Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00As if you walk through the route of the island from the end,
00:04then you'll be completely destroyed by the end of the island!
00:07It's hard...
00:10I've got a lollipoplayer than from previous years.
01:13友よ友よ君の中に綺麗な真心を見た大切な命を断ちめながら真剣な顔をしているな
01:27やあ 力地 今日も朝早くから背が出るの
01:38ああ 地震? また富士のお山が噴火するのか?
01:45何だりゃあ?
01:53氷が… 樹海が…
01:57すごいとり…
01:59氷が… 氷が…
02:03氷が…
02:07氷が…
02:11氷が…
02:15氷が…
02:25氷が…
02:26氷が…
02:27氷が…
02:28氷が…
02:29氷が…
02:30侯馬の知らせがまいった
02:31創集箱根より高海道を下る樹海がある模様
02:36虫奉行さま
02:38This is the fall of the summer.
02:41It is called the浄祭級.
02:53It's the fall of the summer!
02:55What is it?
02:56What is it?
02:57Yes!
02:58It's the fall of the summer,
03:00the land of the river!
03:02The river!
03:03The river?
03:04What is it?
03:05Is it a rainbou!?
03:06I've never seen nothing back.
03:09It's my joy!
03:11It's so much fun!
03:15If it's the end,
03:16it doesn't mean to come beใ.
03:19Say congratulations!
03:21Be careful for you!
03:23For the snorning side of the river through the sky of the river.
03:26You're also ready to be seen in the early days,
03:28we will have to hang out with some cranberry beasts and antideous.
03:29Take this!
03:30We should have to wait!
03:31I asked for the route to the river.
03:33I'll be able to get it.
03:35I'll be able to get it.
03:37Maybe...
03:39What?
03:41...
03:43Ah, that's my friend.
03:45I thought I was always in trouble every day, but...
03:47... when I was in the morning, there were so many problems that I could...
03:51...
03:52...
03:56...
03:58...
04:00It's a nice sound.
04:18What? The wind stopped.
04:21季節は夏。草行きで立ち上り、木々の緑は一層青く、命が最も盛りを増す頃。
04:41この江戸に最強の虫が現れた。
04:51きましたね。
04:58夏が。おい、よりき。
05:00何なのだ、あの馬鹿でかい虫は!
05:03言わずと知れたカブトムシでございます。
05:10我らはマスラオオカブトと呼んでおりますが。
05:21あんなのが。江戸の端から端まで歩いた。江戸は完全に壊滅してしまうぞ!
05:36で、ございましょうね。
05:38何を落ち着いておる。あれを退治するのが虫武行所の職務であろう。
05:43ええ。よーくわかっておりますよ。
05:46ええ。よーくわかっておりますよ。
06:01いやー!土の山がこっちに来るなー!
06:04いやー!
06:05いやー!
06:06いやー!
06:07いやー!
06:08ええ。うっ!
06:09あっ!
06:10うっ!
06:11あっ!
06:12ぼくはできるか!
06:13ぜんよくつっぱり!
06:26あっ!
06:28あっ!
06:29あっ!
06:30じゃあ!
06:31あっ!
06:32Oh!
06:34I got out of my way!
06:42Let's keep the rest of the room.
06:45I got out of love!
06:47I got out of love!
06:49I got out of love!
06:51I got out of love!
06:55I got out of love!
07:02I'm not going to go there.
07:04You're in trouble.
07:06Please, and then you can't go to the beach.
07:08You're in there.
07:10You're in there.
07:12There's no way to go.
07:14There's no way to go.
07:16You're in trouble.
07:18You're in trouble.
07:20What?
07:22So, the月島...
07:26I was so excited.
07:28What?
07:30You can't do it!
07:33Yesge様, you may be aware of this before, but...
07:39...
07:39...
07:40...
07:42...
07:44...
07:46...
07:48...
07:49...
07:50...
07:51...
07:52...
07:54...
07:56...
07:58...
07:59...
08:00...
08:01...
08:02...
08:03...
08:04...
08:05...
08:06...
08:07...
08:08...
08:09...
08:10...
08:11...
08:12...
08:13...
08:14...
08:15...
08:16...
08:17...
08:18...
08:19...
08:20...
08:21...
08:25Hey, my sister, how did you find this place?
08:36The fire...
08:37What?
08:38I don't think there's a fire here.
08:42If it's a fire, I'll be able to get out of here.
08:46We'll come together with you.
08:50It's not worth it.
08:52What?
08:53I can't be able to get out of here.
08:58I can't be able to get out of here.
09:00You look like a handsome man, but...
09:02You're a daughter who's hired in this work?
09:06I can't be able to get out of here.
09:08I can't be able to get out of here.
09:13What?
09:23I can't be able to get out of here.
09:25I can't be able to get out of here.
09:26I can't be able to get out of here.
09:28And that's what I can hear.
09:29I can't be able to get out of here.
09:30I can't be able to get out of here.
09:31What is the sound of the sound that you heard from earlier?
09:40Do you know anything?
09:42No! I don't know!
09:44I'm a human being, and I'm a human being, so...
09:50That's...
09:52I don't care about花火.
09:55I don't care about it.
09:57That's right.
09:59That's right.
10:01So soon花火が上がるのですね!
10:04I don't care about all of you.
10:08No...
10:09Hey!
10:24Okay, let's find a place where the flowers are from from this work.
10:35Hey! I can't see you.
10:38Please be careful.
10:40I'm sure you'll meet the Mugai-kun.
10:44Gokori-san!
10:47You've got your help.
10:50Yes, it's hard for you.
10:53Hey, you're a violent woman!
10:55Are you going to see a more close to the fight?
11:00It's like it's decided, right?
11:02I thought I was thinking about it.
11:04Then let me go!
11:06What are you doing?!
11:08What are you doing?!
11:10Well, it's over!
11:13Don't worry!
11:14I'm a villain!
11:16I'm a villain!
11:18I'm a villain!
11:23I'm a villain!
11:28This tackle…
11:30… is like a badass giant castle.
11:34I can't believe it.
11:36You're gonna have to strike your head.
11:39This is a guy.
11:41I can't believe it.
11:46It's very proud of you.
11:48This blade…
11:50... is such a great battle!
11:52That's what I'm going to do with you.
12:04Wow! I'm going to be able to do it, Mugai-kun!
12:08Oh, you're awesome, Mugai-san!
12:11Yorikiu! What are you guys?
12:15Are you crazy?
12:18I'm not an imitate.
12:24I'm a journalist.
12:31It's a pleasure.
12:37Oh, here's my husband!
12:40I don't think I can't see my wife's wife's help!
12:58Pujoza!
12:59I'm waiting for you a little bit there!
13:02I'm just going to use the tools for fun and fun!
13:08What are you looking for?
13:10I'm Mosen.
13:12I'm not going to sit behind you in front of you.
13:17I'm Mosen.
13:40コントロールできない!
13:42まさか飛ぶのか!
13:43兜虫の体の半分は強靱な筋肉、その収縮運動による羽ばたきが局を持ち上げ、自在な飛行を可能にしている。
13:52だが、あれは違う…
13:54まさにその怪力で羽をバタツカせ、全包囲に粉塵を大量に巻き散らしているのだ!
14:01あれでは、逃げ場がないぞ!
14:03人外塔、サイの方、空壁!
14:13何!? 無害な奴、刀の斬撃で壁を作った!
14:23サイの方、犠牲!
14:28存外固いな!
14:42井の矢!
14:58It's the end of the day!
15:00The end of the day!
15:01The end of the day!
15:03The end of the day!
15:22I didn't have anything.
15:25The end of the day!
15:28The end of the day!
15:30The end of the day!
15:31The end of the day!
15:32Oh!
15:33It's impossible!
15:38It's not a good place.
15:42It's all good.
15:43It's all good.
15:44It's just a light bulb.
15:47What's that?
15:50The end of the day!
15:52The end of the day!
15:55The end of the day!
15:58The end of day!
16:07GONG lentils…
16:11Let me hear you...
16:13...of the new Lord...
16:15...of the mighty Lord!
16:18How stares!
16:19Your sword is killing me!
16:29Come to the Lord...
16:31...of the Lord...
16:41I've been told that I have come to the United States!
16:48I've been told that this guy is a great road for my wife
16:53You've been told that I'm a great manager
16:55I've been told that I can't do it!
16:58I've been told that I'm a great manager
17:01He's an honor to be an owner
17:03He's a great manager
17:05I've been told that I'm an owner
17:07Oh my god!
17:16It's been started, let's move ahead.
17:18Go!
17:22Don't be quiet.
17:24I can't let them talk to something else you can all force them.
17:31Let's go!
17:37Wow! It's so beautiful!
17:49And it's better than when I tried it!
17:53I haven't seen it really,花火.
17:57I've never been able to get out of my own home.
18:02That's why I was so happy to get out of my own friends today.
18:08A friend?
18:13It's a shame. I've only had to worry about it.
18:18It's impossible!
18:20I've been able to enjoy the fun of this time.
18:25That's why I want to see the fun of the花火.
18:29You know myself!
18:46I want to give it your gift...
18:48The gift?
18:49You're the one who brought us here.
18:53Don't worry. It's just a cheap one.
19:03Thank you!
19:05This Tsukishima, Jinbei!
19:07I want you to be very careful!
19:14That's right.
19:15Sochi is Tsukishima.
19:19Let's go!
19:21Let's go!
19:23Let's go!
19:25Come on!
19:27Let's go!
19:29Today we're going to be open!
19:49Wow!
19:51Hahaha!
19:53Hahaha!
20:03What?
20:05What?
20:07What?
20:09What?
20:11What?
20:13What?
20:15What?
20:17What?
20:23What?
20:25What?
20:27What?
20:29What?
20:31What?
20:33What?
20:35What?
20:37What?
20:39What?
20:41What?
20:43What?
20:45What?
20:47What?
20:49What?
20:51What?
20:53What?
20:55What?
20:57What?
20:59What?
21:15What?
21:17What?
21:19I don't know.
21:49傷つき顔でまた立ち上がる 諦めなど知らぬものに 春は何度でも
22:04In this moment, there is nothing to see
22:09I can't see
22:13I can't see the light of my eyes
22:19I can't see the light of my eyes
22:34it's
22:38どうやら動き出したよね
22:45さあ行くわよあのカゴどこまでも追いかけてやるわ
22:50
22:52
22:54
22:56
23:01私のナイスバリーを見せつければどんな男も思いのままよ あらあんなところにバカ正直そうな奴
23:09魚お侍様あそびま次回 虫武行ミツキのハニートラップちょっとしかた
Be the first to comment
Add your comment