Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00作詞・作曲・編曲・編曲 初音ミク
00:18優しい風が集まって 空のブルーになるんです
00:31激しい波が重なって 霧のブルーになるんです
00:44僕らの命も見えないけれど 地球を守る祈りで満ちれば
00:56父母みんなが憧れてきた 希望のブルーが蘇るでしょう
01:10ブルー ブルーピッサー 明日を救え バロディオス
01:20ブルー アーメン
01:30アーメン
01:34アーメン
01:37Oh, I was so confused.
01:39Oh, you看 me.
01:41Ah, sorry.
01:43Oh, no...
01:45Ah, this is a force of pressure.
01:49Ah...
01:59Well, I'm sorry.
02:01Ah...
02:03Ah...
02:05um
02:10uh
02:12dr nelti aなたの研究の成果を買おう
02:20yeah
02:22yeah
02:35The
02:59The explosion of the Central Park in the Central Park is now completely unknown.
03:06What? The Almenia空港 is the same?
03:14The Almenia空港 is the only one eye.
03:17The explosion of the東洋爆発 is happening in the world in less than 10.
03:23It's a terrible thing.
03:26What a terrible thing!
03:28It's a terrible thing.
03:31It's a terrible thing in the current science.
03:36What?
03:37How did you do that?
03:38Major!
03:39Let's take a look at the explosion of the爆発.
03:41Well, wait.
03:43That's enough.
03:44I'm going to be able to find a research report.
03:48But...
03:49What?
03:51The FIXER's people, the research report has been delivered.
03:55Come on.
03:56The Queen's Sgtanian, are you sure?
04:00Yes.
04:01The information is here.
04:02Yeah, I'm not sure.
04:09Queen Shittain博士, have you seen anything?
04:14Ah, yes. The information is here.
04:17Ah, I'm sure.
04:27Queen Shittain博士.
04:29Yes.
04:30This is the cause of the lost space bomb, that is, the light fire fire.
04:37Yes.
04:38So, Queen Shittain博士, this is a few years ago.
04:47How was that, Chief?
04:49I'm going to explain.
04:51The lost space bomb is a certain way to make a certain space.
04:58You can see that.
05:00You can see that?
05:01It's easy to say, it's going to send a signal to the space of the space.
05:05No, but if this is that one, will you stop the power of the radio station?
05:11Yes, in my research, I think it might be the North of Silveria.
05:19What about the scientists, how do you know that the doctor is so?
05:24That is...
05:26Dr. Chairman, I'm good.
05:30I know it's good, so I'll talk to you.
05:35It's been seven years since then.
05:40We still have studied Dr. Neldo and I,
05:42at the university of Sunbridge University,
05:44with the world of international science,
05:47Rambelto教授.
05:58Hey, Neldo,
05:59if we were to the professor,
06:01This is an experiment that I did in the fogs.
06:05What do you say to the teacher?
06:07I'm going to be happy to see the teacher's birthday party.
06:10I'll be like this.
06:13As long as I am, I'll be able to give you a good day.
06:17That's what I say to the teacher's birthday party.
06:22At that time, it was a fun day for a bright day.
06:48And so, I can't tell you, this is a big present.
06:52Wait, how do you think this is?
06:57Yes.
06:58That's right, you can do it.
07:02This is the silver box.
07:06All of you, let me show you the 10th stage.
07:11We have been working on a long-term research project in Sunbridge University.
07:17We have been working on a long-term research project.
07:20We have been working on a long-term research project.
07:25I am proud to be able to show you what I think.
07:41It was a happy day that I had never been able to continue.
07:46カステの原水爆以上に悪用されることが不可避である以上、真空爆弾の研究及び製造も禁止せざるを得ない。
07:57科学は世界進歩と発展のためのものであり、破滅性のものであってはならない。これが当世界連邦科学者会議の決定である。
08:06待ってください。油田、火災、消火、津波の鎮圧、そして台風の拡散とロストスペースボムの開発は数多くの平和的な利用の価値があるはずです。
08:17それ、その…
08:20教授!
08:22教授、しっかりしてください。
08:24誰か、早く、救急減りを。
08:26これをもって、平定とする。
08:36失意の果てに亡くなった教授の墓前で寝るとは。
08:42俺はどんなことがあってもロストスペースボムを完成してやる。
08:46そして連邦の奴らに復讐してやるんだ!
08:51そして、止める私を振り切って、狂気のようにかけ去っていったのです。
08:56そして、それっきり消息は途絶えたのです。
09:01そういうわけなのだ。
09:10そうだな。よし。まずライターとオリバー。
09:13はい。
09:14とりあえず、お前たちだけでシルベリア北部付近を偵察してこい。
09:18いいな。本当に偵察だけだぞ。
09:20ロストスペースボムの威力をなめてはいかん。
09:23いいな。
09:24了解。
09:25さあ、我々もスタンバイだ。
09:30頑張りだ。
09:36頑張りだ。
09:38.
09:45.
09:49Hey, did you find something?
09:50No, it's just a rain and ice.
09:52Let's wait for a second.
09:53Okay.
09:55.
09:59Here, huh?
10:01Let's go.
10:03Dr. Neldo, are you ready?
10:06.
10:10.
10:12.
10:13.
10:18.
10:23.
10:26.
10:28.
10:31.
10:33.
10:35.
10:36yeah
10:43what? Is it a Gattler?
10:45That's right. They're from the island of the island of the Sylvanian, and they're trying to destroy the Earth's lost space bomb.
10:52Master, let's go to Valdius immediately.
10:55I'll go.
10:56Okay, let's go.
11:00Wait.
11:02What?
11:04Chief, I'm not going to be able to attack the enemy.
11:09But, the doctor...
11:11I've been looking for a little while.
11:14I've been working for a little while.
11:16But...
11:18I want to wait.
11:20Why? How do I wait?
11:23That's...
11:25I don't know if I wait.
11:27I'm just...
11:32I'm not going to be able to attack the enemy.
11:38The doctor!
11:39Even if I was like,
11:41Valdius won't lose.
11:42That's what we have.
11:43We're not afraid of a lost space bomb.
11:46Why are we?
11:47I'm not a blue person.
11:49Don't worry.
11:50OK.
11:51Now, let's just say one more thing.
11:53Lost space bomb is going to make a powerful barrier.
11:57Let's attack that.
12:02You understand it?
12:04Let's go!
12:05OK!
12:06Okay!
12:25You finally came together.
12:29Dr. Neldo, the enemy is approaching.
12:32I'm ready to prepare the barrier.
12:34I am always like that.
12:36Hahaha!
12:38Look at Aphrodita!
12:40You know, the world's human Bilal is the most aware of Earth!
12:46You're a bit overwhelmed.
12:49I think it's a good place.
12:50I'm a problem.
12:52What is it?
12:54That Nerdo won't let their weapon up without dying.
12:59Hahaha ...
13:01Oh, that's what I'm saying.
13:02What?
13:03I'm going to kill you until you die.
13:05But if there's something else to NERDO,
13:09this place will not be used.
13:12Well, I don't have to worry about it.
13:15Let's go, Aphrodite.
13:20All right, let's go to the base of the ship.
13:22Let's go to the top of the ship.
13:24Okay.
13:25Let's go.
13:31The ship went out.
13:34It's a barrier.
13:35Dr. NERDO!
13:36I'm ready.
13:37I'm ready.
13:39Number 16, setge on.
13:41I'm ready.
13:43Number 26, 27, setge on.
13:49Number 271, 282, 2,111, 300,
13:53setge on.
14:01Number 27, setge on.
14:09Oh, my friend.
14:20Good deal.
14:21We will be
14:21optimizing them here!
14:28Oh, my turn.
14:30I'm sorry.
14:32I'm sorry.
14:35Oh, the light!
14:38Okay!
14:42I'm fine.
14:47Are you okay?
14:48I'm okay.
14:50I'm so strong.
14:53The same thing was the same as the Queenstein博士.
14:56Okay, now I'm going.
14:58But that barrier...
14:59What?
15:00The barrier is so powerful.
15:02I can't do it.
15:04Don't let me.
15:05I'm going to get out of the air from the air from the air.
15:10I'm in there.
15:18Who are you?
15:24I'm in there.
15:26I'm in there.
15:27What?
15:28I'm in there.
15:29I'm in there.
15:30I'm in there.
15:31I'm in there.
15:32I'm in there.
15:33I'm in there.
15:34I'm in there.
15:35There's no other way.
15:36I'm in there.
15:37Come on.
15:38Take this.
15:39What?
15:40I'm in there.
15:42I'm in there.
15:43I'm in there.
15:44I'm in there.
15:45I'm going to make a shield in the middle of this space, and I'm going to be able to maintain the pressure.
15:49That's why I'm going to be the target from the Mekka, and I'm going to be the target of the Mekka.
15:54A博士?
15:55Then, I'm going to wait for everyone to make this?
15:59Yes.
16:00But, even if everyone was attacked, even if anyone was attacked...
16:04That's why I didn't have any confidence.
16:08But...
16:09That's what I'm doing.
16:11It's important than that.
16:14The robot and space bomb are very complicated.
16:17If he doesn't have Neldon, I think it's impossible.
16:21That's why...
16:22If you find him, it's necessary.
16:24This is for the peace of the world.
16:27Oh!
16:33Let me ask you to.
16:35Marlin!
16:37Hey!
16:44Let's get spin!
16:54Hey!
16:55Yes!
16:56Charge!
16:57Up!
17:29Dr. Neldo もうすぐに本番だ
17:45バルディオス相手にロストスペースボムの威力をたっぷりと見せてもらおうか
17:50バルディオス?いよいよ来たか 地球最強のメガと対決だな
17:59空間突入 行くぞ
18:04全エネルギー出力開放しました
18:12押し ポストスペースボムファッシャリ未完了
18:15バルディオスがバリアー内に現れたときが勝負だ
18:18いいな
18:20154スイッチオン 159スイッチオン OK
18:23今だ
18:25押し
18:26押し
18:28押し
18:30こうなればこっちのものゆっくりと料理してやる
18:49くそ
19:02こうなったら最後の勝負だ みんないいな
19:04分かった
19:05ダイタタロム 作戦通り俺を下ろしてくれ
19:07両体の中に入ってぶち壊してやる
19:09おーし
19:11くそー
19:26ああ あれはマリンではないか
19:28いったい何をするつもりだ
19:30バカめぇ
19:31ロストスペースボムも何だと思ってるんだ
19:33ふふふ
19:35バカなマリンめいよいよ最後のときが来たな
19:38ひとおもん屋の屋へ送ってやるか
19:40行け ネルド
19:41よーし
19:49見たか コッパみじんだ
19:51おおっ
19:52どうしたんだ ネルド博士
19:54信じられん
19:56どういうことだ
19:57もう一度
19:59もう一度
20:17こんな馬鹿な
20:18あの男は何者なんだ
20:23またしてもマリンのやつめ
20:25もはやこれまでだ
20:28脱出するぞ
20:29はっ
20:30はっ
20:33はっ
20:35はっ
20:37はっ
20:38お前は何者だ
20:40どうしてあの威力に耐えられたんだ
20:44はっ
20:45それだ
20:46そのメカが正体だな
20:47俺に見せてくれ
20:50たくての
20:51そばによら
20:52よるぞうむぞ
20:53ううん
20:54この世に俺のロストスペースボムに勝てるものがあるはずがない
20:57ううん
20:58ううん
20:59I'm not a human being!
21:06You're not a human!
21:08You're a human!
21:09I'm not a human!
21:24You're not!
21:26Mr. Queenstein.
21:28Come on, Marie.
21:32Mr. Neldo, do you remember?
21:34Miss Queenstein?
21:36That's right. You're right.
21:39That's right.
21:40You're trying to protect Earth.
21:43I'm going to win the Lost Space Bomb again!
21:56The latest blue moon is the red light.
22:06The beautiful blue moon is born.
22:12The blue moon is the blue moon.
22:18The blue moon is the red light.
22:24命刻んだお墓
22:36宇宙
22:39限りなく広がる星の海
22:43地球の運命
22:46そしてマリンの運命は
22:54アルデバロンはヒマラー山脈に 新たな地球前線基地を築こうとしていた
23:11ブルーフィクサーはその要塞を破壊するため 密かにマリンを潜入させた
23:17だが傷ついた一人の少女を助けようとしたマリンは 思わぬ危機に陥ってしまった
23:23次回宇宙戦士バルディオス ヒマラー山脈の決闘にご期待ください
23:30豊洲
23:42陽が陰るまたひとつ夢が死ぬ それでも行くのかマリン それでも行くのさマリン
24:03誰かの命の花びらが 風に震えている限り
24:12憎しみの砂漠を乗り越えて 愛のホアシス探すのさ
24:24黙ってゆくのかマリン 黙ってゆくのさマリン 男だから
24:42あなたも死ぬ iful 暇あなたのアカウン
24:49あなたの暇位に死ぬ 暇だ
24:56あなたの暇雛に残している 暇雛を待つ 暇雛を優 暇雛を休憩する
25:01あなたの暇雛を 暇雛を動け 暇雛を突破
Be the first to comment
Add your comment