Skip to playerSkip to main content
Saimdang, Memoir of Colors (Hangul: 사임당, 빛의 일기) adalah drama sejarah Korea Selatan tahun 2017 yang disutradarai oleh Yoon Sang-ho dengan skenario oleh Park Eun-ryung. Drama ini dibintangi oleh Lee Young-ae sebagai Shin Saimdang, seniman dan kaligrafer terkenal dari era Joseon yang hidup pada awal abad ke-16. Drama ini ditayangkan mulai tanggal 26 Januari hingga 4 Mei 2017 di SBS setiap Rabu dan Kamis pada pukul 22:00 (KST).

Seorang dosen sejarah seni universitas Korea (Lee Young-ae) menemukan buku harian yang telah lama hilang dari seorang tokoh sejarah dan mengungkap rahasia di balik lukisan kuno misterius yang belum ditemukan, serta melihat ke dalam kehidupan luar biasa yang dipimpin oleh Shin Saimdang (juga dimainkan oleh Young-ae), seorang penyair dan seniman terkenal pada era Joseon.

#saimdang #shinsaimdang #LeeYoungAe #SongSuengHeon #Drakor #KDrama

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00.
00:00:30The gateway will open an open subject.
00:00:31You said word of the judge's great elder.
00:00:34There's no answer in your head.
00:00:36You can say that they are hidden in the hand.
00:00:38The hand has deep condition.
00:00:39The judge's name is where to go to the judge?
00:00:41Where do you go.
00:00:41Where do you go.
00:00:41Where do you go.
00:00:42Where do you go.
00:00:43There's a title and something wrong.
00:00:47Here's the jury.
00:01:00Oh, my God.
00:01:30오메, 저게 누구래?
00:01:32저 자꾸를 그 양반 아니오?
00:01:33아, 몰래. 정말 잘생겼구먼.
00:01:36니쥬?
00:01:38아, 신 씨 부인을 찾아왔네.
00:01:42아, 지금 안 계시는데요쥬.
00:01:44안 계시다니?
00:01:46어딜 갔었단 말인가?
00:01:49아, 지금 어딜 갔냐고 묻지 않느냐?
00:01:52소리를 주는 게...
00:01:54아이, 그래도 나쁜 사람은 아닌 것 같은데.
00:01:57박나무에 어승해.
00:01:58여기 우리 식구들 양식까지 필요한 게 좀 많아야죠.
00:02:03장을 보러 가셨습니다.
00:02:06어쩌죠?
00:02:09언제쯤 돌아오시는가?
00:02:11글쎄, 글쎄.
00:02:13뭐 오실 때 되면 오시겠쥬.
00:02:15응.
00:02:15그때 저작거리에서 싸움 났을 때 우리 도와주신 양반 아니오?
00:02:20맞아.
00:02:22자, 그럼.
00:02:23의성 그림 다녀왔다 전해주게.
00:02:25예.
00:02:25아따, 잘생겼네.
00:02:29아, 이거 참 수수껀댕이 같은 눈썹 좀 봐봐요.
00:02:31그러게.
00:02:32그, 잘 좀 전해주게.
00:02:34예.
00:02:35다음에 또 오셔유.
00:02:36재료를 사러 갔다.
00:02:45그렇다지 않습니까?
00:02:47저작거리와 재료상들, 신 씨 부인이 갈 만한 곳을 다 찾아봐라.
00:02:50아, 저, 저 혼자요?
00:02:52아, 진짜 버릇을 잘못 들여놨어.
00:02:55아, 진짜 맨날 나온다시키기 뭐하는 거야, 진짜로.
00:02:59어?
00:03:00아, 깜짝이야.
00:03:02뭐야?
00:03:05아, 진짜?
00:03:07흥무란 아니야?
00:03:13아, 맞네. 흥무란.
00:03:16이야, 그 말까지 아주 그냥.
00:03:18하하하하.
00:03:25아, 아, 아, 아, 아, 아.
00:03:55정사일로 바쁘실 당상관께서 바닷길 건너 멀리까지 오셨습니다.
00:04:05진작에 찾아뵙지 못해 송구합니다.
00:04:09하하하, 이상하네요.
00:04:12이 사그러져 가는 늙은이를 왜 찾아오셨는지.
00:04:17자나께서 요사이 과중한 국사에 지쳐 몸과 마음이 심히 상하셨습니다.
00:04:22마마께서 입걸하시어 전하의 어지러진 성정을 어루만져주시니 어떠신론지요?
00:04:31내가요?
00:04:32하하하.
00:04:34권 안에는 중전도 계시고 후궁들도 있질 않습니까?
00:04:39전하의 다친 마음을 보듬어주실 큰 어른은 오직 귀인 마마뿐이십니다.
00:04:44누구한테 어떤 말을 듣고 왔는지 모르지만은 저는 그저 뒷방 늙은이일 뿐.
00:04:52주상께서 이 죄 많은 여인을 가엾이 여겨 이렇게 여생을 보살펴주고 계시니 그저 감사할 따름이지요.
00:05:01괜한 걸음 하셨습니다.
00:05:04백길 다치기 전에 그만 돌아가시지요.
00:05:06아니, 이거 놀랍구만.
00:05:20이 힘있는 필치하며, 이 물사라며.
00:05:23흔히 탁족도라 하면 계곡이나 강에서 바를 심는 그림인데 바다 한가운데서 탁족이라뇨.
00:05:28하하하.
00:05:29하하하.
00:05:30그렇지요.
00:05:33그렇습니다.
00:05:34아니, 이 정도는 돼야지 이 호방암이라고 할 수 있지요.
00:05:37하하하.
00:05:39송나라의 대화원 마원을 흠모하는지라 이 파도는 마원의 황하 역류를 참고하였습니다.
00:05:46아니, 정말이요?
00:05:48나 또한 마원 대화원의 그림을 좋아하오.
00:05:51그 고요하고 정적인 기품을 사모해왔으나 이런 호방암을 보니 이 또한 즐겁소이다.
00:05:56하하하.
00:05:57하하하하.
00:05:59의성군, 우린 정말 닮은 점이 많은 것 같소이다.
00:06:04하하하.
00:06:05영광입니다.
00:06:07하, 앉으시오.
00:06:08예.
00:06:16민참이가 강화 전등사에 갔답니다.
00:06:22그 남규인이 있는 곳이 아닌가?
00:06:24남규인이요?
00:06:25성종대왕의 후국을 말씀하시는 겁니까?
00:06:28아직도 살아있어요?
00:06:30절이란 절은 다 유람하며 정정하게 지낸답니다.
00:06:33아, 그래도 뭐.
00:06:35잊혀진 뒷방 늙은이가 아닙니까?
00:06:37모르는 소리.
00:06:38남규인이 누굽니까?
00:06:40성종대왕 패주연산 지금의 전화까지 3대에 걸쳐 총애를 받은 여인 아닙니까?
00:06:45그게 어디 보통 내공이겠습니까?
00:06:47가만, 가만.
00:06:48지금 전화가 하는 모양새가 40년 전 연사를 패립하고 대군이던 전화를 옹립했을 당시에 그 성종과 비슷하지 않은가?
00:07:00갈팡질팡 불안불안.
00:07:02참으로 가관이었지요.
00:07:05그런 전화를 남규인이 잘 다뤄서 한정시키곤 했었지.
00:07:10돌아가신 자순 대비도 그래서 남규인을 귀에 했었고.
00:07:14그보다 더 중요한 사실은 의성군의 조부인 구성군과 남규인 집안이 철천지 원수지관이라는 사실이지요.
00:07:25아, 이럴처럼.
00:07:28맘을 모시고 가야 합니다.
00:07:30그것만이 전화와 종묘사직을 위하는 길입니다.
00:07:35민참이 자신을 위해서는 아니고요.
00:07:40대체 그걸 변명이라고 하는 것인가, 민참이!
00:07:42만약 그것이 사실이라면, 내 결코 그냥 넘어가지 않을 것이야.
00:07:48지금부터 고려지 관련 비리조사와 고려지 제조의 전권을 의성군에게 위임할 것이다.
00:07:54아니다, 말씀드리진 않겠습니다.
00:07:57허나, 마마를 위한 길이기도 합니다.
00:08:12아마 이쯤일 겁니다.
00:08:29네, 어서 찾아보죠.
00:08:31여기 있어요.
00:08:51여기 뭔가가 있습니다.
00:08:53분명히 여기 있을 줄 알았는데...
00:09:12이제 어떻게 합니까, 아씨?
00:09:18여기 뭔가가 들어있었던 것은 틀림이 없습니다.
00:09:24그러게 말입니다.
00:09:25기왕 이렇게 된 거, 견본지라도 만들고 올라가야겠습니다.
00:09:39운평산 물로 만들면 뭔가 달라질 수도 있지 않겠습니까?
00:09:44예, 그러시죠.
00:09:45어디가 길인지 도대체 알 수가 없네.
00:10:13저기다, 저기!
00:10:31저, 저, 저, 저, 저 누구 가십니다.
00:10:38여기 살까?
00:10:46거기 사라!
00:10:57거기 사라!
00:11:00잡으라!
00:11:06Let's go!
00:11:07Let's go!
00:11:08Go!
00:11:09Go!
00:11:10Go!
00:11:11Go!
00:11:12Go!
00:11:13Go!
00:11:14Go!
00:11:15Go!
00:11:34Go!
00:11:35너는 산으로!
00:11:37반드시 잡아한다!
00:11:56도대체 누굽니까?
00:12:02장원 찜을 짠 사람들입니다
00:12:04장원 친구 좀요
00:12:08저자들이 두 분의 뒤를 밟고 있었습니다요
00:12:15자, 저쪽 가시죠
00:12:17여기입니다
00:12:26곧 해가 질 겁니다
00:12:28이 호랑이가 다니는 깊은 산중이라
00:12:31저들도 더 이상은 쫓아오지 못할 겁니다
00:12:35저, 저, 저, 저, 인사가 늦었습니다
00:12:38
00:12:39이리 도움을 주셔서 고맙습니다
00:12:40
00:12:41
00:12:43
00:12:44
00:12:45
00:12:46
00:12:47
00:12:48
00:12:49
00:12:50
00:12:51
00:12:52
00:12:53
00:12:54
00:12:55
00:12:56
00:12:57
00:12:58
00:12:59
00:13:00
00:13:01
00:13:02
00:13:03
00:13:04
00:13:05
00:13:06
00:13:07
00:13:08
00:13:09
00:13:10
00:13:11
00:13:12
00:13:13
00:13:14
00:13:15
00:13:16
00:13:17
00:13:18
00:13:19
00:13:20
00:13:21
00:13:22
00:13:23
00:13:24
00:13:25
00:13:26
00:13:27
00:13:28
00:13:29Oh...
00:13:34Oh...
00:13:36Oh...
00:13:37What are you thinking?
00:13:38You're good!
00:13:40What are you talking about?
00:13:41I'm sorry...
00:13:42I'm a woman, a man, a woman...
00:13:47How do you think...
00:13:49Oh...
00:13:50I'm looking at you...
00:13:53You are the next day from the ghetto?
00:13:57Well, that's just about it
00:14:01But it's all for me
00:14:03It's a good quality
00:14:05We don't have a good quality
00:14:07We don't have a good quality
00:14:09It's a good quality
00:14:15You're a good quality
00:14:17I'll see you here
00:14:19I'll see you here
00:14:21I'll see you here
00:14:23I'll see you here
00:14:25It's a good quality
00:14:27Let's go over
00:14:29Hey, you're a good quality
00:14:31Look, you're a good quality
00:14:33I've been a good quality
00:14:35I've been a good quality
00:14:37I've been a good quality
00:14:39It's all for you
00:14:41What are you talking about?
00:14:43Oh, I'm sorry
00:14:45How am I going to hear
00:14:47The bottom line
00:14:49The bottom line
00:14:51The bottom line
00:14:53The bottom line
00:14:55Are you looking at it?
00:14:57What are you doing?
00:14:59It's called the famous
00:15:01The bottom line
00:15:03The bottom line
00:15:05The bottom line
00:15:06The bottom line
00:15:07The bottom line
00:15:09The bottom line
00:15:10The bottom line
00:15:11How?
00:15:12Well, that was a thousand years ago that would have been just controlled by a thousand years.
00:15:22You've seen some of the end of the top of the top of the top of the top of the top.
00:15:40I think I'm going to take this thing.
00:15:44I've got to see this thing.
00:15:46I've got to see this thing.
00:15:50That's right.
00:15:52This thing is not a thing.
00:15:58It's the best thing.
00:16:02Stop it!
00:16:06What are you doing?
00:16:08I know who I am.
00:16:10I'm going to take this thing.
00:16:20You're going to take this thing.
00:16:22Are you going to take this thing?
00:16:24Yes.
00:16:40You're going to take this thing.
00:16:42You're going to take this thing.
00:16:44You're going to take this thing.
00:16:46Is going to bring this thing up?
00:16:47Yes.
00:16:48You're going to have to go.
00:16:49I think remember.
00:16:50True.
00:16:51.
00:16:52.
00:16:56I'm going to get you.
00:17:02My mother, we're going to get together.
00:17:06I'm going to get you ready to go.
00:17:09Open your door.
00:17:11Let's go.
00:17:41MAMA's father's father's father's father
00:17:44and the army of the army
00:17:47will just take a look at it?
00:17:51Where will you go?
00:17:54I'll go to the other side.
00:17:56Let's go.
00:18:11What?
00:18:17How did you get it?
00:18:19First, you're going to die.
00:18:21What is the word?
00:18:23You're going to die five years ago.
00:18:25You're going to die with no one one.
00:18:27You're going to die again.
00:18:29I'll go to the next door.
00:18:33Let's go.
00:18:34Are you still there at the police station?
00:18:42Yes, that's right
00:18:44I've been a long time ago, when a friend of mine was a friend of mine, I asked him to ask him to ask him to ask him to ask him
00:18:56I don't know.
00:18:58It's not a good thing.
00:19:00You can't get it.
00:19:02It's not a good thing.
00:19:08You are the lord?
00:19:10Yes, go.
00:19:26If you are looking for this one, don't you see this one?
00:19:33Today's day is a gift to you, Naulie.
00:19:38Naulie?
00:19:40Naulie, Naulie.
00:19:41Ha, ha, ha, ha.
00:19:42Ha, ha, ha.
00:19:43Ha, ha, ha.
00:19:44Ha, ha, ha.
00:19:45Ha, ha, ha.
00:19:46Ha, ha, ha.
00:19:47Ha, ha, ha.
00:19:48Ha, ha, ha.
00:19:49Ha, ha, ha.
00:19:50Ha, ha, ha.
00:19:51Ha, ha, ha.
00:19:56고생들이 많소이다, 나란일하느.
00:19:59아는 분인가?
00:20:00처음 보는데이.
00:20:01어디 소속이요?
00:20:04우프청소속, 보조 Age 여러분.
00:20:09나란일 없는 고충은 해보니들만 아는 것이지 암.
00:20:11나도 나라의 녹을 먹는 입장에서,
00:20:14박봉과 격무에 시달리면서도,
00:20:16오직 백성의 안위와 나라의 안녕을 위해서,
00:20:20What are you saying?
00:20:22What are you saying?
00:20:24I'm a farmer, you're a farmer.
00:20:28Who knows?
00:20:30I remember you.
00:20:32You're a lot of people.
00:20:34You're a farmer.
00:20:36You're a farmer.
00:20:38You're a farmer.
00:20:40Are you going to take a nap?
00:20:42Is it a fish and a coffee?
00:20:44Do you need a fish?
00:20:46You can take a break.
00:20:48What kind of fish are you doing?
00:20:54Okay.
00:20:57Come on.
00:20:59Come on.
00:21:01Come on.
00:21:02Come on, come on.
00:21:04We all know those people.
00:21:08They are the same.
00:21:10The same.
00:21:11It's true.
00:21:12But how do you know these people?
00:21:16No, I'm just gonna...
00:21:21All the food you have to do!
00:21:23All the food you have to do!
00:21:25All the food you have to do!
00:21:27All the food you have to do!
00:21:29It's weird, but it's not good.
00:21:31You won't let it go!
00:21:34Don't take it!
00:21:35Don't take it!
00:21:37You don't take it!
00:21:38I'll be back.
00:21:40How should I get this situation?
00:21:43You said you're going to get a job.
00:21:47You said you're going to get a job.
00:21:48You said you're going to get a job.
00:21:50She said, you're going to get a job.
00:21:53She got a job.
00:21:59Come on.
00:22:01This is a job.
00:22:02It's a job.
00:22:03Come on.
00:22:04Oh
00:22:06I think
00:22:08I don't know
00:22:10I'm not a young man
00:22:12I'm not a
00:22:13I can't get a lot of money
00:22:15I'm not a
00:22:16Our house is the same
00:22:18You're the same
00:22:19I'm going to be a bad guy
00:22:21I'm not a bad guy
00:22:23I'm not a bad guy
00:22:25I'm not a bad guy
00:22:27I'm not a bad guy
00:22:29Why?
00:22:30Why?
00:22:31Why?
00:22:32Why not?
00:22:34It's an amazing
00:22:35I think
00:22:37Why?
00:22:38Urgent
00:22:39What's the thing?
00:22:41Why?
00:22:42Why?
00:22:43Why?
00:22:44Why?
00:22:45Why?
00:22:46Why?
00:22:47Why?
00:22:48Why?
00:22:49Why?
00:22:50Why?
00:22:51Why?
00:22:52Why?
00:22:53Why?
00:22:54Why?
00:22:55Why?
00:22:56Why?
00:22:57Why?
00:22:59Why?
00:23:00Why?
00:23:01What's your name?
00:23:04If you put it on the top of the bag,
00:23:10I'll put it on the top of the bag,
00:23:12I'll put it on the top of the bag.
00:23:17It's here, it's here.
00:23:20Oh, it's so good.
00:23:21Oh, the smell.
00:23:23Oh, it's so good.
00:23:31The last time he lived in his life is for the first time...
00:23:43But what is it?
00:23:46The swamp was so hard to die...
00:23:49The storm was out of the night...
00:23:51It was the night of the night...
00:23:54What's that?
00:23:55It's a good thing.
00:23:57You can't hide it.
00:23:59You can't hide it.
00:24:00You can't hide it.
00:24:03Yes.
00:24:07You said you were going to take your hand?
00:24:11Yes.
00:24:12Yes.
00:24:16But there are a lot of things.
00:24:19It's a good thing.
00:24:21I don't know anything.
00:24:25What is your name?
00:24:35My name is Runei.
00:24:37My name is Runei.
00:24:39The land of princes in the world is to be his approval,
00:24:43and the land of princes.
00:24:48For not having a loan in Germany,
00:24:51money is to be married.
00:24:55I've been to the 명국 of the 명국.
00:25:00I've been to the 명국 of the 명국.
00:25:07Here.
00:25:09He was a big gift for you to receive a huge gift.
00:25:18It's not that.
00:25:20If the country is a crime, how can it be a crime?
00:25:26It's only a crime for the people who are trying to do it.
00:25:50Please come back and get in touch with me.
00:25:59What's your life?
00:26:01Arps!
00:26:04How are you?
00:26:06That's all you are.
00:26:07Are you looking for an accident?
00:26:09Are you worried about how to be cured?
00:26:10What are you doing here?
00:26:11Ah, I'm afraid.
00:26:13I'm like and you're on your side.
00:26:16Should I?
00:26:18What's your fault?
00:26:21She's a wife's wife's wife's wife.
00:26:25Why are you with the wife's wife?
00:26:28She's a wife's wife.
00:26:29Yes.
00:26:31KANGSU!
00:26:35What are you doing here?
00:26:38What?
00:26:39TOLBO!
00:26:40Ah, that's it!
00:26:45I've had an a-do list of the witnesses who came to the scenes,
00:26:50but it didn't look like it.
00:26:52Ah, right!
00:26:53I saw him a little giant swordman on the hill.
00:26:59It's a giant swordman?
00:27:00Yes, he was able to walk to the side and walk to the house.
00:27:03Wow, there was a place to be no other than anything!
00:27:09I can't believe that it's an old man.
00:27:12I can't believe that he's coming back to the city.
00:27:16It's an old man.
00:27:18It's an old man.
00:27:20If it's an old man, it's an old man.
00:27:39You have to move.
00:27:40It's an old man to do it.
00:27:57The rest of the world.
00:27:59.
00:28:06.
00:28:09.
00:28:14.
00:28:17.
00:28:19.
00:28:22.
00:28:26I'm sorry.
00:28:28I'm sorry.
00:28:38There's a hole there.
00:28:42There's a hole there.
00:28:44Let's go.
00:28:46What are you doing here?
00:28:57I'm going to do this in a way to do this.
00:29:01It's been a long time.
00:29:03You're listening to me now.
00:29:09You're listening to me now.
00:29:10You're listening to me now.
00:29:14I can't believe that I can't believe this.
00:29:18I'm sorry.
00:29:19I am not sure if I'm sorry to stop the call.
00:29:22I'm not sure if I can stop it.
00:29:24I'm sorry to stop this.
00:29:26You can't say that I'm gonna give a video to the guy.
00:29:29If you're dead, you're dead.
00:29:31You're dead.
00:29:33You're dead.
00:29:34You're dead.
00:29:36If you want to see the hell of a man,
00:29:39I'll take you back.
00:29:42Hey, sito!
00:29:44It's a dog!
00:29:44Yeah!
00:29:45Hello!
00:29:46Good morning to see you!
00:29:48Are you going to go to the hospital?
00:29:51Are you going to go to the hospital?
00:29:53Ah, hey!
00:29:53Oh, it's like how many people would come here.
00:29:56I'll just go.
00:29:57No, there's a room.
00:29:58I'm filming the house.
00:29:59I'm not alone.
00:30:01It's about five-person room now.
00:30:02We're for some reason.
00:30:05Oh, I'm so sorry.
00:30:06I'm gonna be in the house.
00:30:07I'm gonna be doing this.
00:30:10Why did you go here?
00:30:11What's wrong with you?
00:30:13You're going to get out of here.
00:30:16I'll go for you first.
00:30:18I'll give you a second.
00:30:20I'll give you a second.
00:30:21I'll give you a second.
00:30:23I'll give you a second.
00:30:25I'll give you a second.
00:30:30I'll give you a second.
00:30:32It's a good one.
00:30:36You're a good one.
00:30:41You're going to die.
00:30:44Your mother is a good one.
00:30:47The woman was a good one.
00:30:50She was a good one.
00:30:52She will be the queen of the queen.
00:30:55She's not enough.
00:30:57She's not enough.
00:31:00What do you think?
00:31:01She's a beautiful one.
00:31:03She's still a snake.
00:31:12You see...
00:31:26I'm here,
00:31:28the late
00:31:29I was to make the new thing
00:31:31with the new king's wife
00:31:32and the new king's wife
00:31:34and the simple story
00:31:35she had to go
00:31:36and go to my orders
00:31:38I,
00:31:39to find him
00:31:41Do you have any money for your wife?
00:31:45Yes.
00:31:46However, I will not be able to meet you.
00:31:53You're a young man like this.
00:32:11Oh
00:32:195 공이 영화 명월 하유수 만주림 미소
00:32:25미니 즉 만큼 내일 기백 토
00:32:28저문 허공의 반딧불이 두 개 밝은 달 아래 흐르는 물
00:32:33늦가을 수 분 성글지 않도다 사람은 즉 만큼이나
00:32:37내일은 백토로 돌아가리니
00:32:43이게 무슨 뜻일까
00:32:48분명 이 씨의 답이 있는 것 같은데
00:32:59아씨 바람이 찬데 왜 나와 계십니까
00:33:04잠이 안 와서요
00:33:08관음도 뒤쪽 선 씨에 뭔가 답이 있는 것 같은데
00:33:14영 감이 오질 않습니다
00:33:18저문 허공엔
00:33:20반딧불이 두 개
00:33:23밝은 달 아래 흐르는 물
00:33:26흐르는 물
00:33:27흐르는 물
00:33:29흐르는 물
00:33:31흐르는 물
00:33:35아씨
00:33:37은평사로 오르는 길에
00:33:40샘터가 하나 있긴 했는데
00:33:43혹시 그것과 연관이 있지 않을까요
00:33:45
00:33:46
00:33:47
00:33:48글쎄요
00:33:49미짤약 번전 아니겠습니까
00:33:52내일 날이 밝는 대로
00:33:54올라가시죠
00:33:55
00:33:56
00:33:58예 그러시죠
00:34:00
00:34:01
00:34:02
00:34:03
00:34:04
00:34:05
00:34:06
00:34:07
00:34:08
00:34:09
00:34:10
00:34:11
00:34:13
00:34:14
00:34:15
00:34:17
00:34:18
00:34:19
00:34:21
00:34:23
00:34:24
00:34:25
00:34:26
00:34:27
00:34:28
00:34:29nive
00:34:35
00:34:36
00:34:37
00:34:39
00:34:41Let's go.
00:35:11There's a place to see a place in the area.
00:35:18It's not a different meaning.
00:35:26It's time to take a place to go to the city.
00:35:30Yes, I'll see you soon.
00:35:36Please don't worry.
00:35:41Let's go.
00:36:11Let's go.
00:36:41Let's go.
00:37:11Let's go.
00:37:41Let's go.
00:38:12어차피 죽일 짝정 아니었는가?
00:38:17살려달라 무릎 꿇고 밀면 한 번쯤 자비를 베풀어볼까 했는데 스스로 무덤을 파는 거라.
00:38:25그리도 죽는 게 소원이라면 깔끔하게 죽여주지.
00:38:32잘 가시게.
00:38:35나을이.
00:38:36나을이.
00:38:42나을이.
00:38:49나을이.
00:39:00나을이.
00:39:01나을이.
00:39:05나을이.
00:39:06나을이.
00:39:08나을이.
00:39:10나을이.
00:39:11나을이.
00:39:12나을이.
00:39:13나을이.
00:39:14나을이.
00:39:16나을이.
00:39:18나을이.
00:39:19나을이.
00:39:20나을이.
00:39:21나을이.
00:39:22나을이.
00:39:23나을이.
00:39:24나을이.
00:39:25나을이.
00:39:26나을이.
00:39:27나을이.
00:39:28나을이.
00:39:29나을이.
00:39:30나을이.
00:39:31나을이.
00:39:32나을이.
00:39:33나을이.
00:39:34나을이.
00:39:35나을이.
00:39:36나을이.
00:39:37나을이.
00:39:38나을이.
00:39:39나을이.
00:39:40나을이.
00:39:41나을이.
00:39:42나을이.
00:39:43나을이.
00:39:44나을이.
00:39:45나을이.
00:39:46나을이.
00:39:47나을이.
00:39:48나을이.
00:39:49나을이.
00:39:50나을이.
00:39:51나을이.
00:39:52나을이.
00:39:53나을이.
00:39:54나을이.
00:39:55나을이.
00:39:56나을이.
00:39:57.
00:40:01.
00:40:07.
00:40:09.
00:40:14.
00:40:19.
00:40:20.
00:40:24.
00:40:26.
00:40:27Oh, you're right!
00:40:29I'm going to kill you now.
00:40:33Or...
00:40:35Or...
00:40:37...
00:40:38...
00:40:39...
00:40:40...
00:40:41...
00:40:42...
00:40:43...
00:40:48...
00:40:49...
00:40:50...
00:40:51...
00:40:52...
00:40:53...
00:40:54...
00:40:55...
00:40:58...
00:40:59...
00:41:00...
00:41:01...
00:41:02...
00:41:03...
00:41:04...
00:41:05excess
00:41:19
00:41:21...
00:41:22I was killed by the man who killed the man.
00:41:26I was killed!
00:41:29He killed the man.
00:41:33He killed the man.
00:41:35He killed the man.
00:41:39What is that?
00:41:41I don't want to go.
00:41:44I don't want to go!
00:41:45Go, boo.
00:41:46Just get up.
00:41:51I wanted you to help you.
00:41:54I want you to help you.
00:41:57I want you to invest in your смены.
00:42:01That will take me to you.
00:42:04I'll throw you away.
00:42:06You should check me!
00:42:11Let's go!
00:42:15Saemda! Saemda!
00:42:18Hold on!
00:42:19Hold on!
00:42:25Saemda!
00:42:30Here... here...
00:42:37Here...
00:42:38Hold on!
00:42:41Saemda!
00:42:45What's up!
00:42:53What's up?
00:42:54What's up?
00:42:55What's up?
00:43:04I...
00:43:06Oh, my God.
00:43:36Oh, my God.
00:44:06Oh, my God.
00:44:36Oh, my God.
00:45:06Oh, my God.
00:45:36Oh, my God.
00:46:06Oh, my God.
00:46:36Oh, my God.
00:47:06Oh, my God.
00:47:36Oh, my God.
00:48:06Oh, my God.
00:49:06Oh, my God.
00:49:36Oh, my God.
00:50:06Oh, my God.
00:50:36Oh, my God.
00:51:06Oh, my God.
00:51:36Oh, my God.
00:52:06Oh, my God.
00:52:36Oh, my God.
00:53:06Oh, my God.
00:53:36Oh, my God.
00:54:06Oh, my God.
00:54:36Oh, my God.
00:55:06Oh, my God.
00:55:36Oh, my God.
00:56:06Oh, my God.
00:56:36Oh, my God.
00:57:06Oh, my God.
00:57:36Oh, my God.
00:58:06Oh, my God.
00:58:36Oh, my God.
00:59:06Oh, my God.
00:59:36Oh, my God.
01:00:06Oh, my God.
01:00:36Oh, my God.
Comments

Recommended