Skip to playerSkip to main content
Saimdang, Memoir of Colors (Hangul: 사임당, 빛의 일기) adalah drama sejarah Korea Selatan tahun 2017 yang disutradarai oleh Yoon Sang-ho dengan skenario oleh Park Eun-ryung. Drama ini dibintangi oleh Lee Young-ae sebagai Shin Saimdang, seniman dan kaligrafer terkenal dari era Joseon yang hidup pada awal abad ke-16. Drama ini ditayangkan mulai tanggal 26 Januari hingga 4 Mei 2017 di SBS setiap Rabu dan Kamis pada pukul 22:00 (KST).

Seorang dosen sejarah seni universitas Korea (Lee Young-ae) menemukan buku harian yang telah lama hilang dari seorang tokoh sejarah dan mengungkap rahasia di balik lukisan kuno misterius yang belum ditemukan, serta melihat ke dalam kehidupan luar biasa yang dipimpin oleh Shin Saimdang (juga dimainkan oleh Young-ae), seorang penyair dan seniman terkenal pada era Joseon.

#saimdang #shinsaimdang #LeeYoungAe #SongSuengHeon #Drakor #KDrama

Category

📺
TV
Transcript
00:001
00:021
00:041
00:061
00:081
00:101
00:121
00:141
00:161
00:181
00:201
00:221
00:241
00:26어제까진 한마디도 안 했어요
00:34운수를 위해서 오기는 왔지만
00:37사실
00:40제가 도망쳐 온 거에요 아버지
00:44지음아
00:48애초부터 모두 감당하지 못할 일들이었어요
00:54그것도 모르고 전 오기만 가득 차서
00:58덤벼들기만 했고요
01:02그냥 치는 게 싫어서요
01:04그치만 적어도 넌 올바른 걸 위해 싸웠어
01:08올바른 걸 위해 싸운 게 아니라
01:11저만을 위해서 싸웠어요
01:14제 자존심과 욕심 때문에요
01:18아버지 앞에서 이런 말
01:26정말 아닌데
01:28저 정말 잘못 산 거 같아요
01:34뭔가에 막 취해서
01:38헛꽃만 꾸고 산 거 같아요
01:40그이 그렇게 되고 나서
01:46번쩍 정신을 차려보니까
01:50너무 무서워요 아버지
01:54자신감도 없어지고
01:58또 어떻게 당할까
02:10또 어떻게 무너져 버릴까
02:14무섭기만 해요 아버지
02:16무섭기만 해요 아버지
02:18무섭기만 해요 아버지
02:20나 어떻게 해요 아버지
02:32나 어떻게 해요 아버지
02:36평생이라면 어떻게 해요 아버지
02:38I'll do it forever, my father.
02:52Now...
02:55Now we're going to be really strong.
03:00You know what I'm doing?
03:02I'm not sure what I'm doing.
03:04I'm not sure what I'm doing.
03:06I'm not sure what I'm doing.
03:10But I'm not sure what I'm doing.
03:12It's just a real use.
03:30What's the reason why I'm doing?
03:36If you're doing it, you can't lose it.
03:38Then you'll lose it.
03:40Then you'll lose it.
03:42What's the reason why I'm doing it?
03:46You're going to lose it.
03:48You're going to lose it.
03:50What do you think?
03:52What do you think?
03:54I'm trying to lose it.
03:56I've got a baby.
03:58What do you think?
04:00What do you think?
04:02What's the difference between you?
04:04I didn't have a baby.
04:06I'm sorry.
04:08I'm just looking at the face of the face,
04:10I'm just looking at the face of the face.
04:29What?
04:30The witness?
04:32Hey, I'm sorry.
04:34You're just trying to make it all over?
04:36You're going to be a part of me.
04:38You're going to be a sister.
04:40I can see you in a way.
04:43You have a messenger of a black man.
04:46You're going to be a guy who wasn't going to be when you were there.
04:48Do you think you're gonna grab him?
04:49Why don't you have to take this?
04:52I'm going to look like this.
04:53If you're lucky, he's a friend who spread the army out there.
04:58He was a man who was there when he lived on you.
05:01Who knew he was?
05:03Because he's so cute.
05:04You're so confused. You're a beat. You're a beat.
05:08You're a beat. You're a beat.
05:10I'm trying to say...
05:11I'm okay. We're going to do something else.
05:14Hey, you're...
05:15What's up?
05:16I don't know.
05:18I had a surprise.
05:20There was a real estate in my life.
05:22I'm going to do it.
05:24I'm going to do it.
05:25I'm going to do it.
05:27You were all listening to me.
05:29I'm going to do it.
05:31You're going to do it.
05:33If you look at it,
05:34you can't see it, but you can't see it.
05:47You've been so much for the time.
05:50I'll tell you later.
05:51If you go to this situation,
05:54I will take care of you.
05:58Yes.
05:59Yes, sir.
06:03The reaction is why it's so bad.
06:06Do you think he's going to take care of his father's son?
06:12No, sir.
06:13No, sir.
06:15Let's go.
06:22We met him with Han상현.
06:26Yes, yes.
06:28Han상현이가 그러던가?
06:33내가 금강산도 진본 태워버렸다고.
06:36학자의 양심 따위는 온데간데 없이 철메피라고.
06:40아닙니다.
06:41나 그런 얘기 한 적 없습니다.
06:42알겠습니다.
06:43그럼 뭐.
06:44설마 그날 이 민정아이가 금강산도 진본 태워버렸다고 생각하는 거야 니들?
06:56일단 먹자.
06:58일단 먹자.
07:04갈까?
07:05갈까?
07:18그럼 이게?
07:19안견의 금강산도.
07:22안견연구의 최고권이지 않나 민정아이야.
07:30내가 이걸 없애버렸을 거라고 생각하는 거야?
07:35그렇다면 니들한테 실망이다.
07:37아닙니다.
07:38그런 생각 해본 적 한 번도 없습니다.
07:44선진그룹은 우리 대학 모그룹이야.
07:48골리아시지.
07:49니들이 생각하는 것처럼 그렇게 단순한 문제가 아니야.
07:53다윗 때 골리아스에 싸우고.
08:00언젠가 나는 학자의 명예를 걸고 이 금강산도를 세상에 내놓을 거야.
08:06그러기 위해서는 다윗이 손에 질 돌멩이가 필요한 거고.
08:12그래서 꼭 총장이 돼야 하는 거야.
08:22내 말 무슨 뜻인지 알겠어?
08:24네.
08:25네.
08:26알겠습니다.
08:32니들은 나만 믿고 따라와.
08:38보안주의 절저히 하고.
08:41네.
08:43야 저기 라드한테는 회신 없지?
08:45네.
08:48믿을만한 사람이냐.
08:49우리는 정말 아는 게 아무것도 없다.
08:51적어도 적은 아닌 것 같아요.
08:54지금까지 해온 걸 봐서는요.
08:56중요한 거는 우리 편을 만드는 거지.
08:59정보 그냥 다 뺏기고서
09:01엉뚱하게 라드가 혼자 영웅 대응 좀 그렇지 않니?
09:04일단 지켜보자고요.
09:05믿음을 갖고요.
09:07야 이거 뭐야?
09:09어?
09:10뭐 새로 업무가 됐잖아.
09:11하면서 봐봐.
09:12이러봐.
09:14금강산도 아니야?
09:17히든 캐치.
09:18숨은 그림 찾기?
09:20이건 진짜 숨은 그림 찾기가 아니라
09:24조크처럼 올린 것 같은데?
09:27어쩌면 우리 메시지를 다 봤을지도 몰라요.
09:29이건 거기에 대한 화답일지도 모르고요.
09:31히든 캐치..
09:40히든 캐치..?
09:46휴..
09:54essional..?
09:56Garden..
09:57I
10:134
10:14정신들 뭐 차렸나
10:17이렇게 유치한 장난을 치고
10:20무슨 말씀이시죠
10:22아 아니야
10:24나름 소소하게 재미있었으니까
10:26이번엔 넘어가 줄게
10:30도대체 뭘 갖고 그러시는 건데
10:33
10:35남편 얘기 들었어
10:37장례라도 치러줬으면
10:39조아라도 보냈을 텐데 말이야
10:41안타깝네
10:43그 얘기는 하지 마시죠
10:45왜 이렇게 나를 세워
10:47난 조의를 표했을 뿐인데
10:50부디
10:52남편에게서
10:54교훈을 얻도록 해
10:56분해 넘치는 걸 쫓는 건 언제나
10:58결과가 뻔하잖아
11:02그동안 운이 좋았어 서지연
11:04하지만 이제부터는
11:07아주 작은 장난도 치지마
11:10그랬다가는
11:12니 운이 다 됐다는 걸
11:14확실하게 느끼게 해줄 테니까
11:16도대체
11:28도대체
11:30이판대감
11:32셋째 여식 사주다
11:34이판대감
11:36셋째 여식 사주다
11:38이판대감
11:40셋째 여식 사주다
11:42이판대감
11:44셋째 여식 사주다
11:46이판대감
11:48셋째 여식 사주다
11:50이판대감
11:52셋째 여식 사주다
11:54이판대감
11:55셋째 여식 사주다
11:56기품이 있고 음전하니
11:58참한 교수라도구나
12:00언제 한 번 슬쩍 가서
12:02먼 발치해서라도 보고 오너라
12:04너라도 보고 오너라
12:10니 처자가 마음에 안 들면
12:12이판대감
12:14여식
12:15공간
12:16부재학 여식까지 있다
12:18이 처자들도 다 싫다 하면
12:21조선 천지 다 뒤져서라도
12:24니 배필 찾아내고야 말게야
12:34승리 씨
12:52잠시만 기다려주세요
13:04Well, it's so good to see you in the middle of the day.
13:16Well, it's so good.
13:34Yeah...
13:38He's still alive.
13:48You...
13:50... not yet?
13:59You're so quiet.
14:01I'm not going to be a person.
14:03It's hard to find.
14:05It's hard to find.
14:11It's hard to find.
14:21You are looking for it?
14:23You are looking for it?
14:31It's hard to find.
14:41It's hard to find.
14:45It's hard to find.
14:47It's hard to find.
14:57The smell of the smell of the smell.
15:01The smell of the smell.
15:05The smell of the smell.
15:07The smell of the smell.
15:13The smell of the smell.
15:14The smell of the smell.
15:15разу go to the mom.
15:17Group 4.
15:19Do you want Parker?
15:21Talk about it.
15:23You'll find 몰래.
15:25Just got to speak.
15:29I wasn't a decision.
15:31reflect.
15:33모든 사물에는 이치라는 것이 있고
15:39그 이치를 알아가는 것이 군자의 길입니다
15:43어제 배운 이치 위에 오늘 배운 이치를 쌓아서
15:48거대한 깨달음의 탑을 만드는 것
15:51그것이 참된 학자의 자세입니다
15:54저는 다르게 생각합니다
16:00어제 배운 이치 위에 오늘 배운 이치를 쌓아 탑을 만든다 하셨는데
16:06그 탑은 개인의 만족일 뿐 올바른 군자의 자세가 아닙니다
16:11그래, 그렇다면 네가 생각하는 올바른 군자의 자세는 무엇이냐
16:18어제 배운 이치를 오늘 주변에 베푼 것입니다
16:21이치란 것도 재물과 같아 혼자만 알고 깨닫는 것이 아니라
16:27바로바로 깨달음을 실천하는 것이지요
16:29자신이 하나를 가지고 있으면
16:35세 사람에게 나누면 내시되는 것이 깨달음입니다
16:39재미있구나
16:41그런 가르침은 어디서 얻었느냐
16:44어머니입니다
16:46제 어머니께서는 깨달음과 베푸름을 동시에 하고 계십니다
16:51훌륭한 어머니이시구나
16:54그런데 얘야
16:57만일 어제 배운 이치가 사실 틀렸다는 것을 오늘 깨달으면 어찌할까
17:04어제 내가 베푼 깨달음이 거짓이었다는 것을 알게 되면 어찌하느냐
17:10이치를 쌓는다는 것은 수련도 포함된 것이다
17:16수련을 통해서 더 쌓을 수도 있고 덜어낼 수도 있단다
17:22섣불리 남에게 나눠줬다가 탈이 된다면 그것도 잘못이 아니냐
17:28모두가 함께 고치면 됩니다
17:34모두가 함께 고통을 감수하면 됩니다
17:37함께 하면 된다
17:43네 이름이 무엇이냐
17:45이현룡입니다
17:47자신의 수양 없이 함부로 생각을 나눈다는 것은
17:53군자에게 가장 조심해야 될 일이다
17:56선생님
18:00앞으로 궁금한 것이 있다면 서차를 올려도 되겠습니까
18:06좋다
18:07그리 하거라
18:08어머니
18:22살려 보내주세요
18:23네?
18:24그런데?
18:26그냥 살려 보내주세요
18:28아따 우리 어르신 다 갈까먹어
18:30
18:31어머니
18:36그래 손아
18:39이거
18:43이게 무엇이냐
18:45야외 사생 나가실 때
18:47이걸 꽂아두고 하시면
18:49조이가 날리지 않을 듯해서 만들어봤습니다
18:53그래
18:55독특하고 훌륭하구나
18:58고맙다
18:59잘 쓰마
19:01어머니
19:03혹시
19:06생원씨 꼭 봐야 되는 것입니까?
19:14
19:15이리
19:16
19:17
19:22공부보다 더 재미있는 것을 찾은 것이야?
19:27저는
19:27대장상의 일이 두렵습니다
19:31현룡은 천재소년으로 이름이 드높고
19:37매창인 어머니 닮아 그림을 잘 그립니다
19:39어린 누마저
19:42한 번 들여넣으면 다 알아내는 음률 신동이라는데
19:46저는 내세울 곳이 없질 않습니까?
19:52제가 대장장애가 되면 어머니께 창피한 일이 되는 것입니까?
19:57어찌 그렇게 생각해
20:01대장간 일이 얼마나 중요한데
20:03대장장애가 없으면 농사에 필요한 괭이며 호미를 누가 만들어줄 것이냐
20:10이 세상에는 선비만 필요한 것이 아니란다
20:15농부도 어부도 대장장애도 다 필요하단다
20:20그들이 모두 어우러져야 제대로 세상이 돌아가는 것이야
20:25그렇군요
20:26누구나 다 완벽하진 않단다
20:30그러니 네 앞에 놓인 삶을 스스로 선택해서
20:34지치지 않고 걸어가면 되는 것이야
20:37너 자신을 믿고
20:40알겠지?
20:43어머니
20:43아이고
20:49자랑이 새끼나
20:50무엇을 시켜야 되나
20:51알겠어
20:52알겠어
20:54말 1994
20:57아이고
20:59기록
21:02손장애刀
21:05이렇게
21:05그것 안 blankets
21:06아버지
21:08오빠
21:09
21:10우려
21:13เอ
21:15Ma
21:15내가
21:16손 Bolsonaro
21:19
21:20~~
21:21~~
21:23~~
21:26~~
21:27~~
21:32~~
21:35~~
21:39~~
21:40~~
21:49~~
21:53~~
21:54~~
21:55~~~
21:59~~
22:00~~
22:04~~
22:09~~
22:10~~
22:12~~~
22:13~~
22:17~~
22:18~~
22:19Do you know what I mean?
22:27I'm going to take a look at the end of my life.
22:33I don't know how much money is going to be done.
22:37I'm not going to be a different way.
22:41I'm going to be honest with you.
22:43I'm going to be honest with you.
22:47You have seen the world in the world.
22:50If you want to talk about the young people, please tell us what you want.
22:56I'm not sure what the hell is going on.
23:03I'll give you a chance to get out of the wayside.
23:08I'll give you a chance to get out of the wayside.
23:13I'll give you a chance to get out of the wayside.
23:17Hmm.
23:23What do you think of it?
23:27What do you think of it?
23:39Every place where you're closed is
23:41It's the only one who has been in the world
23:44It's the only one who has been closed
23:45It's not that it's not
23:46No, I will send my hand.
23:51The army of the army is in charge of the army.
23:57So you hear the gospel of the army.
24:00I will pay you to the army.
24:05The army is in charge of the army.
24:08The army will be taking care of the army.
24:11But if you are in charge of the army,
24:15일단 여진족을 방어하는 군인 육진을 대대적으로 보수하여 전쟁을 대비하고 있음을 알리고 민심을 다잡으라
24:24하여합니다
24:25어떤가?
24:37허법은 강의 안의 것을 참고했네
24:40수목이 살아있는 바위며 흐르는 듯한 여백이
24:44You're the same?
24:48Yes
24:50You're the famous woman of the 여화원
24:54It's a good name
24:56Your love is not
24:58but the children of the 여화원들은
25:00there are some kind of good qualities
25:02You can see it
25:04What's it like?
25:06Um?
25:07Um?
25:08Um?
25:09Um?
25:10Um?
25:11Even if my screen has a little help, it's not fair to them.
25:16But it's not that you can't be able to be able to be able to be able to come back.
25:21But you're happy to be able to do the same level.
25:25If you're in a physical level, it's really hard to get the second level.
25:29Oh, that's not good.
25:32I will pick them up
25:34It will look like I'll have a chance to make a chance
25:40If you could give it to me
25:45The chance will be the opportunity to give you a chance
25:47If you have the opportunity to give me a chance
25:49Go ahead, I'll start this
25:53Well, I have to go in order to show you the 4th century
25:56I will start the first again
25:58I'll show you next time
25:59I can...
26:02말씀은 감사하오나
26:05당장은 어려울 듯하옵니다
26:08왜?
26:10지소 일을 하고 있사온데
26:12한창 바쁠 때라
26:14제가 자리를 오래 비워둘 수가 없습니다
26:18아니, 일을 자네가 아나?
26:20어차피 일꾼들 시킬 거 아냐
26:25아바마마께 내가 부탁해볼까?
26:27관비들을 좀 보내달라고
26:29말만 해
26:30나 이 나라에, 옹주야
26:35그것이
26:37실록 편찬 용지를 급히 납품해야 해서
26:41제가 과정을 다 지켜봐야 하옵니다
26:44송구하옵니다, 옹주 마마
26:50무슨 말인지 아주 잘 알았네
26:55마마
26:57신 씨 부인 가신단다, 안내해 드려
26:59네, 마마
27:16혹여
27:17이 자리가 불편하십니까?
27:19아, 아닙니다
27:24뵙고 싶다고 청을 넣은 것이
27:27무례가 아닌지는 모르겠습니다
27:29일면식도 없이 부친의 함자만 듣고 평생을 함께할 사람을 정할 수는 없지 않겠습니까?
27:41예, 저도 그리 생각했습니다
27:45저와 뜻이 같으시다니 기쁩니다
27:48아, 차 식겠습니다
27:57좀 드시죠
27:58아, 차 식겠습니다
27:59좀 드시죠
28:04당수!
28:06당수!
28:08아우, 당수
28:08어? 야!
28:10오늘 만나기로 한 분
28:12엄청 오래 보이는데
28:14에이, 도둑
28:15당수
28:17당수
28:17지금 가보셔야 될 것 같은데
28:20어디를?
28:21아, 연통이 들어왔습니다
28:23하...
28:26누가?
28:27아, 예
28:28그 세자죠, 학교수
28:32하...
28:33하...
28:34하...
28:35하...
28:36하...
28:37하...
28:38아, 예
28:39아, 예
28:40세자가 학문에 연염이 없는 것인가
28:42이렇게 얼굴을 볼 수가 없으니 원
28:45아주 잘하고 계신 줄로 아옵니다
28:48아, 예
28:49아, 예
28:50아, 예
28:51아, 예
28:52아, 예
28:53아, 예
28:54아, 예
28:55아, 예
28:56아, 예
28:57아, 예
28:58아, 예
28:59아, 예
29:00아, 예
29:01아, 예
29:02아, 예
29:03아, 예
29:04아, 예
29:06아, 예
29:07아, 예
29:08아, 예
29:08아, 예
29:09의상숙보
29:10
29:13
29:15아, 저
29:20아, 저
29:22아, 어쩐 일이십니까
29:23근데 복장이
29:24자명 나왔습니다
29:27저 어떻습니까
29:28그럴듯합니까
29:30Well, it's not true, but it's not true.
29:36But it's not true, it's not true.
29:39I've already put my hand on it.
29:42It's not true, it's not true.
29:45It's not true, it's true.
29:48If you're living in the world,
29:51you'll have to go deeper into it.
29:55I'm going to let you know what the word is going on.
30:04You can see it.
30:06Yes.
30:11I'll be sure to make sure you're going to make sure.
30:22Here you go.
30:25Yeah.
30:51Don't eat any food.
30:55What do you mean?
31:00Don't work!
31:02Don't work!
31:04Don't work at all!
31:07Don't work at all!
31:09Come here!
31:11Come and take a hand.
31:13Take a hand!
31:15What's wrong?
31:20I'm not so good.
31:25Please come!
31:27Please come!
31:29Please come!
31:31How are you doing?
31:33Yes!
31:34You're so happy!
31:37You're so happy!
31:41Please come here.
31:43Yes!
31:45Come on!
31:47Come on!
31:49Are these people all...
31:51...and they are...
31:53...and...
31:55...and so...
32:00...is it...
32:03...the meat tasting...
32:05...isceeti...
32:07...and those potatoes will be delicious.
32:09For some reason, if we're doing good...
32:11... Metroid tea,...
32:13...i'm not away...
32:15...and if you want to do your own stuff, it's okay.
32:17My pleasure.
32:19I can't...
32:21I don't know.
32:38What are you doing?
32:51138.
33:02139.
33:08149.
33:10149.
33:12It's good to be out.
33:18Oh my God, you're going to do something like that.
33:22I thought I was making a lot of money.
33:25I've been making a lot of money.
33:27Oh, yes.
33:29No.
33:32Oh, sorry.
33:35But there are a lot of people who are very many.
33:38Well, I don't know how much it is.
33:40I'm going to have a sound like a hundred and a hundred thousand people.
33:45I'm going to have a dinner.
33:46I'm going to have a dinner.
33:47Yes.
33:47Good luck.
33:51The food is going to be a good day.
33:57It was a fun day.
33:59Good luck.
34:00Then.
34:04You can eat it.
34:07You can eat it.
34:09You can eat it.
34:11If you want to eat it, you can eat it.
34:14I'll give you some food.
34:15I'll give you some food.
34:17It's because there are relatives who are living in the country
34:21and my heart is so sad.
34:25Why are you not doing this to me?
34:29If you don't work hard, you can't do this to me, you're not doing this to me.
34:33What are you doing?
34:36You're doing this to me.
34:38You're doing this to me.
34:40There's nothing to do with me.
34:42Let's go.
34:43Let's go.
34:47It's okay.
34:48You should have to be a friend of mine.
34:52Stop!
34:53Stop!
34:54Stop it!
34:55Where are you?
34:57You're going to give us a lot of cash.
34:59We've got a lot of cash.
35:01You're not going to give up!
35:03Don't you get your money!
35:05You're going to get your money!
35:08What are you doing?
35:10What?
35:11You're here?
35:13You're dead!
35:15Ah, no.
35:17That's what you say.
35:19You're a big boy.
35:23You're a big boy.
35:27What's this?
35:30Ah, ah, ah.
35:35You're the lady of the woman?
35:37No, no, no, no, no.
36:07What are you doing now?
36:09How much are you doing now?
36:11How much are you doing now?
36:13How much are you doing now?
36:15How much are you doing now?
36:17Don't eat!
36:19Don't eat!
36:21Now, there are people who don't have a lot of food to eat.
36:25Here are the people who are here.
36:27However, if there are people who are helping to grow,
36:31they will be able to eat more of your food.
36:35Then, come on.
36:37This people...
36:43The people who are hungry and hungry,
36:45they will give you a lot of food.
36:47You're so hungry!
36:49You're hungry!
36:50You're hungry!
36:53You're hungry!
36:54We're not hungry!
36:56You're hungry!
36:57You're hungry!
36:59Let's go!
37:00Go!
37:01Go!
37:02I'm hungry!
37:04Get out of here.
37:07I said you're coming.
37:09I'm sorry!
37:11I have been busy.
37:16Come on, go!
37:18Come here, come here.
37:20I'll go!
37:34Yes, please.
37:36Can you wait a second?
37:37Can you wait a second?
37:39Can you wait a second?
37:40Yes, yes.
37:41Come on.
37:42Come on.
38:04markup.
38:09새자 저하를 모시고 나니 당혹스럽습니다.
38:15늘 그렇듯.
38:18기별도 없이 이리 오십니다.
38:23미안하오
38:26오셨다는 얘기 저도 들었어요.
38:29I can't keep going, but it will be the end of the world.
38:32You can't live in a future.
38:37It's a whole new life.
38:41You've been good at life.
38:46Let's see what's going on.
38:49The picture of the hippie and the birds are swimming in the middle of a tree,
38:55and the forest is a root for the water.
38:59How could the people of the people of the world
39:01will be able to see the paintings of the people of the world?
39:05Yes, I am.
39:10But what do you mean by the dark blue light?
39:59이 부인이야말로 내가 본받아야 할 표상입니다.
40:03너무도 망극한 과찬이시옵니다.
40:06아닙니다.
40:07내 진심을 말하는 것입니다.
40:15사임당.
40:18대체 무슨 일이오?
40:20무엇이 그대를 이리 고통스럽게 하는 것이오?
40:29어머니, 아버지는 없는데 아버지 관복만인데요?
40:37그러하구나.
40:39아버지, 요즘 무슨 출장이 이리도 잦으십니까?
40:43보고 싶어요, 아버지.
40:46일이 많으신가 보다.
40:48요즘 같아서 오히려 옛날이 그립습니다.
40:54그땐 같이 숨바꼭젤도 하고
40:56뒤신놀이도 해주셨는데.
41:00사역원이란 데가 원래 잔무도 많고
41:03제일 바쁘다 하지 않습니까?
41:06맞다.
41:07혹시
41:09또 사고를 치신 건 아닙니까?
41:14사고요?
41:16아니다. 사고라니.
41:21선희는 대체 어디서 그런 소리를 들은 것이야?
41:25아니요.
41:26아버지는 사고를 쳤다 하면 집에 안 들어오시니까요.
41:31저번에 집을 날리실 때도 그렇군요.
41:32그럴 일 없으니 너희들은 아무 걱정하지 말거라.
41:39알겠느냐?
41:41네.
41:41네.
41:56사인당 왔어?
41:57아저씨.
41:59아저씨.
42:02아저씨 올렸습니다.
42:06아 그 바깥 나리께서 오셔서 그림들을 전부 가져와셨습니다.
42:10그게 그게 무슨 소린가?
42:13야 저기 나리님께서 그림들이 겁나게 많았고 복잡한 게 뭐 집으로 옮긴 것 같은데 맞지나잉?
42:20예 집에 가져간다고.
42:22나리께서 집에 안 들어오셨는데?
42:24그럼 집을 안 오셨단 말이야?
42:26아저씨 뭐가 잘못된 겁니까?
42:42정말로 온기를 한 거 맞아?
42:48나가보게 별일 아니네.
42:50예 아저씨.
42:54예 아저씨.
43:09사인당 괜찮아?
43:11네 남편 딴짓거리 하지.
43:18그렇지?
43:19네 남편 딴짓거리 하지.
43:20그렇지?
43:21가서 만나봐야겠어.
43:26가서 만나봐야겠어.
43:29그래.
43:31그러자.
43:32가서 다 엎어버리자.
43:36아이고.
43:37이게 어떤 그림인데.
43:40아이고.
43:40이게 다 얼마야?
43:47야 뭐 요런 거 같고.
43:50그림만 더 가져오면 얼마든지 받아준대잖아.
43:55우리 이제 걱정 끝.
43:57행복 시작이야 막두.
44:00바자가 쫙 폈다고.
44:03당신 부인.
44:05복덩이야 복덩이.
44:08복덩이.
44:08화수분.
44:09딴생각 말고 그림만 그리게 해.
44:13응?
44:13알았지?
44:17야 나와.
44:20아니 니 니씨요?
44:23야 지방울.
44:25너냐?
44:26그리 훔치라고 꼬두인 게 너야?
44:28뭐?
44:29지방울?
44:31이럴 놀이소.
44:32뒤로 꼬야지 같은 게.
44:33꼬야지?
44:34야 비켜.
44:35비켜 비켜.
44:39야 미친.
44:40야 니가 먼저 남의 살림을.
44:42니 살림을 아깝고 남의 살림을 안아깝고.
44:51왜 지랄 미쳤나?
44:53그만.
44:54그만.
44:54그만 하시오.
44:56지금 저 여인 임신한 몸이오.
44:59임신이 이런!
45:01이런 도둑이 야.
45:02도둑이나 형아!
45:05야이 도둑아 나.
45:06니 가슴이야.
45:07야이 도둑이라, 야이 도둑아나.
45:09야이 도둑아나.
45:09ㄱ ㄱ 야이 도둑아나.
45:10야이 도둑이야나.
45:11야! 야이 도둑아나.
45:11야.
45:12야이 도둑아라.
45:13저희들.
45:13originally.
45:14야이 도둑아.
45:14행아 나 이마 도둑아라.
45:14야 년마야.
45:15하아이 도둑이 나.
45:15야이 도둑아나.
45:17Hey, you're up.
45:18Hey, you're up.
45:18Hey, you're up.
45:21Hey.
45:22Hey, look at the person who looks like you're looking for?
45:27He's a little like a song and he's sitting there.
45:29He's a 4-in-law.
45:30He's a 4-in-law.
45:31Hey, you're up.
45:32Hey, how are you?
45:35I'm a man.
45:36You're up to the man, he's a woman.
45:38I'm not a man.
45:39I'm a man.
45:40You're up to him.
45:41Why are you up to him?
45:42Why are you up to him?
45:43Why?
45:44Why are you up to him?
45:45I can't get it!
45:47I can't get it!
46:14The future...
46:17How are you going to die?
46:21What do you think?
46:23How do you all know each other?
46:31The truth...
46:34The truth...
46:38Is it true?
46:44The truth...
46:46The truth...
46:47The truth...
46:48The truth...
46:49The truth...
46:50The truth...
46:51The truth...
46:52The truth...
46:53The truth...
46:54The truth...
46:55The truth...
46:56The truth...
46:57The truth...
46:58The truth...
46:59The truth...
47:00The truth...
47:01The truth...
47:02The truth...
47:03The truth...
47:04The truth...
47:05The truth...
47:06The truth...
47:07The truth...
47:08The truth...
47:09The truth...
47:10The truth...
47:11The truth...
47:12The truth...
47:13The truth...
47:14The truth...
47:15The truth...
47:16The truth...
47:17The truth...
47:18The truth...
47:19The truth...
47:20The truth...
47:21The truth...
47:22The truth...
47:23The truth...
47:24The truth...
47:25The truth...
47:26The truth...
47:27The truth...
47:28The truth...
47:29The truth...
47:30The truth...
47:32당신 앞에만 서면은...
47:33한없이 작아지는 나였소...
47:36숨 쉬는 곳조차도 품 있게 쉬어야 할 듯...
47:39언제나 갑갑하고 막막하고 외로웠소...
47:42그러셨어요?
47:48그랬소...
47:50헌데 저 여인 앞에서는 다르어...
47:53방귀도 맘대로 낄 수 있고
47:54트림도 그냥 막 나오는대로 하고...
47:56I didn't know how to mess up.
47:58Nah, I don't know how to cook, but I won't have any time.
48:02I was like to come up with a bad friend,
48:04that is what you're doing, where I can't be done.
48:08I was like a lie.
48:11You're a cousin like you're a mother.
48:17You're like a mother or something,
48:21I'm not a fool.
48:30You're a man.
48:34You're a man.
48:38You're a man.
48:42You're a man.
48:47I will worship you and praise you.
48:53I don't have to be a man who doesn't want to be a man who has been a man who has ever been here.
49:09What was it?
49:10I was a young man who was a young man who was a young man.
49:17I was a young man who was a young man.
49:20I was happy to have you all.
49:25But I was living in this world.
49:31I was so happy.
49:35Now I'm going to live in my mind, I want you to live in my heart.
49:51You are so hard.
50:00You are so hard.
50:05I don't want to be my wife.
50:12I have been a lot of hard work for her.
50:23I will be grateful for her.
51:05서방님은 여태 선하고 좋은 아비가 아니셨습니까?
51:19다시 한번
51:22부탁드립니다
51:35I'm sorry.
51:36I'm sorry.
51:37I'm sorry.
51:38I'm sorry.
51:59Oh, Salina!
52:02Salina!
52:03Salina!
52:05Salina!
52:33Salina!
52:35Salina!
52:36Salina!
52:37Salina!
52:38Salina!
52:39Salina!
52:40Salina!
52:41Salina!
52:42Salina!
52:43Salina!
52:44Salina!
52:45Salina!
52:46Salina!
52:47Salina!
52:48Salina!
52:49Salina!
52:50Salina!
52:51Salina!
52:52Salina!
52:53Salina!
52:54Salina!
52:55Salina!
52:56Salina!
52:57Salina!
52:58Salina!
52:59It was a picture of the picture.
53:01It was a picture of the picture.
53:04What?
53:05You said something?
53:07Yes.
53:08What are you doing?
53:10That's not true, isn't it?
53:12There's no problem with the money.
53:22Oh, you're not a kid.
53:24Oh, you're a kid.
53:26Oh, this guy is so bad.
53:31How much is this?
53:33How much is this?
53:35Is this a sign?
53:37No, it's a sign.
53:39No, it's a sign.
53:56Here are the drawings I'll buy.
54:02I will buy it.
54:03What do you want?
54:05What do you want?
54:07You want to buy it?
54:08What's the sign?
54:09What's the sign?
54:11I'm going to go.
54:41I'm going to come here.
54:56He was going to come here.
55:00He was going to come here.
55:03He...
55:11Why did you have a picture on me?
55:37If you're trying to get the consequences
55:40You're not going to get it from the inside
55:42You're not going to be the one who's here
55:46At the time, I'm the most emotional one
55:50You need to keep your mind on some things
55:58Maybe you'll miss a guilty time
56:01But just the one I've got to be a problem
56:05I'm out of each other
56:06I have a warm cold and warm warm,
56:12and I will tell you the moment
56:14that I'll see you in your mouth.
56:18I'll see you in a warm water.
56:20I'll see you in a warm water.
56:22If you only love, if you only look, if you only look,
56:44하루 밤 깨져버릴 꿈이라고 해도 내겐 바로 너잖아
57:02은혜를 생각하고 옛일을 추억하니 그 마음이 한 가지라
57:10그림이 돌아갈 자리를 얻는 것이 오묘하도다
57:16하늘의 뜻이여
57:28나라란다 나라란다
57:34허긴 맘을 깨우고 아침을 선물한 그 사람
57:42그건 바로 너잖아
57:44사랑할 수만 있다면
57:50바라볼 수만 있다면
57:54바라볼 수만 있다면
57:56하룻밤 깨져버릴 꿈이라고 해도
58:00내겐 바로 너잖아
58:04내겐 바로 너잖아
58:08검은 저 하늘
58:12우리 갈라놔도
58:14절대 포기 못해
58:16거친 세상 끝 어디라 해도
58:20약속할게
58:22너의 성분을 멀리하라
58:26백성을 사랑하는 맘이
58:28너에게 도움이 될 자가 아니야
58:30옹주를 찾아야 한다
58:32옹주의 생명을 구하는 이는 운하다
58:34옹주는 내가 골에 데리고 들어갈 것이야
58:36이 일에는 분명히 뭔가 흑막이 있는 것이야
58:38둘이 아는 사이?
58:40아주 오래전부터 알던 사이입니다
58:42선배, 우리 다시 힘내서 해보자고
58:44우리가 얼마나 더 싸울 수 있을까?
58:46이대로 물러서면요
58:48선배랑 우리
58:49세상한테 지는 거예요
Comments

Recommended