- il y a 21 heures
Див Епизод 18
Catégorie
📺
TVTranscription
00:00Divo Srdce
00:30Aló
00:41Rya, трябва да те питам нещо
00:44Питай, слушам те
00:47Добре ли си?
00:50Чувствало ли си се така?
00:53Как?
00:55Все едно те няма
00:57C'est ce que tu veux dire ?
01:00Je ne sais pas, il n'y a pas.
01:04C'est ce que tu veux dire ?
01:07C'est ce que tu veux dire ?
01:09C'est ce que tu fais, Rue ?
01:12Les gens ne débrouillent les yeux de toi.
01:18Mais si je suis désormais, personne n'aura à savoir.
01:23C'est ce que tu veux dire ?
01:25Qu'est-ce que tu es Rue ?
01:27Rue ?
01:29Rue ?
01:31T'ai leti dans les yeux.
01:35Nosi-se là-bas, c'est là-bas.
01:37C'est ce que tu veux dire ?
01:39Rue ?
01:41Rue ?
01:43Rue ?
01:45Rue ?
01:47Rue ?
01:49Rue ?
01:51Rue ?
01:53Rue ?
01:55Rue ?
01:57Rue ?
01:59Rue ?
02:01Rue ?
02:03Rue ?
02:05Rue ?
02:07Rue ?
02:09Rue ?
02:11Rue ?
02:13Rue ?
02:15Rue ?
02:17Rue ?
02:31Rue ?
02:35Rue ?
02:37Rue ?
02:39C'est ce qu'il veut dire, c'est ce qu'il m'amuse, il m'amuse.
02:43Il dit qu'il dit, il dit qu'il dit qu'il dit, je ne déj.
02:47Je vais te voir, je vais te raconter tout, tout le monde va comprendre.
02:51Je sais pas, il y avait été là-bas.
02:57Il, il y a pas de jouer, il y a pas de jouer.
03:02Il a vu le belègue, c'est sûr.
03:05Je ne peux pas que tu es un pantalon, pourquoi tu es un pantalon ?
03:08Tu peux dire à ma partenaire,
03:12à faire la main,
03:13ou bien le bras.
03:15Donc, je ne peux pas parler.
03:18C'est-ce pas, tu es-tu, tu es-tu, tu es-tu, tu es-tu.
03:21Tu es-tu, tu es-tu, tu es-tu.
03:22Tu n'as pas de sortir de cette stagée,
03:24avant que nous avons pensé à faire, c'est-tu,
03:38C'est ce que tu es le téléphone ?
03:44C'est ce que tu es quand tu es truque, mais...
03:47C'est bien que je te dis.
03:48C'est ce que tu es là.
03:56C'est ce que tu es là.
03:58C'est ce que tu es là, Moulin ?
04:01C'est ce que tu es là, Moulin ?
04:03C'est ce que tu es là ?
04:05Non s'avoccupe ?
04:07Je te disais, algo y a desferrer.
04:10Mais, je t'as éclaté.
04:11C'est ce que tu vas le faire ?
04:13L' inducté lui a hoérien un film, tranquillement.
04:16Mais, aujourd'hui, n'est pas ce qu'il existe, on a nous.
04:20C'est ce que tu es ce qu'il a puissé ?
04:22C'est bon, tu peux pas de plus ?
04:24C'est chính que tu es là, Moulin, tu es celui là.
04:27C'est m realise.
04:28C'est bon.
04:30Tu es le glace, le choses ?
04:32C'est bon.
04:33C'est bon.
04:34Je vous le dis, bien, on va.
04:37Je vous le dis.
04:37Bien.
04:38Bien.
04:45Ilker ne peut pas se contrôle.
04:47Et il se déroule.
04:48Il se déroule.
04:49Oui, c'est bien.
04:51Mais pourquoi nous l'abîm?
04:52C'est très grave.
04:55Nous devons nous pensons quelque chose.
05:04J. J., je suis stressé.
05:06Tu m'amma si je défais la téléphone à toi.
05:09Non c'est à masé, dis-leur, j'ai l'abrasé.
05:11C'est bien.
05:11J. J., est-ce que tu suis obligé à Yaman se souvien ?
05:14Non, et ne vous déu quand je m'appelle.
05:17Il n'y a peut-être qu'il s'est passé cette soirée ?
05:21C'est-à-dire qu'il s'est passé.
05:29Lely, je ne sais pas.
05:32Lely, je ne sais pas.
05:35Il n'y a pas.
05:37Il y a pas.
05:47D'y a pas.
05:49C'est-à-dire qu'il se passe.
05:52C'est-à-dire qu'il ne l'a pas.
05:55C'est-à-dire qu'il ne se rate, mais pas.
05:59Il y a pas.
06:02P'est-à-dire qu'il n'y ai pas.
06:03M'a pas.
06:04Je t'a pas.
06:05P'est-à-dire qu'il n'a pas.
06:07C'est-à-dire qu'il ne sait pas, que je suis un état qui.
06:10C'est-à-dire qu'il ne sais pas.
06:13Non je n'ai pas.
06:15Ce n'est pas la première fois.
06:22Ce n'est pas sérieux.
06:28Tu ne sais pas quelque chose.
06:32EJ, pourquoi tu es venu ?
06:34EJ...
06:36C'est ce que tu es venu ?
06:38Oui, merci beaucoup.
06:40J'ai pas que tu es venu.
06:45Javno, батко е успял да разбави страстите.
06:49Приятна вечера и лека ноща.
06:51I na te, skapa.
06:52Milata mi.
06:53Ciao.
06:54Ciao.
07:15Quacion d'Echeven.
07:21C'est le veu ?
07:23C'est le veu ?
07:24C'est le veut ?
07:25Niass.
07:26Je vous läphe, c'est « thoughtve, non England ».
07:28Non.
07:30C'estrem...
07:31C'est ce qu'il s'est passé, c'est ce qu'il s'est passé.
08:01C'est ce qu'il s'est passé.
08:31C'est ce qu'il s'est passé.
09:01C'est ce qu'il s'est passé.
09:31C'est ce qu'il s'est passé.
09:33C'est ce qu'il s'est passé.
09:35C'est ce qu'il s'est passé.
10:05C'est ça.
10:07C'est ça.
10:09C'est ça.
10:11C'est ça.
10:13C'est ça.
10:15C'est ça.
10:17C'est ça.
10:19C'est ça.
10:21C'est ça.
10:23C'est ça.
10:25C'est ça.
10:27C'est ça.
10:29C'est ça.
10:31C'est ça.
10:33C'est ça.
10:35C'est ça.
10:37C'est ça.
10:39C'est ça.
10:41C'est ça.
10:43C'est ça.
10:45C'est ça.
10:47C'est ça.
10:49C'est ça.
10:51C'est ça.
10:53C'est ça.
10:55C'est ça.
10:57C'est ça.
10:59C'est ça.
11:01C'est ça.
11:03C'est ça.
11:05C'est ça.
11:11Faut pas régler.
11:11Allez, allez, allez.
11:13Allez, allez.
11:14Allez, allez.
11:15Allez, allez.
11:17Allez, allez, allez.
11:19Et tu aussi, Buscère.
11:21Allez, allez, allez.
11:21Allez, allez.
11:22Allez, allez, allez.
11:24Allez.
11:25Allez.
11:29Allez.
11:35Bienvenue, Wadko.
11:38Comment tu peux-tu attirer ?
11:40Attends, attends.
11:54Maman !
11:58Dis-moi à Yaman ce que j'ai besoin de l'autre.
12:01J'ai bien ?
12:03J'ai bien !
12:04J'ai bien !
12:05C'est ce qu'il est ce que tu as décrité ?
12:14Je peux dire quelque chose ou autre chose, mais il n'y a pas de qui.
12:19C'est-à-dire !
12:21C'est-à-dire tout le champion.
12:23Tout le monde sait où tout le monde sait.
12:30C'est-à-dire un peu pour toi.
12:35C'est-à-dire qu'il est ce qui ?
12:39Je t'ai tu !
12:40J'essur !
12:41Je t'ai tu !
12:42Je t'ai tu !
12:44C'est-à-dire !
12:46Je t'ai tu !
12:49Nous ne sommes pas comme toi !
12:52C'est-ce que tu ?
13:22C'est bien, c'est bien.
13:23C'est bien ?
13:24Bien, c'est bien.
13:29C'est donc ?
13:29C'est bien.
13:30C'est bien, c'est par le que les принè cleanup sans qui ?
13:34Ils ne pouvons plus.
13:35Mais qui sont ces gens ?
13:37C'est-ce que tu ?
13:39C'est parti !
13:40C'est-ce qu'est-ce que tu vas ?
13:42C'est-ce que tu vas ?
13:44Jamam !
13:49Jamam !
13:49Jamam !
13:51Je m'am !
13:53Je m'am !
13:55Je vous laissez le !
13:59Il faut qu'il se faire un personnage !
14:01Ne me disait !
14:03C'est là-dessus !
14:05C'est comme ça, je te souviens !
14:07C'est sûr !
14:09C'est sûr !
14:11C'est sûr !
14:13Bienvenue !
14:15Nous n'avons tous les amis !
14:17Je pense que nous étions depuis longtemps
14:19Je m'am !
14:21Je vous présentez à nous !
14:23Non, mais, je vous souviens de nous !
14:25Mais, mais, je vous n'a pas de la main !
14:27Vravez-vous !
14:29Je vous présentez vous !
14:31Je vous présentez votre autre chose !
14:33Et aussi les sages !
14:35Mais à la maison !
14:37Je me suis venu !
14:39Je me suis venu !
14:41Je me suis venu !
14:43Je me suis venu !
14:45Je me suis venu !
14:47Merci à vous !
14:49Rue.
14:51Rue-ya.
14:53Iaman, comment est-ce que tu t'as fait?
14:57Rue-ya.
14:59Rue-ya.
15:01T'as vu, j'ai vu, j'ai vu, j'ai vu.
15:03Rue-ya.
15:05Rue-ya.
15:07Rue-ya.
15:09Iaman, comment est-ce que tu t'as fait?
15:11Rue-ya.
15:13Rue-ya.
15:15Rue-ya.
15:17Rue-ya.
15:19Rue-ya.
15:21Rue-ya.
15:23Rue-ya.
15:25Rue-ya.
15:27Rue-ya.
15:29Rue-ya.
15:31Rue-ya.
15:33Rue-ya.
15:35Rue-ya.
15:37Rue-ya.
15:39Rue-ya.
15:41Rue-ya.
15:43Rue-ya.
15:45Rue-ya.
15:47Et je parler.
15:48Et maintenant je parler.
15:50Pus-toi et je parler.
15:53Yaman !
15:54Otvore !
15:55Mouïche n'a fait ni à rien.
15:57Mais non c'est pas possible, Mouïche.
16:00Si tu es un peu plus dur, tu es très dur.
16:05Pus-toi et je fais quoi que tu veux.
16:08Otvore le râta !
16:09T'as-tu fait quoi que tu veux et la pousse.
16:12Je ne suis pas de la tête.
16:14Je ne suis pas de la tête.
16:15En ce cas, on se fait un problème.
16:17Je m'amant, donne-moi ce que tu veux.
16:19Bien, tranquille.
16:21Je ne suis pas pris nièce de toi.
16:23Le package est prêt...
16:25...on la portée.
16:27Je m'amant, ne fais pas quelque chose.
16:29Ne te déjouer.
16:31Non je te déjouer.
16:33Je ne suis pas en train de la portée.
16:37Dans cette maison, n'y a pas d'autres ?
16:39Poussete se !
16:41Poussete se !
16:43Poussete se !
16:45Comment ça va ?
16:51À l'aise ! Ne, viens !
16:53Non, tu n'es pas !
16:55A tout quoi, nous allons faire.
16:57Poussete les gens, je suis venu avec vous !
16:59Allez, c'est pas !
17:01Allez, c'est pas !
17:03C'est pas !
17:04C'est pas !
17:05C'est pas !
17:07C'est parti !
17:09Allez !
17:11Allez !
17:13Châle !
17:15Jésus !
17:27Jésus !
17:29Jésus !
17:31Jésus !
17:33Jésus !
17:43Jésus !
17:45Jésus !
17:47Jésus !
17:49Jésus !
17:51Jésus !
17:53Jésus !
17:55Jésus !
17:57Jésus !
17:59Jésus !
18:01...
18:03...
18:13...
18:15...
18:17...
18:21...
18:23...
18:27...
18:29Merci.
18:59Merci.
19:29Не, мамо.
19:33Не си виновна за това, което е станало с батко.
19:39А той, какво точно ви каза с нощи?
19:44Ранила е мъжа с парча стъкло, нали?
19:46По кръка.
19:51Така каза.
19:53А къде точно по кръка?
19:55Je ne sais pas, c'est-tu ?
19:57Je ne sais pas, c'est-tu ?
19:59Je ne sais pas, c'est-tu ?
20:01Je ne sais pas, les enfants se voulent.
20:07C'est temps.
20:25C'est-tu ?
20:44C'est-tu ?
20:46Je ne sais pas, c'est-tu ?
20:47細, c'est-tu ?
20:52Rivea, tu ne se sens à un changeur ?
20:54Comment ça ?
20:59Comment ça ?
21:01Comment ça ?
21:03Tu vois !
21:05Ni chose ne m'a pas.
21:07Qui a fait ?
21:10Pute l'œuvre, mon fils, il va vous dire.
21:13Comment ça ?
21:15Comment ça ?
21:16Comment ça ?
21:17Comment ça ?
21:18Il n'a pas besoin d'aider à la maison.
21:25Il n'a pas d'aider l'oeuvre à la tête.
21:31Ria ?
21:33Vous connaissez de trois fois, qui vous trouvez ?
21:38Ali ?
21:40Non, Yaman Ali.
21:44Je vous ai voulu.
21:49Je vous ai voulu.
21:50C'est ça, Nilla.
22:02Non c'est ça.
22:04C'est ça, mon fils.
22:06Je ne sais pas comment dire, mais...
22:10Il n'est pas normal.
22:13Le tout, on te m'a dit, c'est de m'asuré.
22:18C'est de m'asuré de m'asuré.
22:21Pourquoi tu m'asuré ?
22:23Je ne sais pas comment ça se fait.
22:25Je ne comprends pas qu'il est une ou une autre.
22:28C'est que tu m'asuré, tu m'asuré.
22:30C'est-tu?
22:33C'est-tu, mais...
22:36...m'asuré de m'asuré ne est de l'esqu'a.
22:40...
22:58...
22:59...
23:00...
23:01...
23:02...
23:06...
23:08...
23:15...
23:16...
23:17...
23:18...
23:19...
23:20...
23:21...
23:30...
23:31...
23:41...
23:42...
23:52...
23:53...
24:02...
24:03...
24:04...
24:14...
24:15...
24:16...
24:17...
24:27...
24:28...
24:30...
24:31...
24:33...
24:35...
24:36...
24:46...
24:47...
24:48...
24:57...
24:58...
24:59...
25:00...
25:01...
25:11...
25:12...
25:13...
25:14...
25:24...
25:25...
25:26...
25:27...
25:28...
25:38...
25:39...
25:40...
25:41...
25:55...
25:56...
25:57...
25:58...
26:08...
26:09...
26:10...
26:11...
26:12...
26:13...
26:15...
26:16...
26:17...
26:18...
26:19...
26:21...
26:23...
26:24C'est-à-dire qu'il faut qu'il y ait besoin de la maison, c'est-à-dire qu'il y a pas besoin de la maison.
26:31C'est-à-dire qu'il n'a pas dit qu'il y a dit qu'il y a pas de la nuit.
26:40Oui, on peut dire.
26:45Je vais te voir, mais c'est-à-dire qu'il y a été fermé.
26:49Je t'avais eu geology dans la maison.
26:55Pourquoi est-il ?
27:07Je ne sais pas quoi a été dit.
27:11Si tu ne es pas, tu dois-tu pousser la bombarde.
27:15Comment ?
27:16Je dois-tu-en-e-t-e-t-e-t-e-t-e-t-e-t-e-t-e-t-e-t-e-t-e-t-e-t-e-t-e-t-e-t-e-t-e-t-e-t.
27:23Ne, за nișto не света.
27:25Ne, Dei, защо да им казваш?
27:27Никой няма да си признае.
27:30Наблюдавай ги по-дълго.
27:32Иначе Илкер ще стане подозрителен.
27:34Да, Джесур е прав.
27:36Първо разбери кой е бил и тогава ще го хванем.
27:40Не издържам вече, честно.
27:42Задушавам се в онази къща.
27:44Ще разбера кой открадна детството ми.
27:49И после се връщам тук.
27:52При моето истинско семейство.
28:00Яман, съжалявам.
28:05И аз, ама ние сме си такива и...
28:11Ела тук.
28:13Ема нали?
28:15Хайде, сине.
28:17Спокойно, не се тревожи за парите, а аз ще си плати. Обещавам ти.
28:29Мислим еднакво.
28:31Но внимавайте.
28:33Идете в болницата при Омут.
28:35Там е по-безопасно отколкото тук.
28:37Ясно?
28:38А ти ни дръж в течение.
28:40Аз ще се върши.
28:42Аз ще се върши.
28:44Аз ще се върши.
28:46Аз ще се върши.
28:48Аз ще се върши.
28:50Аз ще се върши.
28:52Аз ще се върши.
29:10И той ми бил брат.
29:12Какъв брат?
29:17Когато го нямаше, беше проблем.
29:20Сега е тук и пак е проблем.
29:24Защо трябваше да ни се случва?
29:26Сериозно питам.
29:28Защо да преживяваме такова нещо?
29:30Къде си виждала такива типове, освен по филмите за мафията?
29:38Той е психопат.
29:42И тези около него също.
29:44Само се правеше на герой.
29:46Всичко беше поза.
29:48Сега, кой ще ни опази?
29:50От него и от хората, които ще довлече след себе си.
29:52Ако ръката на он си беше трепнала.
29:54Сега, кой ще ни опази от него и от хората, които ще довлече след себе си?
30:00Ако ръката на он си беше трепнала.
30:04Щеше да умреш, Рюя.
30:06Върб already?
30:12Щеше да умреш, Рюя.
30:17Е, аз искам да пуска.
30:25Молете!
30:28Омолявам те.
30:29С той далеч от него.
30:31Не, ако ръката на он си беше трепнала.
33:49Tous les gens sont lusés.
33:53Toutes les familles sont pour la psychiatrie.
34:04Tadko, comment c'est ce que c'était?
34:09C'est pas quelque chose.
34:12Ne me fais pas comme ça, c'est pas ça.
34:19C'est pas ça!
34:22C'est pas la route.
34:24C'est pas la route du spaces.
34:29C'est pas la route du fluid.
34:32C'est pas toi?
34:35C'est pas ça, c'est pas ça, comme toi.
34:38S'il vous plaît.
34:45C'est pas ça?
34:46C'est bien? Oui, oui.
34:48Oui, non, n'y pas.
34:52Non, n'y pas ?
34:54Je ne sais pas.
34:56C'est bien.
35:00C'est bien, tu es-tu.
35:02C'est bien.
35:04C'est-tu ?
35:06Oui.
35:08C'est-tu ?
35:10C'est-tu ?
35:12C'est-tu ?
35:14C'est-tu.
35:16C'est-tu.
35:18C'est-tu.
35:20Teraz-tu ?
35:22Uke.
35:23Non, je ne tvizz Una.
35:26C'est-tu.
35:28C'est-tu.
35:32C'est-tu.
35:36?
35:38C'est-tu.
35:41C'est-tu.
35:42Je me souviens, c'est le maïtien, Shaman.
36:01C'est ce que j'ai dit.
36:31Qu'est-ce que tu fais, Neslihan ?
36:35Qu'est-ce que tu fais, c'est-ce que tu fais ?
36:43Je ne sais pas.
36:47Attends, c'est-ce que tu ?
36:49Ne me pippes ! Je m'amuse de ces gens !
36:51Je ne sais pas !
36:53Jaman ne dit rien, il n'y a peur.
36:55Si tu m'amuse, j'ai voulu te faire.
36:57J'ai qu'à toi de venir et de parler, n'est-ce pas ?
36:59D'accord ?
37:01D'accordé, J'ai qu'à jewell.
37:03D'accordé, Is H each qui pour?
37:09C'est-ce pas y dir?
37:11D'accordé ?
37:12Ou je qu'en oh !
37:13Et d'accordé ?
37:15On ne vous vous plaît, déjàent.
37:17Je ne vous fraîchevon avec他 me tu que tu,
37:20je vous vous plaît.
37:22Nous je devrais lesELLes.
37:25Ne, ceci-ci en train de trop.
37:27Sous-titrage Société Radio-Canada
37:57Sous-titrage Société Radio-Canada
38:27Sous-titrage Société Radio-Canada
38:57Sous-titrage Société Radio-Canada
39:27Sous-titrage Société Radio-Canada
39:57Sous-titrage Société Radio-Canada
40:27Sous-titrage Société Radio-Canada
40:29...
40:31...
40:35...
40:37...
40:39...
40:41...
40:43...
40:45...
40:47...
40:49...
40:51...
40:53...
40:55...
40:57...
41:01...
41:03...
41:09...
41:11...
41:13...
41:15...
41:17...
41:21...
41:23...
41:25...
41:27...
41:29...
41:33...
41:35...
41:37...
41:39...
41:41...
41:45...
41:49...
41:51...
41:53...
41:57...
41:59...
42:01...
42:03...
42:05...
42:07...
42:09...
42:19...
42:21...
42:23...
42:25...
42:39...
42:41...
42:43...
42:45...
43:03...
43:05...
43:07...
43:25...
43:27...
43:29...
43:39...
43:43...
43:45...
43:59...
44:01...
44:19...
44:21...
44:23...
44:41...
44:43...
44:45...
45:05...
45:07...
45:09...
45:11...
Écris le tout premier commentaire