Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I will continue on the journey
00:10I will be holding on
00:15I will be holding on
00:17Never let you go
00:20If you want something you want, let's go ahead and take a look
00:31As a word, make sure things as a word
00:42I'm just going to celebrate the future
00:47Falling!
00:48見知らぬ 何かが待ってるさ
00:52Gonna be alright!
00:55こだわり みんな捨てたら
01:01助けて! Jessica! Tomorrow!
01:08いってみよう!
01:17こんなことでいいはずがないわ
01:21レディー ゴース!
01:24ホテムサーチェアー!
01:30ちょっとあなたたち!
01:33俺はこれはスターショーさ
01:35このようなむさ苦しいところへ突然に何のようです?
01:39廊下といいこの部屋といい何なのこの汚さは?
01:43僕は汚えんだよ!きちっとしてるじゃねえかよ!
01:46冗談じゃねえよ!
01:49フライバーン特務総長
01:51一体どういうことなの?
01:53惑星連合宇宙軍艦船乗務員規則
01:56基本条文第11条修正条項第32項に基づく
02:00艦内における衛生管理義務をこれは明らかに違反して
02:04悪いがい少佐、俺たちはこの方が過ごしやすいんだね
02:08散らかし放題じゃないの!
02:10おやおや、キレイ好きの少佐殿はこれでは沖に召さないとさ
02:15おやおやおやおや
02:19待ってないわ
02:24あれほど無分別でいい加減な連中だとは思わなかったわ
02:28ん?
02:29ん?
02:30ん?
02:31ん?
02:32ん?
02:33まったくもー!
02:37ユリコさん、そこで何してんの?
02:38見ての通りよ
02:39ご機嫌斜めだね
02:41ん?
02:42ほいっほいっほいっほいっ
02:44
02:46ん?
02:47ん?
02:48ん?
02:49ん?
02:50ん?
02:51よーくわかったわ
02:56Hoi! Hoi!
02:58Tap!
03:07I understood well.
03:09This is not a matter of personal problem.
03:15What? A lot of work?
03:18That is a gentleman who protects all the rules for 24 hours?
03:23What are you doing, sir?
03:26The suggestion of the Star Show.
03:28What are you doing?
03:30I just want to make this dirty wind clean.
03:33I just want to protect all the people of the company.
03:38I'm just saying that.
03:39You're not a child.
03:42That's why you can't be satisfied with it.
03:45It's just a child.
03:47What?
03:49Right?
03:50Well, let's take a look at all of you.
03:56Just wait.
04:05You're not a child.
04:08What is it?
04:09You're not a child.
04:12This is not a school.
04:14We're going to fight.
04:16We're going to fight.
04:18We're going to fight.
04:19You're not an other child.
04:21You're not a child.
04:22But as it's all,
04:24You're not a child.
04:26What?
04:27Well, it's a simple man.
04:29Okay.
04:30You've got to figure out what he's going to do.
04:32What?
04:33What's that? I'll make it to me.
04:36What's that?
04:38Yes. If you win, I'll tell you what to say.
04:43If I win, I'll tell you all right now.
04:46How do you, sir?
04:48How do you think you're going to make a big deal?
04:53How do you think you're going?
04:55That's all right.
04:57You're going to make a mistake.
05:03I know. How do you think you're going to make a big deal?
05:07How do you think you're going to make a big deal?
05:09What?
05:17You're fine. You're going to make a big deal.
05:25Is it really good?
05:27You're not going to make a big deal.
05:29You're not going to make a big deal.
05:32You're going to make a big deal.
05:34You're going to make a big deal.
05:36You're good.
05:38What if I'm going to make a big deal?
05:40I'm pretty.
05:42You're a strong woman.
05:50Ready, go!
05:53Come on.
05:56Maybe you're good.
05:57You're good.
05:58Come on, Orn.
06:04Come on, Orn.
06:06Come on, Orn.
06:08Look at how many people can it.
06:12Come on, Orn.
06:13Have a great deal.
06:15Good job, Orn.
06:17Good job, Andresen!
06:42I've got to be careful. It's a promise.
06:47Hmm...
06:50Okay, sir, I'll ask this to be a command.
06:55Of course, command, okay?
06:59But, andresen, it was a shame.
07:02Well, it was just a long time for 24 hours.
07:06And the command?
07:08Eh, me too?
07:10I didn't say that.
07:13All the people who are in the car.
07:15What's that?
07:16It's a pretty good design, isn't it?
07:26It's an old design.
07:28Is it correct?
07:29I'm sure I'll show you this.
07:31I'll show you exactly 24 hours later.
07:36I'll show you how it is.
07:39It's a promise.
07:43Well, let's start.
08:03Are you really going to do it?
08:06I promise.
08:07It doesn't work.
08:08I'll start to do it.
08:13I've been trying to use this steel machine.
08:16I've been trying to use this steel machine.
08:19It's not even a problem.
08:22Well, let's try to do it again.
08:28I'm not going to do it again.
08:30I'm not going to do it again.
08:31I'm not going to do it again.
08:33I'm not going to do it again.
08:34I'm not going to do it again.
08:36I'm not going to do it again.
08:39I'm not going to do it again.
08:41I'm not going to do it again.
08:43I'm not going to do it again.
08:55I'm not going to do it again.
08:58The excellent captain is the one who is proud to be able to fight against the enemy.
09:05He says that he is a mountain like a mountain.
09:08He says that he is a mountain like a mountain.
09:27Oh-oh.
09:29Oh, my brother!
09:31I know that the enemy of the day,
09:34had no sense to die, but...
09:41It's all changed.
09:43Can I tell you how to report this situation?
10:03Wow! It's beautiful!
10:07This is the wind!
10:09There's a lot of things like this.
10:12I think it's good for 24 hours.
10:15It's good for you.
10:18Oh, my God!
10:21Star Show.
10:23It's because of the past.
10:25It's because of your rule.
10:30It's not that much.
10:33I don't want a drink.
10:37I don't want a drink.
10:40I don't want a drink.
10:41I don't want a drink.
10:43I don't want a drink.
10:44I don't want a drink.
10:46I don't want a drink.
10:48Father, I can't do it.
10:49We have energy control over these days.
10:51It's the L'Argon squadron.
10:53It's the number of stunts.
10:54The number of stunts is 14.
10:55We have one with the stunts.
10:56We have another threat.
10:57It's not easy.
10:58The enemy's gentle and easy.
10:59You don't need a dunk.
11:00We can't do it.
11:03We should have to spend time with our enemy.
11:07Captain!
11:27Captain!
11:30I'm sorry!
11:34I'm sorry!
11:38I'm not going to move on.
11:43I'm not going to move on.
11:44I'm not going to move on again!
11:49I'm not going to escape.
11:53Okay, let's do it.
11:55That's right.
11:58That's right, Yamamoto.
12:20Captain, is that...
12:26The enemy's assault, completely released.
12:30Mr. Dom, the enemy's assault has stopped the flight.
12:33What?
12:35You don't have a change in the power of the power of the power of the power of the power.
12:40There is...
12:50What is this?
12:55Master, why did you fire the fire?
13:00It's the commander's command.
13:02Shou-san, perhaps the commander...
13:14I'm waiting for you.
13:25Kim Chui.
13:28Ah, yes!
13:29Please send the commander to the commander's command.
13:33Yes.
13:36The chief of the commander...
13:38The commander...
13:39The commander...
13:40The commander...
13:41The commander...
13:42What a brave decision!
13:45This is...
13:47Daira...
13:49K Name won't be sent to the commander!
13:52Thanks, Captain!
13:55Hey, the commander's command is streamed.
13:56I'm coming back.
14:01General...
14:02The commander's name?
14:03It's the giant commander who is the commander of the commander of Kusukuan Power.
14:06Djang Seiあぁ Bald,Life.
14:08The commander...
14:09owner?
14:10Am I?
14:11Djang Sei!
14:12That's our invitation...
14:13DORSON!
14:15We've been absent.
14:16I'm the Specialist y'are Demand Voice Division by Desen Cancel.
14:18第27銀河辺境方面軍 第66徳川文献艦隊所属 巡洋艦ドローメ艦長 ル・バラバ・ドム
14:29低調なご挨拶かたじけない
14:32今 私は感じていることがあります
14:42この無限に広がる宇宙空間 そして悠久の時の流れの中で
14:47あなた方と我々がこうして出会えたのも 偶然とは思えません
14:52うん まさにその通りだ
14:55何しようタイラー艦長とついに会う機会を得て
14:58私もその喜びをたった今かみしめているところだ
15:02私の名をご存知と光栄です
15:06それで自らの御用向きとは?
15:09我々は現在 決死の覚悟でことに望んでおります
15:14素晴らしい 今までの艦長とは思えん
15:18最後の瞬間まで決して死を恐れない
15:21タイラー艦長 軍人とは各ありたいものです
15:26そこで決戦を前に 今少しの猶予をいただきたい
15:33承知した
15:38輝かんばかりに磨き上げられたそよ風の勇士
15:41そして艦長以下乗組員の実に潔い態度
15:45これはなかなかのものだ
15:47いや お恥ずかしい
15:49では 今から1時間の後
15:52我が艦隊全ての艦船に 信号弾を打ち上げさせよう
15:56我々のわがままを聞いていただき 誠にありがたく存じます
16:01それまで双方準備万端整え
16:04その信号弾を合図に
16:06互いにその力の限りを尽くそうではないか
16:09はい では後ほど
16:11そよ風には
16:18そよ風には
16:20ドーム様 艦内は不気味なくらい落ち着き払っています
16:30まるで…
16:31まるで決死の覚悟を決めたようだ
16:35
16:36はい
16:37そうか
16:38ドーム様 御分を
16:42そよ風には
16:43そよ風の最後を飾るに
16:58ふさわしい戦いをせねば
17:00そよ風の最後を飾るに
17:03ふさわしい戦いをせねば
17:06I'd like to fight the end of the end of Soyokaze.
17:18This is what I wanted to do with Soyokaze.
17:24This is the end of the end, but...
17:27I don't have to worry.
17:30Sergeant!
17:31Oh!
17:34Sergeant, I'm from the commander of the army.
17:37Please.
17:40Tyler, Sergeant.
17:41We still have time for the battle.
17:44Yes.
17:45That's it.
17:46I'd like to talk to you before the battle.
17:50Do you have any kind of習慣 in the Argon Islands?
17:53Do you want to accept it?
17:55Yes. I'm happy to accept it.
18:01Please.
18:04Thank you, Yamamoto.
18:12Sergeant!
18:15I understand.
18:17Don't say anything.
18:21I'd like to pay you for your opinion.
18:25You're good!
18:26What?
18:27You're kind.
18:28You're kind.
18:29You're good!
18:30You're welcome.
18:31You're welcome.
18:32I'm happy.
18:33I'm happy to see you next time.
18:40So, go to us!
18:46I'm happy.
18:48I'm happy to see your name.
18:49I'm happy to see you.
18:53I'm happy.
18:55That's what I've done!
19:02It's a fight!
19:07Let's go!
19:10Let's go!
19:20Let's go!
19:22Let's go!
19:26That's it!
19:41Okay, I've done this.
19:45I'll do it.
19:52There's no damage to the enemy!
20:07What happened to you?
20:13Let's start with the previous one.
20:15Cheers!
20:17What?
20:22It's good!
20:24Mr. Yamamoto, please take a bite.
20:27Ah!
20:28Ah!
20:29Ah!
20:30Ah!
20:31Ah!
20:32Ah!
20:33Ah!
20:34Ah!
20:41Oh!
20:45Ah!
20:46Ah!
20:48須又・喛快は逃走した物を発見できません
20:51我が艦隊は敵の不設物と思われる 正体不明の物体に囲まれ 身動きできません
20:57一杯食わされた。
20:59But it might not have to be removed from that situation, but it might not have to be removed from that situation. The best captain is the executive director. The best captain is the executive director. The best captain is the executive director. It's just like this word.
21:17The best captain is the best captain of Tyler. The best captain is the best captain of Tyler.
21:47The best captain is the best captain of Tyler.
22:17The best captain is the best captain of Tyler. The best captain is the best captain of Tyler.
22:24The best captain is the best captain of Tyler.
22:31The best captain is the best captain of Tyler.
22:38The best captain is the best captain of Tyler.
22:46The best captain is the best captain of Tyler.
22:53So, this is the main character from the beginning of the year
23:01Take a look at the moment
23:05One, two, three, four, five
23:08Let's go, one, two
23:12Let's go, this is the main character from the beginning
23:18Down, down, down
23:23Down, down, down
23:25Down, down, down
23:27Down, down, down
23:29Down, down, down
23:31Down, down
23:33Down, down, down
23:35Down, down
23:36Down, down
23:37Down, down
23:38Down, down
23:39Down, down
23:40Down, down
23:41Down, down
23:42Down, down
23:43Down, down
23:44Down, down
23:45Down, down
23:46Down, down
23:47Down, down
23:48Down, down
23:49Down, down
23:50Down, down
23:51Down, down
Be the first to comment
Add your comment

Recommended