital.
43:40You're right.
43:43How do I say that?
43:46I saw Narka and Milana.
43:52Where are you?
43:54They were sitting there.
43:56What did you say?
43:57They shot me.
43:59They shot me.
44:01Of course.
44:03What did you say?
44:05A little bit of a connection.
44:07I want to see how, inside of us, everything is best.
44:12You want to do that?
44:13You can just make sure that you want to get it.
44:14How can you do that?
44:16You want to do that?
44:18Yes.
44:19You want to do that?
44:20Yes.
44:23The worst thing is that they are right.
44:35What are they?
44:38I hope that the story is ready for them.
44:41Of course it is not ready.
44:43What do you think?
44:44They will be so alone.
44:47My son, I love you more than my life.
44:50You can see that I'm not in my memory.
44:54You are sitting at the house in the house and you look at all at peace.
44:59What do you do, mother?
45:00My hands are tied without evidence and evidence.
45:03The evidence is not visible.
45:04The evidence is not visible.
45:06But you do something.
45:08You have to do something.
45:10I'm doing everything I can.
45:11It's not enough.
45:16Mother, listen.
45:17What do you think?
45:18What do you think?
45:19What do you think?
45:20What do you think?
45:21What do you think?
45:22What do you think?
45:23How do you think?
45:24I don't know. We have to get rid of some cases that we never get rid of.
45:31I know that you're going to do the truth.
45:35You're going to do it.
45:36You're going to do it?
45:37Yes.
45:38Yes.
45:39Yes.
45:40Yes.
45:41Yes.
45:42Yes.
45:43Yes.
45:44Yes.
45:45Yes.
45:46Yes.
45:47Yes.
45:48Yes.
45:49Yes.
45:50Yes.
45:51OK.
45:53You weren't .
45:54You probably would know where I got, where I got and I stay.
45:58Let's go.
46:00Let's go.
46:05I want to call for our young or old blanket escrow.
46:10Don't be cheerful.
46:12Just lift me up.
46:13I think you know that life is not always made in the face.
46:21The most important thing is that you are difficult and that you are suffering.
46:25Then you have to raise your hand.
46:28Today is another day for great glory.
46:34My only wife has started to come today.
46:39My wife is a good friend.
46:45I'm waiting for you to take care of our Therese.
46:49If I don't see you like that, I will be able to do that.
46:56But I'm sure that I will not be able to do that.
46:59That's why I want you to be the best in the world.
47:02Let me give you the best.
47:04If you want us to be able to take you from the moon,
47:07I will be able to tell you about the moon.
47:09When people do so, they are all together.
47:11They are always looking to make yourself happy.
47:15I do not like talking about anything.
47:17I am happy with your love.
47:19I am sure I will not be able to tell you.
47:21I will not be able to tell you anything.
47:23I am sure you will make your daughter's wife.
47:25I will make your daughter's wife.
47:27and I'm the most sweet woman in the world.
47:31Do you want me to call it Majko i Otce?
47:34No, I'm going to call it.
47:38No, I'm going to stop, Tante.
47:40I'm going to give you a sense of humor.
47:42You'll do it.
47:44I don't want to call it Majko i Otce.
47:46It's enough to call it.
47:52Milane,
47:54I'm going to leave.
47:56I have to call it.
47:58I need to call it Farid.
47:59I'm going to call it Majko.
48:01I'm going to call it my name.
48:03I'm going to call it my name.
48:10Do you want me to call it?
48:13I'm going to call it my name.
48:19I thank you for the great wishes!
48:24That's it.
48:26Let's go.
48:28Let's go.
48:30It's like you didn't go to that way, just go to the house.
48:33Go, go, go, go.
48:35Go, go.
48:37You never know how to say the truth,
48:39but when you lie to the house.
48:41We have to take a certain rule in this house.
48:44When we're alone, you'll meet with Mrs. Vukas.
48:48We're not all the cows.
48:51When I give you my word,
48:53it's like I'm going to go to Petrov's grave.
48:55You see, nothing's not in the world.
48:58You're going to die.
48:59Badurina is going to take a look at someone's advocate.
49:03That's it, Mark.
49:05And Badurina is confirmed.
Comments

Recommended