Skip to playerSkip to main content
  • 19 hours ago
Watch Divlje pčele Episode 45 with English subtitles. This Serbian drama series continues to unfold complex family dynamics, personal ambition, and emotionally charged relationships.

In Episode 45, accumulated tension reaches a critical point as long-standing issues demand resolution. Difficult conversations and emotional decisions begin to shape the direction of relationships and future events.

This episode is suitable for viewers who enjoy European family dramas, romance-driven storytelling, and character-focused series with layered emotional depth.

PrimeStories presents Turkish, Latin, and Asian TV series with multilingual subtitles on Dailymotion.

Category

📺
TV
Transcript
00:00You will soon not be able to talk to me like that.
00:04Really?
00:05Do you want to go?
00:07I hope I always hope.
00:09When the other side will rip,
00:12or the face or the face,
00:16you will be the one who will sit down.
00:19Believe me.
00:21Sit down.
00:22I understand.
00:25Dear Ante, thank you for the beautiful words.
00:28I will surely not be able to talk to you.
00:48Zora!
00:50I don't know what to say.
00:53Every day you are beautiful.
00:55Yes, I am so beautiful.
00:57I am so beautiful.
00:59I am so beautiful.
01:01I am so beautiful.
01:03That's right, Janko.
01:04I am so beautiful.
01:08You are ready.
01:09I am so happy.
01:11I am so happy.
01:12I am so happy to see you all.
01:15I will help you.
01:17I am so happy.
01:18I will be able to get you.
01:19What is your hand?
01:20I am so happy to see you.
01:21I am so happy to see you.
01:25I will see you, I am so happy to see you.
01:26Thank you, I am so happy to see you.
01:29Do you have been in the hospital?
01:35Yes, I'll talk to you later.
01:38I'm going home.
01:41What did you do?
01:44What did you do?
01:46What did you do?
01:47What did you do?
01:49What did you do?
01:51What did you do?
01:53What did you do?
01:54What did you do?
01:55It's the best way to go to the water.
02:01I'm going home.
02:03I'm going home, I'm going home.
02:10Did you put your advice on you?
02:12No, I didn't.
02:15Why didn't you do it?
02:19I'll try to do it again.
02:21What did you do?
02:23Why did you do it again?
02:25Why did you do it again when we saw that it wasn't a problem?
02:29Maybe there will be more happiness.
02:31A couple of times.
02:35Okay, yes.
02:36If you think it's the best.
02:39I can find you another one.
02:42That's right.
02:43So, what?
02:44Well, I have my wife.
02:46I told you.
02:47My old friend.
02:49I'll try it with him.
02:51I'll try it with him.
02:53I'll try it.
02:54What do you mean to make a nice feast for your wife?
03:12I think it would be necessary to say it.
03:18I think it would be good to make a feast for your wife so that we can call it more people.
03:32That's not a bad idea.
03:34I see that you have a lot of ideas.
03:36But there is no problem.
03:38There is no problem.
03:40There is no problem.
03:42But there is no reason for it.
03:46You have to do it.
03:48You have to organize it.
03:50You have to do it.
03:52I can help you.
03:54I have a free time.
03:56I have to take a look.
03:58I have to take a look.
04:00I have to take a look.
04:02I will take a look.
04:04We will have to take a look at Paris or Paris.
04:08I will be there.
04:10I will let it go.
04:12Where is the Raja?
04:14Not a day.
04:16What is the Raja?
04:18Who is saying that there is no?
04:20I will be there.
04:22Where is the Raja?
04:24Who is the Raja?
04:26Who is the head?
04:27I'll go.
04:28Ma.
04:29What the hell is that?
04:31What are you saying, Cateau?
04:33He says that there is a lot of ideas.
04:35He says that it's done.
04:37He says that he does nothing.
04:40He says that he good.
04:41He says that he is the truth.
04:43He says that he has the truth.
04:45What do you think?
04:51Here you are!
04:55I'm sure you're hungry.
04:57I'll put my hand on my own.
05:00What are you doing here?
05:03The table will be Seeing you.
05:07I'm trying to hear you, but I can't see how the other man is.
05:12What did you say, doctor?
05:13What did you say?
05:14You said that for two to three months, you should be able to get me.
05:17No, you're not going to get me. I'm going to get me in the hospital.
05:22Where did you go?
05:23I was at Karmel.
05:25I'm going to tell you because of the situation.
05:28I'm going to tell you.
05:30I'm going to tell you.
05:32I know that I'm going to be the best.
05:34I'm going to tell you.
05:35I'm going to tell you.
05:36I'm going to tell you.
05:38You're going to tell me.
05:40You're going to tell me.
05:41Everything is okay, I'm sorry.
05:43She's been forgiven.
05:44We're going to continue.
05:45I'll do it again.
05:46I'll do it for you to do it.
05:48You're right.
05:49Just let me tell you.
05:51Teo, do you think?
05:52Teo, do you think?
05:53Teo.
05:54Teo.
05:55Teo.
05:56Teo.
05:57Teo.
05:58Teo.
05:59Teo.
06:00Teo.
06:01Teo.
06:02Teo, what are you doing?
06:03Teo.
06:04Teo, what are you doing?
06:05Teo.
06:07Teo.
06:08Teo.
06:09Teo.
06:10Teo.
06:11Sonja.
06:12E?
06:13Udovcu, Sonja.
06:14E, tu, istu.
06:16A pa šta, ona nije za te, kako da reče...
06:20Ajde, reci bogate, recimo, pre mlade, ali tako?
06:23A bogate, pre mlade, šta?
06:25Ajde, bogate, bit će kad to puklo od pira, od vukasa.
06:29E, vidla, žaba di konja kuju pa ona digla nobu.
06:33E pa o, digla, isto, e.
06:34E, nisam ja nikakav žaba, alo?
06:36Ajde, da nisam.
06:37Imam svoju radnju, fino je da dobiti zarađujem.
06:40Ne pijem.
06:41Ajde, ne laži, bogate.
06:43Dobro, ne pijem puno.
06:45Baš takvom žene tražem.
06:46Ajme, nisam, nije tako.
06:47Je, je, evo sve stalo u red, tuku se za tebe, bogate.
06:51Bože, sićaš li se ti onoga, sonjenoga Janka?
06:56A, je, bogate.
06:58Lip kaslik.
06:59Je, je.
07:00Bogati da sam žensko i ja bi ga, ojst.
07:03Janka je bio lipo makro.
07:05Šta, je, je.
07:06Šta meni fali?
07:07A?
07:08Šta ti fali?
07:09Bogati, ili imaš vrimana da ti sve naproje?
07:11E, se, da vre, muči.
07:13Ajde, bogate.
07:14Nisam ti jeduš da basiti u škovaci.
07:16A nisam?
07:17A, ljube.
07:18Ljube, di si, prišaj.
07:19Šta je?
07:20Tražajte.
07:21Kome traži?
07:22Učitelj.
07:23Nešta se je dogodilo njegovoj ženi.
07:25Pojime, meni, muka moja, šta je sad?
07:28Iđe, naj.
07:29Ajde, bava, volo, volo.
07:30Sada sreću.
07:31I, jedan dan da prođe u miru, nemaš.
07:34I to što kažeš.
07:35Ajde.
07:36Ajde.
07:37Ajde.
07:38Ajde.
07:39Ajde.
07:40Ne može više, ne piješ.
07:43Izgleda da je došlo do nesporazuma oko tome i oko tog odvjetnika.
07:47Mi je dikli bumu bez veze.
07:49Ajde, ministarstvo odbilo, o?
07:52Nije.
07:53Ajde.
07:54Ajde, se morate opet žalit.
07:55Ajde.
07:56Ajde.
07:57Rekla sam da ću se do kraja borit, pa sad to triba izdurat.
08:00Kate, nikome ti nisi ništa dužna.
08:04Ti svega dosta možeš odustat.
08:07I šta onda?
08:09Pa da mi na Čačnoj zemlji nikne neka smrljiva tvornica?
08:12E pa neće, Boga mi.
08:14Sve mi se čini kada ti u toj vešti nis pošla, samo po vodu.
08:23Ego, pošta, pošla.
08:25A po nevoj.
08:26Doznali smo da nam je odbijena žalba.
08:32Doznali smo da nam je odbijena žalba.
08:48Pozorio sam te da će to tako završiti.
08:53Ali na tome nećemo stati.
08:57Uložit ćemo prigovor na rješenje ovaj put preko rankovog odvjetnika.
09:02Sretno s tim?
09:05Dobro možda s drugim odvjetnikom budemo imali više sreće.
09:09Radite što go smatrate ispravni.
09:11Pravo da vam kažem, ja mislim da vi gubite vrijeme.
09:16Jer je prekasno, postoje planovi na razini države.
09:19A samo volja jedne seljanke ne mora to promijeniti.
09:23Pa dobro.
09:25Vidjet ćemo.
09:29Ako je to sve, moram dalje.
09:47Što si mu rekao za drugo odvjetnika?
09:49Pa da mu skinem taj glupi osmih s lica.
09:55Pa si vidio kako je likovno.
09:58A što?
10:00Ti misliš da bi se mogo izgledat Vukasu?
10:02A ti ne misliš?
10:06Otkrivaš me u karte s kojima igram.
10:09Nemoj to više raditi.
10:13Da, upravo si.
10:15Pravo si potpuno žao mi je.
10:17Ja ji gotovo nenuvesem.
10:22Ovo će se igrati na razini drkoje čak ni Ante Vukas ne može doći.
10:27Veselinović kaže da se je bilo po propisima.
10:42Da je naš čača svojom voljom izbacio ilicu iz oporuke.
10:46Zašto?
10:48Jer oče u Španjolsko?
10:50A šta ostaje dicu iz eme?
10:53Stožba na vezi.
10:55Ko će ga znati?
10:57Mene se činilo da ni Veselinović ne zna koji je pravi razlogaj.
11:00Tetka, mislim da je došlo vrijeme da mi kaži cilu istinu.
11:04Možeš već kako je došlo do toga da sumnjaš da je oporuka falsificirana?
11:09To sad nije vašno.
11:12Kako nije?
11:14Ja ti ne mogu pomoć ako mi taviš.
11:16Ako postoji neko ko zna nešto više ovo ne moraš mi reći.
11:19Nisam tebit ponoć.
11:21On?
11:23Znači, muško je.
11:25Kome reće?
11:26Kome reće?
11:30Rekla ovako će.
11:32Ako ja ne uspijem da zna cijelu istinu, sve ću ti reći.
11:36Objećala.
11:38Ali da da me nemaj više ništa pitat, molim te.
11:57Ti te moje blesava.
11:59Pa si ištajila danas.
12:02Jesam.
12:03Ne mogu lagati.
12:05Pa jesam par oraha i trešnje.
12:07Par oraha i trešnje.
12:09Pa nijestica majke ti.
12:11Nego odrasla žena tri baš iskako Bog zapovije da smo čule.
12:15To je istina.
12:16I elefantika si te zadnji put vidio da jedeš nešto s apetitom.
12:20Pa jedem kad kuham.
12:21Od slabosti je ogladije palo na svistu.
12:37Odgladije?
12:39Tri baš je na isto.
12:41Primijeti ja sam da slabo jede, ali nisam mislila da je toliko oslabila.
12:46E dobro.
12:47Jer pipneš ti nju kad i kada?
12:49Da.
12:52Naravno.
12:53E šta onda nis vidija da je sama kost i koža.
12:57Iđenju sluša na prsi ono sva rebra izletla.
13:00Bože sačubaj.
13:02Murao jača, razumiš.
13:05Dobro, dobro.
13:08Pripašću da više jedu.
13:10E i doću poslije do mene da ti dan jedan čaj za nju.
13:14Da je otvara apetit.
13:16Doću.
13:17Hajde što što.
13:34Uđi!
13:36Spremaš se?
13:38Evo, tamo sam gotova.
13:43Moram ti reći, meni je to sve još malo čudno i nestvarno da smo je mala cura udaje.
13:49Ni meni još nije došlo do glave Čača.
13:53Ne.
13:55A ti znaš da ti ne moraš uriti s tom odluku.
13:59Pa znam šta radim.
14:01Mi sam više dite.
14:02Pa znam to.
14:04Niko brak je ozbilna stvar.
14:06To ti je za život.
14:07Pa niste baš ni ti mater čekali dugo sa zarukama.
14:12Istina.
14:14Pa eto.
14:16I mi smo to po kratkom postupku.
14:18Znači...
14:21Sviđa ti se Vicom, a?
14:23Pa...
14:25Ja mislim da će on biti dobar muž.
14:29Ja sam hoćao da stivlju mu daš iz pravog razloga.
14:33A to je?
14:35Pa iz ljubavi.
14:36Pa...
14:38Pa...
14:39Dobro Čača, ani Petar se nije oženio z ljubav.
14:44Znam da nije.
14:46I ne prođe dan da mi nije žas po toga.
14:50Jesi ste zato da ozvolili Nikola da se oženi za cvitu i ako je mrzite?
14:55A Tereza, kako bi ja mogla mrziti curu koja mi je spasla život?
14:59A mater je mrzi.
15:00Ma pusti ti sa cvitu.
15:02Mater, ja samo hoćemo da ti budeš sredin.
15:07Sretna sam.
15:09Pa dobro onda.
15:14Ali slušaj.
15:16Ako si ipak predomisliš,
15:18makar zadnji čas pred oltanu,
15:21ti šredčač je tako.
15:24Čača, zašto bi se ja predomislila?
15:27Samo kažem.
15:36Mirjana.
15:37Baš sam razmišljao, mi bi svadbu mogli upriličiti u Splitu, što kažeš?
15:49To bi bilo fabozno.
15:52Znam jedan divan restoran uz more.
15:55I to će biti sjajna prilika da upoznam svu rodbinu o kojoj si mi pričala.
16:00A jedva čekam da te predstavim.
16:03Znaš, oni su ti jako znate željni ko je to daleki rođak došao iz Južna Amerika ko oni ne znaju ko je.
16:08E pa sad je izvrsna prilika da me upoznaju.
16:12Vice, jako se veselim jednom finom gospodskom piru daleko od ove selendre.
16:19Da.
16:21Samo znaš, to ja ću morat da pošte.
16:24Da javim svojima da mi pošalju nešto novaca.
16:27Nisam na ime došao ovdje s namjerom da se juženim.
16:30Da sam znao.
16:32Vice, daje molim te.
16:34Troškove pira pokrivaju roditelj mlade.
16:39A to ne dolazi u obzir.
16:41Takvi su ti običaj. I tu ti nema rasprave.
16:44Dobro.
16:46Dobro, ako baš ne zistiraš.
16:50Doće nam čast.
16:54A sad me molim vas ispričajte.
16:57Naime, obećao sam svoju buduću suprizu i malu šetnicu po misto.
17:01Želim da mi pokaže školu gdje je išla i koje sve stvari ovdje imaju.
17:05To će onda biti jedna jako kratka šetnja.
17:08Jel vidiš kakav je vice, gospodin?
17:19Nije ni pita za miras?
17:21A to ti nije mala stvar.
17:22Kod nas se radi tu o konkretnim stvarima, manju o posjedima, imovini.
17:30Nije isti to tabletić ručni radi lancuni kao nekim drugim familijama.
17:36Nego kad smo sad ostale same.
17:42Tila bi s tobom dogovoriti još neke druge stvari.
17:46Treba li još nešto?
17:48Još kafe možda?
17:49Ne treba, hvala.
17:52Eto, hvala ti, ja sam tamo svoj popila.
17:54Hvala.
18:13Spio lado, cvite?
18:14Mhmm.
18:17Kako je?
18:19Djelo je sretno.
18:22I ona i Nikola.
18:29Jel mi Mirjana bila?
18:30Je.
18:32Ona bi če nije bila sretna.
18:35Čak je bila i pristojna.
18:39Mislim koliko ona to mora biti.
18:40I'll try it.
18:46I'll try it on our flower.
18:48What did I say?
18:55It's bad for me without the flower.
18:58It's bad.
19:00When she got to the pet, not only she.
19:03I think we'll get married.
19:10When we get married, we'll get married.
19:18Do you like someone?
19:20Yes.
19:27I know that I've been talking about these things before.
19:30But now you can tell me.
19:50I haven't heard you sing.
19:53I haven't heard you sing.
19:58Nikola, come on.
19:59I know.
20:01I'm here to talk with you.
20:04We have to take some rules in this house.
20:07When we're alone, you're talking to Mrs. Vukas.
20:11We're not two of us.
20:13We have to take care of you.
20:15We have to take care of you.
20:16We have to take care of you.
20:17We have to take care of you.
20:18We have to take care of you.
20:19We have to take care of you.
20:21We have to take care of you.
20:22I have to take care of we're doing this.
20:23And you don't have to take a break.
20:25You just have to take a break.
20:27I thought I was not going to stay.
20:29I was going to stay.
20:31I want you to take a break.
20:33I want you to take a break.
20:37You have to take a break.
20:39You can do it for you.
20:41And you don't need to be able to get a break.
20:45Yes, you understand?
20:47Yes.
20:48Yes, you understand?
20:51You understand?
20:53Gospodjo Vukas.
20:55Yes, we are Gospodjo Vukas.
20:59Yes.
21:01We are Gospodjo Vukas.
21:05I have no idea.
21:12I have no idea.
21:15I have no idea.
21:17He was all about the testament.
21:19And that his father was before death.
21:21He was everything he changed and left him.
21:24But I have no idea.
21:27His father was always the most.
21:32He was the most beloved.
21:34He's never going to do it like that.
21:37I don't know. I don't think I'm going to do it.
21:41What do I do now?
21:43I don't care if he's not going to do it.
21:46I don't care if he's not going to do it.
21:51I don't care if he's not going to do it.
21:57I don't know what to say.
22:00You don't know what to say.
22:03You're just one thing.
22:06What?
22:08I'm going to know Mark.
22:10Where do I know?
22:30I'm going to go.
22:37You!
22:38Good evening.
22:46I'm going to talk with you.
22:48I'm going to talk with you today.
22:49Yes.
22:53What were you doing?
22:54What were you doing?
22:55What were you doing?
22:57I wasn't doing it.
22:58What did you do?
22:59You were going to talk to me.
23:00I was going to go.
23:01What were you doing?
23:02I can't wait for you.
23:04I can't wait for you.
23:06I can't wait for you.
23:08I can't wait for you.
23:10You can't remember.
23:12I didn't see you, Nikola.
23:14I'm not a lot of people.
23:16You're on a lot of people.
23:18You're so happy to be here.
23:20I'm happy to be here.
23:22Thanks.
23:24I'm sorry.
23:26I'm so sorry.
23:28I'm so sorry.
23:30And I'm so sorry.
23:32You're leaving my husband.
23:34And the children of my wife are missing.
23:36I'm so sorry.
23:38I'm so sorry.
23:40Not a little before me.
23:42And I can't wait for you.
23:44I know.
23:46But I want to talk about something.
23:48You have something to do with me.
23:50I want to talk about something.
23:52It's something to me.
23:54And I can't wait for you.
23:56I want to get you started with me editing that's going to send me for me.
23:58Yes, I know that I have a conversation with Anto.
24:05Yes, it's a little funny.
24:09How do you do that?
24:11I have a conversation with him,
24:13and, on the other hand,
24:14I have a conversation with him.
24:17I can understand why you are going to do it.
24:24Tell me how you play.
24:28I will have a conversation with him.
24:32I will have a conversation with him.
24:42When the war is over,
24:44we will have to talk to us.
24:47I don't know why we have to talk to us.
24:50I want to keep my mind,
24:52but we will see who will be able to get it.
24:56It's hard to do it, my dear.
25:00I know that I have lost my heart.
25:03I will give you what you do.
25:06If you do it all,
25:08if you do it all.
25:10That's why you came to a new one, right?
25:13Yes.
25:14Yes.
25:15Yes.
25:17I have a voice here.
25:18Yes.
25:19Yes.
25:20Yes.
25:21You are the land, yes?
25:23Yes.
25:24I have 20 hectares of land,
25:27in the middle of the village.
25:29There is a house in a good place.
25:33There is a house in a good place.
25:35There is a couple of things
25:37that you buy.
25:39That's what you buy for the house.
25:43The rest will be for the sestri.
25:47There is a lot of things on the table.
25:53Then you see it.
25:59I don't remember how much it is.
26:03I think she came out of the hospital.
26:07An accident by Karnel.
26:11I don't see it before my eyes.
26:17I felt like I was dead on the one-line.
26:19I think I felt like....
26:21Well, we came back to my apartment.
30:27That's right.
30:58A?
31:07The last time when I saw you, I was talking with you.
31:10Now you're looking for him and you're working for him. Why?
31:14There should be a lot of understanding.
31:17You know how it is.
31:19You know how long you live.
31:21You know how good you live in the land.
31:23You know how to use it.
31:26How about you?
31:28You know how high-level, Nikola?
31:29It's tough.
31:31It's interesting.
31:34If you can hear him.
31:36I'll tell you when you're going, you'll ask me.
31:38Now I'm going to tell you why I'm going to tell you.
31:40I'm going to tell you how to do this moment?
31:41How we can do it?
31:42No, I'm going to tell you why we have to drink some water.
31:45Now that...
31:46Did you listen to me?
31:48I saw you and I knew you've been wrong.
31:51You know that I'm going to tear you down the ground.
31:54That's me, Ante, if I'm going to sell my own land, if I'm going to sell my own land.
31:58You're ready to sell it?
32:00Yes.
32:01But I don't want to talk to Kate.
32:04Ante, I don't know.
32:06So, if Kati, when I'm going to sell my own land...
32:10I'll take the benefits and get what I'm going to do.
32:13That's what I'm going to do.
32:14But she's going to get everything that they want.
32:18I'm going to do it.
32:20I'm going to do it.
32:22They changed my plans.
32:25I want to stay in the village.
32:29I want to build my own life with Katarin.
32:33Is she still there?
32:34No.
32:35But I think it needs time.
32:38God bless you, you have time.
32:41Believe me, Nikola.
32:44Everything I do, I want to build my own life here with her.
32:50Let's go, let's go.
32:53I can't wait.
32:54Let's go.
32:55Okay, but let's go.
32:57Let's go.
32:59Let's go.
33:00Let's go, let's go.
33:02Let's go.
33:03Let me go.
33:05Let me tell you, do you want to tell me, or do you want to tell me, or do you want to tell me?
33:16I don't want to.
33:20I don't want to use a lot of средства, but I don't want to do that.
33:26So I don't want to do that.
33:29Viliou! Daj nam jeszcze jednu putu.
33:33Ojče, tak, da šta će bogat, jaj pij kući više!
33:46I još ništa.
33:49Molim vas da kucate, inače će se počet još da klečavate.
33:53Na minčanju mi te bilo teško gledat za stolo.
33:56and I don't want to stop again for Terezinu.
34:01There will be my family.
34:04I don't want to be angry with them.
34:08I don't want to be sure.
34:11I don't know how to say it.
34:15I'll take it on my own and learn how to behave.
34:20I don't want to be able to do it again.
34:22I don't want to be able to do it again.
34:24Maybe not yet.
34:25I know how to make up a lot.
34:26Sada je zaljubljen.
34:28Pa ne vidi kako te mi ostali vidimo.
34:32Ali jednoga dana kad se probudi iz tog ludila.
34:36Onda će ga biti sramot.
34:40On je studirao u Ženevi.
34:44Koliko razreda škola ti imaš?
34:48A je dobro.
34:51Potrudit ću se da te naučim bar osnove bontole.
34:54I don't have a connection with you.
35:12I don't have a connection with you.
35:13I don't have a connection with you, but I don't have a connection with you.
35:17What does your connection with you?
35:19When I give you a connection with you, I'm going to get to Petrov's grave.
35:24O, pa tebi vidi ništa nije sveto.
35:26I varaš se.
35:28Moja dica su mi sveta i moja rič mi je sveta.
35:32Tato mi slobano možeš virovat kad kažem da ja nemam ništa s time.
35:37Pa ko bo onda to napravi ako nis ti?
35:39Aj sad.
35:42Pa kada te nema čovjeka u vrilu koji ne zna da si jedina koja koči tvornicu?
35:51Ništa.
35:53Daš ti jaš koji dan da promisliš o ponoti.
35:59Rekla sam svoje.
36:01Znam.
36:02Ali ipak si uzme malo vremena.
36:05Da bi bilo na odmetu da popričaš sa sestram, ugotovo onom koja živi pod mojim krovom.
36:11Joj bi sigurno bilo drago da se ovo riješi na lipi način.
36:16Da bude što manje napetosti u kuči.
36:20Dovaj.
36:22Dovaj.
36:22Dovaj.
36:24Dovaj.
36:27Dovaj.
36:29ORCHESTRA PLAYS
36:59ORCHESTRA PLAYS
37:29ORCHESTRA PLAYS
37:59ORCHESTRA PLAYS
38:28I better get up when I lived with Cvita, she was still there, and she helped me.
38:34She's a Katarini.
38:36What do I know? She's a kid.
38:40Why did she come to Vrilu?
38:43I don't know. She's so cute.
38:47He's a kid.
38:49He's a man.
38:51He's my boss.
38:54I plan to stay.
38:58How is it?
38:59She's loved.
39:01Who?
39:02Katarinu.
39:03Katarinu?
39:04No.
39:05And she?
39:07Does she feel something?
39:09I didn't ask her.
39:12She makes me the same.
39:28She's a kid.
39:29She's a kid.
39:30She's a kid.
39:31She's a kid.
39:33What is it?
39:35Nothing.
39:37Why are you looking at me like that?
39:43You didn't have to cry.
39:45You don't know how the land is allowed?
39:49She's allowed home, Kate.
39:51Okay, well, you know that if she's allowed so much, she's going to get more.
39:55I'm not sure.
39:57No.
39:59You're not sure.
40:03You're right.
40:07We are not women for this.
40:09What do you think about that?
40:11Where are you going to go?
40:13You know that you're going to go.
40:15You know that you're going to go with me.
40:17But you're not afraid, Kate.
40:19It's too afraid.
40:21You're going to go with me.
40:23You're going to go with me.
40:25I'm going to go with you.
40:27And you're going to go with me.
40:29You're going to go with me.
40:31I'm going to go with me.
40:33I'm going to go with you.
40:35I'm going to go with me.
40:37I'm going to go with me.
40:39I'm going to go with me.
40:41I'm going to go with me.
40:43I'm going to go with me.
40:45I'm going to go with me.
40:47I'm going to go with me.
40:49I'm going to go with you.
40:53I'm going to go with me.
41:25Ljuba nije spominjala na tlak.
41:32Rekla je da slabo jedeš.
41:34A dobro, to nekad zaboravim stvarno povest.
41:36Ale evo, sad sam se natrpala i pazit ću.
41:43Kako su ti planovi za danas?
41:46Pa danas ću napraviti onu finu zeljanicu što vas dvojica volite jesti.
41:52A dio ću odnjeti Katarini.
41:55Pa žena cijeli dan fizički radi u polju, pa treba je snagi, je li tako?
42:02A to?
42:04To je jako lijepo od tebe.
42:08Atlas i poljubac.
42:20Te ja nemoj se umarati.
42:33Pusti u zeljanicu.
42:34Iščrpila se.
42:36Odmor se danas, odmori.
42:38A znate mene, znate da ja ne znam odmarati.
42:41Mi moramo stalno nešto raditi.
42:43Nazvoj smo isti, je li tako?
42:44Aj, uzmite. Šta ste stali?
42:48Ajme, ne mogu puknut ću.
42:50Moja fina domaća kobasica.
42:51No, znam sve, ali...
42:53Evo, uzet ću jedan.
42:54Evo.
42:55Evo.
42:57Badurina će podnižiti želbu.
42:59Ali priko nekog svog advokata.
43:02To ti je to, Marik.
43:03I Badurina potvrdio.
43:04Tako to sam napravljen, da je izlugo triba da shvate da se nemaju našta žali.
43:09Kad ta pritužba nikad nije stigla u ministarstvo.
43:12Triba ih je poslije da ulože prigovor.
43:15Moga si ti to onda spričiti priko svojih veza.
43:18Lako je zapametno.
43:21Kosti, Ante.
43:23A šta te nisam upozorio?
43:26Nemoj se ljuziti.
43:28Ali reka sam ti više puta da se ne treba na taj način igrati.
43:32Tu smo, di smo sad?
43:34Moraš se pobrinjiti.
43:39Da ta žalba završi u pravim lukama.
43:41Šta mi je, ja to ne znam.
43:45Ako mi tribaš, znaš di sam.
43:47A slušaj.
43:49Čuja sam da su neki bili tamo.
43:52Basali sumpor na kat na polju.
43:56Nisijao sam da znaš da to.
43:59I ti maš to sti.
44:02Domazajte sve smisla.
44:04Ja sam ga poveza s ivicom, a on da nekim momcima da završe posao.
44:08I kako je to ispalo?
44:12Naišla kate.
44:14I momci nisu uspjeli završi posao.
44:16A ta malá njená sestra ová zora.
44:22Nikak radža naki cát.
44:25Šta je to ubi?
44:27Prvý glas.
44:28No.
44:31Aj, kao to is.
44:33Ante, vukas ode.
44:50Triba mi se kretar špiljak.
44:56O, kume!
44:58A di si mi ti?
45:00A?
45:01O, znači, gužba, jel?
45:04Slušaj, onda neću ti uzimati vrimena puno odmah da krene na stvar.
45:08Triba mi jedna mala usluka.
45:10Ako se mene pita, netko je ovdje ozbiljno zakazao.
45:20A uđe ti se sestra sekiraš da te dugo nema?
45:23A niće.
45:24Nema je do na večer.
45:27Samo ja to ne bi nazvao suradnjom.
45:30A kako bi ti to nazvao?
45:34Pa prije bi rekao.
Comments

Recommended