- 4 minutes ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00.
00:02.
00:03.
00:04.
00:05.
00:06.
00:08.
00:09.
00:10.
00:12.
00:13.
00:14.
00:30.
00:35.
00:36.
00:38.
00:39.
00:40.
00:42.
00:44.
00:48.
00:49.
00:50.
00:56.
00:58.
00:59.
01:00The one that's a white set still makes you wanna have all.
01:02But it's not a bad thing.
01:04With another thing to say,
01:06eh?
01:12I go right there! I go right there!
01:14I go right there!
01:16I'm gonna be a warning in this and I'm gonna go!
01:18I'm gonna go!
01:20I'm gonna go right there!
01:22I'm gonna go!
01:24I'm gonna go!
01:26I'm gonna go!
01:28I'm gonna go!
01:44Today, kasama si Matt Flower.
01:47Narito tayo muli kasama si Dr. Rick Marshall
01:49at mabibili na ang kanyang libro simula bukas.
01:52Noong nasa Oslo ka, Doctor,
01:54ng buwan nung ginulat mo mga katrabaho mo sa iyong teorya
01:58na nakapagbibigay ng panibagong direksyon sa siyensya.
02:01Quantum Paleontology.
02:02Quantum Paleontology, tama ka.
02:03Pwede mo bang ipaliwanag kung ano yun?
02:05Oh, yun eh.
02:06Yun ay...
02:07Sa totoo lang, yun ang kinabukasan ng lahat, ma.
02:09Yun lang ang tanging solusyon
02:11para matukunan ng fossil fuel crisis
02:13at mailarawan yun sa dalawang salita lang.
02:16Renewable biofuels.
02:18Close.
02:19Time Warps.
02:21Time Warps?
02:22Time Warps?
02:23Seryoso ko ba talaga?
02:24Seryosong seryoso ko.
02:25Uh...
02:26Five years at maigit 50 million dollars sa research ko.
02:29Kumastos ka ng 50 million sa sarili mong bulsa sa pag-aaral ng Time Warps?
02:33Hindi mo naiintindihan.
02:34Yun ay galing sa mga TAPs.
02:35Wala ko 50 million.
02:36Tapos sumihingi ka pa ngayon.
02:38Pinaliwanag ko lahat yun sa libro ko.
02:40Oh, pinumult na namin ng libro.
02:41May other words of Time Machine.
02:42Bantam Books.
02:43Amazon.
02:44Sa panahon kasi natin ngayon.
02:46Um...
02:47Malakya po natin sa ekonomiya.
02:48Tapos lumastos ka pa ng 50 million dollars sa pag-aaral ng Time Warps?
02:52Tapos lumastos ka pa ng 50 million dollars sa pag-aaral ng Time Warps?
02:56Ganyan ba ang isang responsabling tao?
02:58Teka. O, ninigarilyo ka?
02:59Hindi. Gumagawa ko ng balloon animal.
03:01Hindi ka pwedeng manigarilyo dito.
03:03Wala nagsabi sa akin.
03:04Basta yun ang pwede.
03:05Okay.
03:06Gano'ng kasing...
03:08...pakikita naman.
03:09Napakalaking trans-dimensional energy
03:11na ang naghihinday lang na magalit natin
03:13para wala ng energy crisis.
03:14Gusto mong isugal ng mga tao
03:16ang buong kinabukasan ng industrialized civilization
03:18para sa tinatawag mong parallel dimensions?
03:22Pero paano naman yung mga kritikong bumapatiko sa'yo?
03:24Na ang sinasabi, ang teorya mo daw ay hindi ayon sa siyensya
03:27at hindi patungkol sa siyensya
03:29at hindi pa nag-alangan yung iba na sabihin wala tong saisay.
03:31Anong masasabi mo naman doon?
03:33Mga kritikong?
03:34Oo, madami sila.
03:35Gaya naman yun, ah.
03:36Stephen Hawking.
03:37Ayon sa kanya, wala tong saisay.
03:39Iyon ang mga salitang pinitiwan niya.
03:41Okay, tapos na. Interview na to.
03:43Bakit naman?
03:44Dahil sabi ng producer niyo, hindi niyo ba magkipa?
03:46Pero tama lang naman na itanong ko sa'yo mga ngayon.
03:48Hindi! Binabating ko sila ako!
03:50At yan ang aking guest ngayon, si Dr. Rick Marshall
03:52at mabibili na bukas ang kanyang libro.
03:54Makasakali lang na gusto niyo tumingin sa
03:56I am out of my freaking mind department.
03:58Pagkatapos ang patalastas,
04:00trampoline, summer fun, or silent killer.
04:02Masisinaag ka naba!
04:04Ah!
04:14Ladies and gentlemen, esteemed colleagues,
04:16Ito ang aking konkluso.
04:18Ang ating kinabukasan ay nakasalalay sa isang bang.
04:21Tachios.
04:23Mga subatomic particles sa sobrang bilis ng paggalaw,
04:26nakakapaglakbay ito pabalik sa nakaraan.
04:28Isipin niya, paano kung mayroong makina
04:31na kayang patrolin ang mga tachios?
04:33Maaari na natin buksan at lakbayin ang mga warps
04:36sa time and space.
04:38Ano ka mo?
04:39Hindi sa lifetime natin.
04:41Mga kaibigan, nagawa ko na ang makinang iyo.
04:44Imiahado ko sa inyo ang tachios amplifier.
04:48Genius in a box.
04:50Sa makinang ito, hindi ka maglalasbay ng forward or backward.
04:54Paglalasbay ka dito ng sideways.
04:56Sa ibang dimensyon ko sana nakanaan ka sa lukwe na tinaharap,
05:00ay isa.
05:02Okay, lives.
05:04Ah, okay?
05:06May mga tanong?
05:08Pumiinong ko ba kayo na si Alice?
05:10Pumiinong ko ba kayo sa banyo bago ang presentation na to?
05:12Bakit po mukhang iiyak na kayo nga?
05:14Is na kayo?
05:15Alis lang!
05:16Maglaro na lang kayo sa parking lang.
05:18Tumagbong yan sa kalsanda.
05:19Wala akong pakila.
05:20Okay, bumili na lang tayo ng 15.
05:21May tanong ako.
05:22Sinubukan mo na bang gumawa ng tachios amplifier?
05:25Sino ka?
05:26Nako, sorry. Ako si Holly Cantrell.
05:28Tinag-aralan pa sa Cambridge yung mga research niya.
05:31Tingin ko isa kang henyo.
05:33Okay, Holly.
05:34Mula sa Cambridge na henyo ang tingin sa'kin.
05:36Sinibulan ko yun.
05:37Kaya lang hindi ko natapos.
05:39Pero kailangan mo tapusin mo.
05:40Yun ang tema kami.
05:42Ano yung kinakain mo?
05:43Donut na may pala man na M&M.
05:46Para pag naubos yung donut,
05:48di mo na kailangan kumain na M&M.
05:50Pero hindi mo ba alam na tama ka?
05:53Lahat na...
05:54Dahil sa teoryong yun,
05:56pinitalsik ako sa mainstream science
05:57at nauwi na na ako dito.
05:59Pero wala naman dapat isihin kundi sarili ko.
06:02Gaya nang sabi nila.
06:04If you don't make it,
06:05it's your own damn fault.
06:07At yan ang masaklak na katotohanan.
06:10Kung walang katuturan ng mga teorya mo,
06:13ipaliwanag mo ito.
06:17Ang fossil na yan
06:19ay mahigit 265 million years old
06:22at may imprint ng $10 lighter.
06:24Sige, paliwanag mo.
06:26Nakita ko yan sa disyerto,
06:27pati ang mga ganitong kristal
06:29na nagreditate ng purang tachyon energy.
06:33Sige na.
06:36Ipaliwanag mo yan.
06:52Ipaliwanag mo.
06:53At sabiang ka.
06:54Ipaliwanag mo.
06:55Ipaliwanag mo.
06:56Hrubo.
06:58Ang para ng mga kabal sa pag-ipakla
07:01the
07:05the
07:11the
07:13the
07:15the
07:21the
07:27Oh, it's a thousand thousand people.
07:29And one of them is one of them.
07:31And one of them is one of them.
07:33And that's one of them.
07:37But it's not a big thing.
07:39I'm sure that the building is a big one.
07:43It's a big one.
07:45The devil's canyon lizard man.
07:47I've seen it before.
07:51I've seen it before.
07:53I've seen it before.
07:55What do you want?
07:57I'm not going to try to find it.
07:59And I don't have to go into the room.
08:01But even though.
08:03Do you know anything?
08:05Is this right?
08:07Will you stay true?
08:09Are you okay?
08:11Is this right?
08:13Can I tell you that?
08:15Maybe I can tell you that.
08:17D Mmmm.
08:19Are you okay?
08:21Dinosaur!
08:23Woo!
08:23You're a visit, man!
08:27It's a good day.
08:28What's the worst?
08:30You know, I've done everything that I can to enjoy you.
08:33Then, you've only got to buy a dress.
08:35I've sold a gloves, a dress, and a costume.
08:39Ollie, I've got a jacket on reading.
08:42I can only use a signal to use a resonant wave.
08:44Okay, let's do it.
08:45You can do it.
08:46You can do it.
08:47I don't get it!
08:49I don't get it!
08:50Tega lang!
08:51Bawal ang show-tool sa ride na to!
09:00May kasay ba nangyayari?
09:01Kasay ko pati sa ride?
09:04I can't wait.
09:05I can't wait.
09:06Luling yung doll!
09:07Ang pinakamala sa Luling doll!
09:09Marshall!
09:10Sa timin ko kailangan mo nangyayari!
09:15Marshall!
09:16Sorry, honey!
09:17Si.
09:18Elegualis!
09:19Luling!
09:20Yo les voy a estar de ron!
09:21I can't wait a hockie!
09:22I can't wait a hockie!
09:23I can't wait.
09:24I can't wait!
09:25Juga mo nangyayari!
09:27Juga mo nangyayari!
09:32Alli, con lo toto yo!
09:33We're going to attack you!
09:34We're going to attack you quite a bit!
09:35Hola, couple!
09:36I can't wait!
09:37Quick, give me aCH!
09:38You can't wait a change!
09:39I can't wait!
09:40I can't wait!
09:41It's on the track!
09:42I can't wait!
09:43I can't wait!
09:44I can't wait!
09:45Hollywood, Hollywood!
09:47I'll shoot him off!
09:48I'll take him off!
09:49Hollywood, I don't need that expecting!
09:55Fuck!
09:56What the hell?
09:57No!
10:07Holly!
10:08Okay, I'm going to be a Viking ship.
10:10I'm going to be a hurricane ship!
10:11Okay, what she wanted?
10:13Okay, go get the report!
10:15Doctoral Candidate Holly Cantrell at isang gus-gusing palaboy na amoy niya.
10:19Alak at alipo nga, narinig kayo!
10:21Tama ako, Holly dito.
10:23Gaya na hinala ko kami eh, nahulog sa...
10:26Isang portal mula, sir!
10:28Pumunta sa ibang dimensyon kung saan ang nakaraan ka sa lukwyan at hinaharap ay iisa!
10:32Paano nangyari to?
10:33Dahil sa tagyan ang amplifier ko, yun ang dahilan!
10:35Yung bibitsuging boombox na may show tunes?
10:37Oo, gumana yun!
10:38Eh, nasa nang yun yun?
10:41May counter problema.
10:42Sa tagyan ang amplifier ko.
10:44Nawalan tu da ang daming.
10:45Pusiging paraan para makabalik kami eh.
10:47Hindi namin makita.
11:06Huwag ka matapod.
11:08Hindi mo pa mga kaaway.
11:12Yung makakaibigan kami.
11:14Huwag kung enda!
11:16Huwag kung enda!
11:17Huwag!
11:18Taibigan!
11:20Ingat, Holly.
11:21Halika!
11:22Halika!
11:23Halika!
11:25Okay lang yan.
11:27Kaya, satlong taon din ako sa Manchester Zoo Primate House.
11:31Nakakaprinitibo na lingwaheng ginagamit niya.
11:34Okay.
11:36Okay.
11:38I'm Holly.
11:40Holly.
11:42I'm Holly.
11:44I'm Holly.
11:46Okay.
11:48Okay.
11:50Greetings.
11:52Chaka.
11:54I'm Dr. Rick Marshall.
11:58Dr. Rick Marshall.
12:00Okay.
12:02Tignan natin yung sakong mo.
12:04Okay ba yun sa'yo?
12:06Tandaan mo. Chaka.
12:08Kahit na isa akong doktor,
12:10hindi ako licensed physician.
12:12Okay?
12:14Itignan po lang.
12:16Loko to! Bakit mo ginawa yun?
12:18Hindi kita sasaktan!
12:20Ang loko ka!
12:22Ang loko ka!
12:24Ang loko ka!
12:26Ang loko ka!
12:28Ang loko ka!
12:30Ang loko ka!
12:32Ang lokoa!
12:34anga kaca
12:36Loko to! Bakit mo ginawa yun?
12:38Malabelle ginawa yun!
12:40Ang loko ka!
12:42Uliros torton!
12:44Malabelle!
12:45Malabelle maan..
12:48Stop the fire!
12:50Stop the fire!
12:52Halika
12:54Okay, look at that
12:56Okay
12:58Okay
13:00Holly
13:02Go
13:04I'm not going to
13:06I'm not going to
13:08I'm not going to go Holly
13:10Okay, look at that
13:12Halika
13:14Halika
13:16Okay
13:18Okay
13:20I'm Dr. Rick Marshall
13:22Dr. Rick Marshall
13:26Okay
13:28Let's look at that
13:30Is that okay for you?
13:32Chaka
13:34Chaka
13:36Chaka
13:38Chaka
13:44Jaka
13:45Chaka
13:46Chaka
13:48Heyo! Why are you doing high heels?
13:50It's not high heels!
13:51Four shines!
13:52Four shines!
13:53Four shines!
13:54I'm going to be on expedition!
13:55I'm going to be on expedition!
13:57Perfect!
14:18One, two, three, four, in more detail.
14:25This is kind ofあります!
14:28I never have yet to causeителей from one place to leave!
14:33I guess how many feet you can find her near survival has changed.
14:37I am here!
14:38I left Yolo inside, and then....
14:40The Autist surprises!
14:42I have never met any other way to practice!
14:455.
14:476.
14:497.
14:511.
14:551.
15:032.
15:05Ito mo kasi nakaka-high heels!
15:06Ito high heels!
15:07Floor shine sa barbones!
15:08Kato! Floor shine sa pinood mo,
15:10tayo sa field expedition!
15:11Shri!
15:11Shri!
15:12Sa'yo hindi ako!
15:12Handla, mara ko muna sa field!
15:13Perfect!
15:17Taka, taka, taka!
15:18Kailangan natin ang picture!
15:19Tumayo ka dun!
15:20Ano?
15:21Kailangan natin ang epedensyon na tama ako!
15:23Kailangan namin para sa scale, sir!
15:25Eh?
15:25Martial, kailangan mo yung red-eye feature?
15:27Hmm...
15:28Oo.
15:29Mabuli ang matani.
15:30Gusto kumuha na lang yung picture!
15:31Sige!
15:32Siyar ka lang!
15:32Huwag ang gagala, okay?
15:34Ready?
15:34One, two, three!
15:35Magaling!
15:36Kailangan!
15:36Biles!
15:41Rasulion, Koi!
15:42Ayun!
15:43Pilihidin ang epedensyon siguro na tulay!
15:49Magaling!
15:50Kailangan!
15:51Natotobahan mo mo!
15:52Siyar ka!
15:54Siyar ka!
15:55Sa sige nito,
15:55tini sumutan ang saraño, tulay!
15:57Siyar ka!
15:58Satolay!
15:59Hindi natotobahan mo mo!
16:00Siyar ka!
16:01Siyar ka!
16:02Siyar ka!
16:03Siyar ka!
16:04Siyar ka!
16:05Siyar ka!
16:06Siyar ka!
16:07Siyar ka!
16:08Siyar ka!
16:09Siyar ka!
16:10Okay lang yan.
16:11Hindi siya makakatuloy.
16:12Malala ang depth perception niya.
16:14Dini niya ilang milyong milya lahat nito.
16:16Hindi siya pwede mag-etlet, ah?
16:19Mr. T-Rex?
16:21Tito na?
16:22Bumalis na siya dahil...
16:23Wala na siya magawa.
16:25Ang sabaga, sinilid lang ang walnut ang utak niya.
16:29Matalas nga ang pangamoy niya, eh.
16:31May paningin, pati negatiba pang air functions.
16:34Sobrang hina din salita ang utak niya.
16:36Masahal pa siya sa mga Polish, eh.
16:39Yung mga T-Rex, sa totoo, bahina ang utak.
16:41Sa totoo lang siya, ah?
16:43Cocimulabili mucho ruik!
16:48Water lake, superpo sunga!
16:50Agus saya saudi.
16:53Sudaran ya hear bere,
16:54turun vain!
16:54Se pwede!
16:56B Tarak!
16:59Matalas nga puasa.
17:04Th coming do?
17:06T чуть ngu berla.
17:09In pianglars ng utmost memory.
17:12Oh, my God.
17:42Oh, my God.
18:12Oh, my God.
18:42Oh, my God.
19:12Oh, my God.
19:42Oh, my God.
20:12Oh, my God.
20:42Oh, my God.
21:12Oh, my God.
21:42Oh, my God.
22:12Oh, my God.
22:42Oh, my God.
23:12Oh, my God.
23:42Oh, my God.
24:12Oh, my God.
24:42Oh, my God.
25:12Oh, my God.
25:42Oh, my God.
26:12Oh, my God.
26:42Oh, my God.
27:11Oh, my God.
27:41Oh, my God.
28:11Oh, my God.
28:41Oh, my God.
29:11Oh, my God.
29:41Oh, my God.
30:11Oh, my God.
30:41Oh, my God.
31:11Oh, my God.
31:41Oh, my God.
32:11Oh, my God.
32:41Oh, my God.
33:11Oh, my God.
33:41Oh, my God.
34:11Oh, my God.
34:41Oh, my God.
35:11Oh, my God.
35:41Oh, my God.
36:11Oh, my God.
36:41Oh, my God.
37:11Oh, my God.
37:41Oh, my God.
38:11Oh, my God.
38:41Oh, my God.
39:11Oh, my God.
39:41Oh, my God.
40:11Oh, my God.
40:41Oh, my God.
41:11Oh, my God.
41:41Oh, my God.
42:11Oh, my God.
42:41Oh, my God.
43:11Oh, my God.
43:41Oh, my God.
44:11Oh, my God.
44:41Oh, my God.
45:11Oh, my God.
45:41Oh, my God.
46:11Oh, my God.
46:41Oh, my God.
47:11Oh, my God.
47:41Oh, my God.
48:11Oh, my God.
48:41Oh, my God.
49:11Oh, my God.
49:41Oh, my God.
50:11Oh, my God.
50:41Oh, my God.
51:11Oh, my God.
51:41Oh, my God.
52:11Oh, my God.
52:41Oh, my God.
53:11Oh, my God.
53:41Oh, my God.
Comments