Saimdang, Memoir of Colors (Hangul: 사임당, 빛의 일기) adalah drama sejarah Korea Selatan tahun 2017 yang disutradarai oleh Yoon Sang-ho dengan skenario oleh Park Eun-ryung. Drama ini dibintangi oleh Lee Young-ae sebagai Shin Saimdang, seniman dan kaligrafer terkenal dari era Joseon yang hidup pada awal abad ke-16. Drama ini ditayangkan mulai tanggal 26 Januari hingga 4 Mei 2017 di SBS setiap Rabu dan Kamis pada pukul 22:00 (KST).
Seorang dosen sejarah seni universitas Korea (Lee Young-ae) menemukan buku harian yang telah lama hilang dari seorang tokoh sejarah dan mengungkap rahasia di balik lukisan kuno misterius yang belum ditemukan, serta melihat ke dalam kehidupan luar biasa yang dipimpin oleh Shin Saimdang (juga dimainkan oleh Young-ae), seorang penyair dan seniman terkenal pada era Joseon.
#saimdang #shinsaimdang #LeeYoungAe #SongSuengHeon #Drakor #KDrama
Seorang dosen sejarah seni universitas Korea (Lee Young-ae) menemukan buku harian yang telah lama hilang dari seorang tokoh sejarah dan mengungkap rahasia di balik lukisan kuno misterius yang belum ditemukan, serta melihat ke dalam kehidupan luar biasa yang dipimpin oleh Shin Saimdang (juga dimainkan oleh Young-ae), seorang penyair dan seniman terkenal pada era Joseon.
#saimdang #shinsaimdang #LeeYoungAe #SongSuengHeon #Drakor #KDrama
Category
📺
TVTranscript
00:00foreign
00:14rar dh님이 한국인인 줄은 꿈에도 몰랐어요 한국인도 있죠
00:21네?
00:23rar dh는 개인이 아니에요.
00:25It's hard to say that it's a 단체, it's a group of groups.
00:28The film is a group of 동양권 members.
00:30The issue is a group of other groups in Europe.
00:36There are a lot of groups?
00:38We don't know the numbers.
00:40We don't know each other.
00:43That's what it is.
00:45I'm going to go to Han-Sang-Yan's.
00:51I'll see you in the video of Sejiun.
00:59I've sent it to me, but it's actually a lot.
01:04I don't know how to solve it.
01:08The best thing is that the first one is going to be released.
01:12It's one thing I can do.
01:15It's possible that you can tell the truth.
01:17하지만 진보는 민정학 교수가 불태웠어요
01:23근데 민 교수가 정말 불태웠다고 생각하세요?
01:32정말 괜찮겠어요? 총장님?
01:36전시 끝나고 국보를 지정하게 되면
01:39이 작품은 영원히 진짜 금강산도로 후대에 남게 돼요
01:44그리고 우리는 현재와 미래에 크나큰 거짓말을 유산으로 남기는 거죠
01:50그 이 사람 또 왜 이래?
01:52이번 문제에 대해서 단 한마디로 꺼내지마, 알았어?
01:57야, 술이나 한 잔 하러 가자
01:59관장님
02:07진짜인지 가짜인지는 저희가 판단할 문제가 아니라고 생각합니다
02:14보는 사람이 궁극의 미를 느끼면
02:17그것이 진짜고 진실 아니겠습니까?
02:23민정학이라는 권력지향적이고 탐욕스러운 사람이
02:26그것도 미술 전문가라는 사람이
02:28진작을 그렇게 함부로 태운다
02:31그럼
02:36가짜를 만들어서 태웠단 말인가요?
02:41그건 민 교수만이 알겠지만
02:42전 가짜라는 데 앞이요
02:44어쨌든
02:49제 예상대로
02:51진작에 불태워지지 않고 존재한다면
02:53어떻게든 그 소재를 파악해야 돼요
02:56정확한 소재를요
02:57그렇게만 되면
02:59우리도 어떤 식으로든지 민 교수 공격할 수 있어요
03:02제가 꾸준히 민 교수한테 장난 좀 좋았어요
03:06문자는 편지로요
03:08분명 불안한 상태니까
03:11좀 더 자극하면 극단적인 행동을 할지도 몰라요
03:14우리 그때
03:15그 빈틈을 노려야죠
03:17근데
03:23왜 나한테 이렇게 직접 모습을 보이고
03:28다 오픈을 하시는 거예요?
03:32그건 뭐 제 마음이죠
03:33또 하나 여쭤볼 게 있어요
03:57혹시 평창에서
04:00제 아이 그림을 도와주시고
04:03제게 엽서를 보내주신 게
04:06지금 라드님 맞으세요?
04:09글쎄요
04:10제 아이 그림이 라드님 블로그에 올라와 있었어요
04:15어...
04:19글쎄요
04:20맞죠
04:22라드님 맞으시죠?
04:24아니요
04:26그럼 혹시
04:29누군지는 모르세요?
04:33다시 서지윤 씨 같아 나타날지도 모르죠
04:35그 한 사람
04:40이 상처투성이
04:43나를 안아준
04:46그 사람
04:48그건 바로 너잖아
04:50네 대장 시키는 대로 했어요
04:53에이 직접 만나시지 저 얼굴만 팔리게
04:57근데 무지 미인이시더라고요
04:59알겠어요
05:03좀 계속 지켜보면서
05:05그쪽에 필요한 정보 넘겨줄게요
05:07네
05:09네 대장 수고해요
05:11내겐 바로 너잖아
05:13내겐 바로 너잖아
05:14네
05:15네
05:16네
05:17네
05:18네
05:19네
05:20네
05:21네
05:22네
05:23네
05:24네
05:25네
05:26네
05:27라드가
05:28금강산도 진작에 살아있을 거라고 그렇게 얘기했다면서?
05:31야 야
05:32야 그거 사실일까?
05:33야 야 그거 사실일까?
05:34만약에 말이야
05:35진본을 민교수가 갖고 있다면
05:38회장이나 선관장은 그 사실을 알고 있었을까?
05:41넌 그 사실을 알고 있었을까?
05:58이딴 식으로 하면 이 부조리한 세상 대체 언제 바뀌어?
06:0110년 후?
06:02100년 후?
06:03회의 조선 욕하시나 말고 같이 좀 고쳐보자고 좀
06:08니들은 나만 믿고 따라와
06:15도대체 언제까지 어디까지 따라가야 되는 겁니까?
06:31여보세요?
06:34어머머
06:35나
06:36남독현이야?
06:37아 여기 여기 웬일이에요?
06:43아니 형이 여긴 무슨 일로
07:01이
07:14이
07:15이거
07:16설마
07:18어머
07:19맞습니다
07:20진짜 금강산도
07:23제가 교수님 일실에서 빼내왔습니다
07:27민교수님
07:28진작 태우지 않았습니다
07:32와
07:34역시 그런 거였네
07:36이런 독사 같으니까
07:38참
07:39근데
07:41왜 이걸 우리한테
07:43한 번쯤은
07:46아니 한 번만이라도
07:48떳떳해지고 싶었습니다
07:53그동안 쓰레기처럼 살아왔으니까요
07:55그동안 죄송했습니다
07:59그동안 죄송했습니다
08:14예?
08:15정말이에요?
08:18그러니까
08:19진작에 거기 있다고요?
08:21네
08:22바로 저희 옆에 있어요
08:23와
08:25이런 이변
08:27전혀 예상치 못했던 건데
08:29지금부터 진짜 작전 잘 짜야 돼요
08:33금강산도를 사수하는 것도 중요하지만
08:36민교수랑 그쪽 인간들한테 덫을 놓는 게 더 중요해요
08:39그럼
08:41이렇게 해보는 건 어떨까요?
08:42금강산도의 주인은 이걸 그린 화가뿐입니다
08:43다만 지키는 사람만이 바뀔 뿐이죠
08:44금강산도의 주인은 이걸 그린 화가뿐입니다
08:46다만 지키는 사람만이 바뀔 뿐이죠
08:47학교차 돌려
08:48빨리!
08:49빨리!
08:50빨리!
08:51금강산도
08:52지금 어디 있을까요?
08:54금강산도
08:56금강산도
08:57지금 어디 있을까요?
09:08이 교수님
09:09아.. 총장님
09:10Hey, hey, hey, hey.
09:13Hey, hey, hey.
09:14Hey, hey.
09:14Hey.
09:15Hey.
09:15Hey.
09:16Hey!
09:17Hey!
09:17Hey!
09:19Hey.
09:19Hey.
09:20Hey.
09:20Hey.
09:21Hey.
09:22Hey.
09:25Hey.
09:25Hey.
09:26You haven't yet been here yet.
09:30Hey.
09:31Hey.
09:31It's late Sunday morning.
09:33Hey.
09:38I can't find your name.
09:40The way up is CCTV information.
09:42The way up is coming.
09:44Let's go.
09:45Yes, I can.
09:54You're so good.
09:58You're so good.
10:00If you're not going to go to the end of the day,
10:02you're not going to be your mind.
10:04That's right.
10:05You said you were always sending me messages?
10:10If you don't get hurt, you won't be able to do the same thing.
10:14So, I'm going to...
10:19It's a good thing.
10:20If you're acting like a good thing, you'll be able to deal with it.
10:23There will be a lot of damage.
10:29Get out!
10:32Oh, my God.
10:34Oh, my God.
10:35Oh, my God.
10:36Oh, my God.
10:40I'm not going to be able to do all the information on my own.
11:10I'm going to move on to the end of the day.
11:23I'm going to move on to the end of the day.
11:29I was going to take my hand to the end of the day.
11:33I'm so scared.
11:34Don't worry about it.
11:35Don't worry about it.
11:36Don't worry about it.
11:37Wait, just wait, just wait
11:39home, home, home, home!
11:41Stop, home, home, home, home, home, home, home, home, home, home
11:47it was why...
11:49Well...
11:53What?
11:55The building's concept is
11:57the one that's in the postbook of my book.
11:59What if they used to write a postbook,
12:01it's called a local writing.
12:03...
12:06I'm a woman who is 16th century.
12:08I'm a woman who is a woman who is a woman.
12:10I love her.
12:11If you have a woman,
12:13she doesn't have a woman.
12:15I'll tell you something.
12:16I'll tell you something.
12:18I'll tell you something.
12:19I'll tell you something.
12:24My soul is one,
12:26I'm not a lover.
12:29I'm not a lover.
12:31I'm not a lover.
12:33I'm not a lover.
12:36I'll tell you something.
12:54The soul is a woman.
12:56The soul is a woman.
12:58The soul is a woman.
13:00The soul is a woman.
13:02Toby
13:03Thank you
13:04My employees are Kgkghajibonio
13:07Sue this is Kghajibonio
13:09My employees are Kghajibonio
13:12Listen, my friends!
13:14At the same time
13:16My mom is a sacrifice
13:17My mom is a staple
13:20What do you say?
13:22My mom is a技
13:22I don't know.
16:44달이 낮잠에서 깨어나려나 봅니다.
16:50달의 낮잠이라 그것참 재밌는 표현이야.
16:57해는 종일 잠만 자다 늦은 밤에야 일어나는 달을 원망합니다.
17:04어두운 밤 달 혼자 어둠에 맞서 세상을 비추는 것이 얼마나 곧인지도 모르고 말이지요.
17:17달은 언제나 항상 해의 곁을 지키고 있는데도 말입니다.
17:32사인다.
17:34난 이제 죽어도 여한이 없어.
17:39당신과 함께했던 금강산에서의 3일은 영원히 내 가슴속에 남아있을 터이니.
17:45나는 당신이 죽어도 여행이 없어.
17:49나는 당신이 죽어도 여행을 죽었을 때.
17:52당신과 함께한 것 같은 것은 무엇입니까?
17:54나는 당신이 죽어도 여행을 공부할 때 이 두 가지가을 잡아보자입니다.
17:57당신은 당신이 죽어도 여행을 알고 보니, 당신이 죽어도 여행을 죽지 못한다.
17:59나는 당신이 죽어도 여행을 죽지 못ичIE는 무엇을 tin Friedman은 죽지 못하고 나를 죽을 수 준다.
18:03I don't know.
18:33I don't know.
19:03I don't know.
19:05I don't know.
19:07너만 산다면 너만 살 수 있다면 나 뭐든지 다 할 것이다.
19:14진작부터 고우님 말씀을 잘 들었더라면 이런 일이 있었겠습니까?
19:21바라는 공부는 않고 동해본적 서해본적 부모님 애 많이 쓰셨습니다.
19:30팔 차이도 없는 아들 키우시느라 고생 많이 하셨죠?
19:35고우님 얼굴에 핀 검버섯 하나 주름살 한 줄 모두 다 저 때문에 생긴 거 아닙니까?
19:52그런데 제가 이제 해드릴 수 있는 건 죄송하다는 말뿐이니 성부스럽습니다.
20:07성부스럽습니다.
20:10아니다.
20:12살면 된다.
20:14그래하면 된다.
20:16애기보다 먼저 가는 자식은 없다.
20:19그럴 순 없어.
20:21나보다 먼저 떠날 순 없다.
20:24안 돼.
20:25안 돼.
20:26안 돼.
20:27안 돼.
20:28안 돼.
20:29안 돼.
20:30안 돼.
20:31안 돼.
20:32안 돼.
20:33안 돼.
20:34안 돼.
20:35안 돼.
20:36안 돼.
20:37안 돼.
20:38안 돼.
20:39안 돼.
20:40안 돼.
20:41안 돼.
20:42안 돼.
20:43안 돼.
20:44안 돼.
20:45안 돼.
20:46안 돼.
20:47안 돼.
20:48안 돼.
20:49안 돼.
20:50안 돼.
20:51안 돼.
20:52안 돼.
20:53안 돼.
20:54안 돼.
20:55안 돼.
20:56안 돼.
20:57안 돼.
20:58안 돼.
20:59You can't find him in the same way.
21:03You can't find him in the same way.
21:08Don't you?
21:10How can I get him?
21:15He's in the same way.
21:18He's in the same way.
21:24He's going to fight with his name.
21:29He's going to fight with his name.
21:39He's going to fight with his name.
21:43He's going to fight with his name.
21:58He's going to fight with his name.
22:03He's going to fight with his name.
22:06He's going to fight against his name.
22:14He deserves respect to his name.
22:18The mother-in-law, he's going to fight against your name.
22:20He's going to fight against his name.
22:22He's going to fight against his name?
22:25If he's not a crime,
22:27your marriage becomes a crime.
22:31I don't want a crime.
22:32You're going to fight against his name.
22:35You're not going to get out of here.
22:37Yes.
22:43What is it?
22:45You're not going to tell me.
22:47You're not going to tell me.
22:51The wife,
22:53the wife,
22:55the wife,
22:59the wife,
23:01I have no information yet.
23:19Mother.
23:21Sonah.
23:22I'm coming.
23:24I'm going to sleep.
23:26Why didn't you leave me alone?
23:312
23:323
23:332
23:343
23:353
23:363
23:373
23:383
23:393
23:403
23:413
23:424
23:435
23:443
23:454
23:465
23:485
23:505
23:515
23:525
23:545
23:555
23:565
23:57성적 미안해 하셔야 될 분 와봐 주신데
23:59선아
24:10우리 선이가
24:12이렇게 늠름하게 거주었구나
24:25걱정하지 말고
24:28어서 들어가 자거라
24:30예
24:33어머니도 얼른 들어가서 주무세요
24:36그래
24:57누구야?
24:58누구야?
25:27말도 안 됩니다
25:33의성군이 어찌 전하에게 가를
25:37어떻게 이런 일이
25:40하면 어찌하면 좋습니까?
25:42저 때문에 의성군이 대역죄인이 되었는데
25:48그냥 이렇게 가만히 앉아있으란 말씀이십니까?
25:50내가 좋지 않습니다
25:53전하께선 부인을 믿기로 의성숙부를 잡으시려는 것 같습니다
25:58제가 어떻게든 방도를 마련해 볼 것이니
26:00혹
26:02숙부께서 찾아오시거든
26:03잠시 몸을 피하시라 전해주십시오
26:05잠시 몸을 피하시라 전해주십시오
26:06아
26:10아
26:12아
26:14아
26:16아
26:17아
26:18아
26:19아
26:20아
26:21You're not going to get me.
26:34It's okay.
26:39You have to be a good thing.
26:43You don't have to worry about it.
26:45Just wait,
26:47I will not be able to get you.
26:50I'm sorry.
26:52I'm sorry.
26:54I'm sorry.
26:56I'm sorry.
26:58I'm sorry.
27:00The 약자 who had been with me,
27:02I'll keep you with them.
27:04I'll keep you with them.
27:12I'm sorry.
27:14I'm sorry.
27:16I'm sorry.
27:18I'm sorry.
27:30You're not here.
27:34Are you okay?
27:36You are here to find your body.
27:40You are empty.
27:42You're so angry,
27:44What are you talking about?
27:48You're talking about how many years ago you've been living in your life.
28:01When you're with me, you've been living in such a long time.
28:09You've been so hard for me.
28:14What do you remember?
28:19I was going to die in the house where I was going to die and I was going to die in the house.
28:26I remember that.
28:31It was the time that I had to die in my life.
28:38I have no idea now.
28:40You were a man who lived in the age of a while.
28:53I was a man who lived in the house of a house.
28:58I was a man who lived in the house of a house.
29:02I was a man who lived in the house.
29:05But I'm not sure if I lived in the house.
29:10I had to make a lot of money.
29:14I had to do that,
29:16and I couldn't get any of you.
29:20I had to live a way of a human being.
29:29I'm not a human being.
29:32It's not a human being,
29:35but it's not a human being.
29:37I'm so happy that you're the only one
29:42I'll say that you're the only one
29:44You don't have to say that you're the only one
29:46I'll say that you're the only one
29:48Let's go
30:07I have a request for my last time.
30:17I will go back to my wife.
30:25My wife.
30:31You should take care of me.
30:34What are you saying?
30:37You're going to go to the field of the boss.
30:42You're going to go to the field of the boss.
30:45You're going to go to the field of the boss.
30:55What happened?
30:58It's time to go.
31:04I don't know.
31:34I don't know.
32:04I don't know.
32:34I don't know.
32:36I don't know.
32:38I don't know.
32:40I don't know.
32:42I don't know.
32:44I don't know.
32:46I don't know.
32:48I don't know.
32:50I don't know.
33:52I don't know.
33:54I don't know.
33:56I don't know.
33:58I don't know.
34:00I don't know.
34:02I don't know.
34:04I don't know.
34:06I don't know.
34:08I don't know.
34:10I don't know.
34:12I don't know.
34:13I don't know.
34:14I don't know.
34:15I don't know.
34:17I don't know.
34:18I don't know.
34:19I don't know.
34:20I don't know.
34:21I don't know.
34:22I don't know.
34:23I don't know.
34:24I don't know.
34:25I don't know.
34:26I don't know.
34:43어찌 다시 돌아온 것이냐.
34:48서약을 받고 세웠습니다.
34:57멈추시오.
34:58저희 성군을 만나게 해 주십시오.
35:00한 번만 만나게 해 주십시오.
35:03제발 제발 부탁합니다.
35:05한 번만 만나게 해 주십시오.
35:07어디라고.
35:08더 가시라.
35:13서약을 받겠다.
35:18평생을 숨어 지내며 죄인으로 살 바야.
35:23모든 것을 인정하고
35:26사약을 받겠습니다.
35:29후회한 놈.
35:32사약은 내 놈이 받는 것이 아니라 과인이 내리는 것이야.
35:37내 놈이 살고 죽는 것은 과인이 결정한다는 뜻이야.
35:41뜻대로 하시옵소서.
35:47하나.
35:49사임당을 얘기하는 것이냐.
35:51의성군을 만나게 해 주십시오.
35:55한 번만 만나게 해 주십시오.
35:56한 번만 만나게 해 주십시오.
35:57제발 부탁.
35:59한 번만.
36:01한 번만 만나게 해 주십시오.
36:03멈추시오.
36:05아무도 드리지 말라는 어명이오.
36:10가시오.
36:11의성군.
36:12의성군.
36:13의성군.
36:14의성군.
36:15양식입니다.
36:16의성군 하나.
36:17의성군 하나.
36:19참으로 질긴 인연이로구나.
36:22내 놈과 사인다.
36:25의성군.
36:27의성군.
36:28의성군.
36:29의성군.
36:30의성군.
36:31의성군.
36:32It's ok.
36:34What did you do?
36:37Don't let me.
36:39Don't let me.
36:42I'm so sorry.
36:43I'm so sorry.
36:46Don't let me.
36:53Don't let me.
36:56You can't?
36:56You can't?
37:00The woman's son is a
37:02a
37:04a
37:06a
37:08a
37:10a
37:11a
37:12a
37:14a
37:15a
37:17a
37:19a
37:20a
37:21a
37:23a
37:24a
37:25a
37:26a
37:27a
37:28a
37:31a
37:33a
37:35a
37:37a
37:40a
37:41a
37:43a
37:45a
37:48a
37:49a
37:51a
37:53a
37:55a
37:57I'm going to live forever in the pain of my pain.
38:02I'm going to choose my death.
38:07I'm going to choose my death.
38:10I'm going to choose my death.
38:15And I'm going to die.
38:20I'm going to die.
38:26I'm going to die.
38:49Let's go.
38:54I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
39:24I'm sorry, I'm sorry.
39:54O시를 기해서 담나로 유배를 명하느라 그곳에서 사약을 받을 것이야.
40:04Mother, I'm��이져aged a lot.
40:06Sonor.
40:08Sonor.
40:09– Sonor. – Sonor.
40:11Sonor.
40:15Sonor!
40:34Oh, this is a...
40:37This is a...
40:39Oh, it's a...
40:41This is a...
40:44This is a...
40:45This is a...
41:04I don't know.
41:34I don't know.
42:04I don't know.
42:05I don't know.
42:06I don't know.
42:07I don't know.
42:08I don't know.
42:09I don't know.
42:10I don't know.
42:12I don't know.
42:13I don't know.
42:14I don't know.
42:15I don't know.
42:17I don't know.
42:18I don't know.
42:19I don't know.
42:20I don't know.
42:21I don't know.
42:22I don't know.
42:23I don't know.
42:24I don't know.
42:25I don't know.
42:26I don't know.
42:27I don't know.
42:28I don't know.
42:29I don't know.
42:30I don't know.
42:31I don't know.
42:32I don't know.
42:33I don't know.
42:34I don't know.
42:35I don't know.
42:36I don't know.
42:37I don't know.
42:38Then you'll see what happens happen in a year.
42:39I don't know.
42:40I don't know.
42:42I don't know.
42:43I don't know.
42:44I don't know.
42:46I don't know.
42:52I do.
43:03I'm worried.
43:05I did
43:06È 쓰러지나?
43:10지난 기억을 더듬어
43:12기록해두려 한다.
43:36I don't know.
44:06Well, I don't know how much it is.
44:10I'm going to take a look at it.
44:15Why are you doing this?
44:16You're just like a kid.
44:18But, what do you think?
44:19What do you think?
44:20What do you think?
44:21What do you think?
44:22I think it's been a long time.
44:24I don't know.
44:25I don't know.
44:30Oh, my God.
44:31I'm just going to put it down.
44:34You don't know anything about it.
44:36You're looking for a little bit like this, and you're looking for a little bit like this.
44:44What?
44:45There's no way to go.
44:53He정아.
44:54Um?
44:56상현아.
44:57Yes?
44:58This picture...
45:00What?
45:01What's the name?
45:02It's a picture.
45:03It's a picture.
45:04What's the word?
45:07It's not a picture.
45:14The last one.
45:19The last one.
45:22The last one.
45:23Did you see it?
45:24Yes.
45:25It's all done.
45:26Here.
45:27The secret slump is the sky.
45:29The sky.
45:31It was the sky.
45:32The sky.
45:33The sky.
45:34The sky.
45:36The sky.
45:37My heart is a dream.
45:45This heart is a dream.
45:47And it was a dream.
45:52I'm not going to die.
45:56Are you okay?
45:58Why are you, my friend?
46:03Don't you.
46:04Don't you.
46:22Oh, my God.
46:52Oh, my God.
47:22Oh, my God.
47:52뭐야?
47:53뭐야?
47:54여기 귀요한 게 많다 그래서.
47:58민정하게 보냈어?
48:00그건 잘 모르겠고.
48:02뒤져.
48:03뭐지 저어?
48:04뭐야?
48:05이 시각이야.
48:06아, 뭐지 저어.
48:09형!
48:11형!
48:12형!
48:13형!
48:14형!
48:15형!
48:16형!
48:17형!
48:18형!
48:22Oh
48:52Oh
49:22Yeah
49:24Oh
49:26Oh
49:28Oh
49:30Oh
49:36Oh
49:38Oh
49:40Oh
49:48Oh
49:52Oh
49:54Oh
50:04Oh
50:06Oh
50:08Oh
50:22Oh
50:24Oh
50:26Oh
50:28Oh
50:30Oh
50:32Oh
50:34Oh
50:36Oh
50:38I don't know where to go, but I don't know where to go, but I don't know where to go.
51:08You saw my name.
51:38Who are you?
52:06Who are you?
52:08Who are you?
52:18Who are you?
52:30Who are you?
52:40Who are you?
52:56Who are you?
52:58Who are you?
53:00Who are you?
53:02Who are you?
53:04Who are you?
53:10Who are you?
53:12Who are you?
53:16Who are you?
53:18Who are you?
53:20Who are you?
53:22Who are you?
53:26Who are you?
53:28Who are you?
53:30Who are you?
53:32Who are you?
53:36Who are you?
53:38Who are you?
53:40Who are you?
53:42Who are you?
53:44Who are you?
53:46Who are you?
53:48Who are you?
53:50Who are you?
53:52Who are you?
53:54Who are you?
53:56Who are you?
53:58Who are you?
54:00Who are you?
54:02Who are you?
54:04Who are you?
54:06Who are you?
54:08Who are you?
54:10Who are you?
54:12Who are you?
54:38우리들의 영혼은 하나이니
54:40I'm not going to die, but I'm not going to die anymore.
54:47What is it?
54:52We're always going to meet our destiny.
54:58That's what I wrote in your book.
55:02It's my favorite poem.
55:04It's my favorite poem.
55:10Oh
55:26Weasemun
55:28Weasemun is...
55:38Weasemun is...
55:40The man who's wearing a hat, the artist's character came to Italy.
55:57San Francisco Habier, his Japanese name is Bangzegak.
56:02He can find a man who's wearing a hat.
56:07He was a guy
56:09He was a guy
56:14I met him
56:16He had to go to a destination
56:18He was a guy
56:21He was a guy
56:26He was a guy
56:28I have no idea.
56:33I have no idea.
56:36I'm well known.
56:41I found you a new one.
56:46I found you a new one.
56:49Where is it?
56:51The end of the very beautiful place.
56:55I'm going to show you the first time.
57:06What's your guess?
57:08If you think about it,
57:10it's your guess.
57:14No, it's true.
57:16It's true.
57:25I don't have time to go to the end of the year.
57:55I'm going to take a picture well.
57:59It's not a dream.
58:00Please, save your life.
58:02The world is not going to happen.
58:04I'll give you the last one to save your life.
58:07I'll give you the way to save your life.
58:09I'll give you the direction to the other side.
58:12I'll kill you in the meantime.
Comments