Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
To Your Eternity Ep 10 - Fumetsu no Anata e Season 3 | English Sub
Poly.Flicks
Follow
11 hours ago
To Your Eternity Ep 10 - Fumetsu no Anata e Season 3 | English Sub
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:01
The brother of Mimori, Hiro Toshy,
00:04
will lead to Nocker.
00:07
But...
00:10
I want...
00:13
I want to live!
00:17
This is not your honor.
00:20
The new Nocker will appear.
00:24
Are you a enemy?
00:26
Are you a enemy?
00:27
I am a enemy.
00:31
You are a lonely night.
00:33
We are asking for their help.
00:35
Which will be nothing else.
00:38
How can we help you with you?
00:40
Give yourself an e-mail.
00:42
Will you help yourself?
00:43
Are you a enemy?
00:45
My voice can hear the heart.
00:51
Let's not play with you.
00:54
Let's not be on one-on-one,
00:57
our voice,
01:28
夢動く代わりに歌いたい 言葉と言葉を重ねて 秘密の彼方へ
01:58
良かったね みもりちゃん
02:08
ああ みもりが楽園を選ばなかったおかげで 生き返らせることができた
02:14
死んでもずっとこの世にいたってことは 本当は生きたかったのかもね
02:19
死にたがってた みもりをわざわざ選んで体に入ったって あのノッカーは言ってたけど
02:26
だとしたら 他のノッカーはどうなんだ あの薙刀を持ったことか
02:32
泉さんから何か聞いてない?
02:35
最近姿を見せないんだ フェンとニクソンも行方知れず どうなっているんだか
02:42
まあまあ 問題は山積みだけど 今日のところは帰ってゆっくりしようよ
02:47
いや 俺はまだ家には帰らない
02:51
倒さなきゃ モッカーを このまま放ってはおけない
02:56
それに 奴ら俺を狙ってる 俺を見張ってる 多分 今も
03:01
えっ 見られてる? 聞かれてるの? この会話も
03:05
一人じゃ危ない 作戦練らなきゃ うちへ帰ろう
03:09
モッカーを全滅させるまで帰らない
03:21
ミズハ!
03:24
どうしたんだろうな 不死のやつ 全然学校に来ないじゃん
03:28
悪い意味で目立っちゃってるよな
03:30
仕方ないよ 忙しいんだって
03:33
ああ 聞いたよ この前の日曜 二人で遊んだらしいじゃん
03:38
うん まあ
03:40
あのさ こういうこと あんまり言いたくないけどさ
03:44
あいつ いろんな女子に 思わせぶりな態度してるらしいしさ
03:48
やめといたほうが
03:49
話ってそのこと? リクヤ君
03:51
一緒に帰らね?
03:53
今日はフシと帰る近くにいる気がするの何それ本気で言ってる?昨日のあれは誰に言われてやったんだフシ君?守護団かあいつらが君に指示を守護団?
04:23
聞いたことあるけど君の薙刀は早瀬が持ってたものと同じだ早瀬っていうか昨日あったっけ君じゃない君の中にいるノッカーに聞いてるんださっきから何言ってるのじゃあ君に聞くよ君も死にたかったの?
04:43
あっ…
04:45
誰からそんなこと…
04:47
さっき 凪さん?
04:49
ん? いや…
04:51
嫌な感じ…
04:52
待って まだ聞きたいことが…
04:55
ちょっと…
04:57
ちょっと…
04:58
あっ…
04:59
あっ…
05:00
あっ…
05:04
あっ…
05:06
何もないし!
05:10
あっ…
05:11
お前…
05:13
お前…
05:14
ミズハのことが好きなんじゃなかったのか?
05:17
す…
05:18
は?
05:19
くっ…
05:22
ミクヤ君 やめて…
05:24
ミズハがお前のことどう思ってんのか知ってんのかよ!
05:27
お前みたいなのに…
05:29
ミズハを…
05:30
あっ…
05:35
あっ…
05:39
やっぱり君は女の子だね…
05:43
ミズハ…
05:45
君の目指すものは憧れに現実が追いついてない不幸ならえないかい?
05:51
完璧な女の子なのに…
05:53
そういうところは完璧じゃないんだね…
05:56
まっ…
05:57
そこが可愛いんだけど…
05:59
うん…
06:00
あっ…
06:01
あっ…
06:02
あっ…
06:11
あっ…
06:12
あっ…
06:13
リクヤ、どうしたの?
06:15
もう起きる時間でしょ?
06:17
あっ…
06:18
あっ…
06:19
あっ…
06:20
あっ…
06:22
あっ…
06:23
あっ…
06:24
あっ…
06:25
あっ…
06:26
聞いた?
06:27
リクヤ君全身の骨が折れてたらしいよ…
06:30
えっ…嘘…
06:37
さあ…寝てる間に…
06:39
家に警察も来てるんだって…
06:41
怖いね…
06:42
うん…
06:45
ブイちゃん!
06:46
あっ…
06:47
じゃあね、さやか…
06:48
うん、また明日…
06:50
聞きましたよ、リクヤ先輩の話…
06:52
なんか大変だね…
06:54
事件っすよね…
06:55
犯人はまだ捕まってないとか…
06:57
捕まるわけないよ!
06:59
これは地球外生命体によるアブダクション事件さ!
07:03
エリアに誘拐されて、実験により内部破壊してしまったんだ!
07:07
くぅ…
07:09
俺も一度誘拐されてぇ…
07:11
あっ…
07:12
ミズハ…
07:13
アナ!
07:14
リクヤ君が!
07:16
あっ…
07:17
ミズハが感情出すなんて珍しいね…
07:20
私、昨日冷たくしちゃって…
07:23
もっと優しくしておけばよかった…
07:26
自分を責めないで、ミズハはそのままでいて…
07:30
あっ…
07:31
おっと…
07:32
あっ…
07:33
ミズハにギュッとされて嬉しいな…
07:36
私でよかったら、そばにいるよ…
07:39
500年前、カークと左腕のノッカーは確かに消えた感覚があった…
07:54
守護団とノッカーの関わりはなくなったと思ってた…
07:58
だけどもし、ミモリの一件が守護団によるものだったら、見過ごすわけにはいかない…
08:04
企みを直接聞き出したいが、フーナのノッカーは表に出てくれない…
08:09
隠れて探るか?
08:11
でもきっと、俺の行動は見られてる…
08:15
一体どういう仕組みだ?
08:17
分からん…
08:19
そうだ…
08:20
俺もノッカーみたいに小さくなれば…
08:23
うっ…
08:25
試してみるか…
08:27
ノッカーが俺を見失うことを信じて…
08:30
より動き…
08:31
より小さくなって身を隠し…
08:34
より敵たくに…敵を捕らえる…
08:38
うっ…
08:39
ん…
08:40
うっ…
08:41
うっ…
08:42
うっ…
08:43
うっ…
08:44
うっ…
08:45
ふぅ…
08:46
な…
08:48
な…なって…
08:49
これは粛清であり、導きです…
08:53
なにって…
08:55
うっ!
08:56
あ…
08:57
あっ…
08:58
あ…
08:59
あ…な…なって…
09:02
...
09:11
...
09:12
...
09:13
...
09:16
...
09:22
...
09:24
...
09:25
...
09:34
...
09:37
...
09:39
...
09:43
...
09:45
...
09:48
...
09:50
...
09:51
わたしその方法知ってるよ。
10:21
私を愛してあっえっとごめんよく分かってなくてでも君が元気になるように何でもするから。
10:50
《こうしてギュッとしてくれたら元気になるかも》おめでとうございますえっ?
11:20
お久しぶりです。
11:32
お久しぶりです。
11:44
私も忘れていません。
11:56
そんな私も宿主である科学の死によって天に向かう時が来たのです。
12:08
《死にたい》
12:10
イズハが発したSOS、今こそ転生すべきだと私は思いました。
12:16
仲間からの励ましの念を受け取った私は勇気を出して楽園を後にしました。
12:22
意識を集中させ存在を定着させて生まれ変わったのです。
12:28
私が私としてそれはこの上の喜びでした。
12:34
《いつものように左腕から入り、頭にたどり着きそこから根を伸ばし、彼女をいざという時に守れる体へと進化させたのです》
12:46
《何が進化だ?バカバカしい》《マモルだとか言って、やってることは500年前と一緒だろうが》《味方のふりして俺たちを襲った》《襲わせた》《あんたのせいでカークは自殺したんだ》》
12:59
《ええ、なので反省しました》《これではみんなを幸せにするのは無理だと》《私たちは命を奪うようなことはもうしません》》
13:09
《はあ?奪っただろ!さっきだってあの子を》《この子は自殺願望があった》《友達とうまくいってなくて》《死を望むのは生きていないのと同じ》《フーナという肉はあなたに恋心を抱いてしまいました》
13:27
《それは水葉にとって強いストレスだったので》《フーナのファイは楽園に行っていただき》
13:33
《もともと忠誠心の高かったそのノッカーに》《完全に体を明け渡しました》《だからって殺さなくても》《合理的で平和だと思いませんか》《瑞葉はストレスから解放され》《フーナはより良い場所へ行けたのですから》《瑞葉の母もそうです》《瑞葉にとってあの母親は辛い存在でした》《自分の自尊心を娘で満たそうとしたのです》《瑞葉はしっかり母親を笑顔していました》《自分の自尊心を娘で満たそうとしたのです》《自分の自尊心を娘で満たそうとしたのです》《自分の自尊心を娘で満たそうとしたのです》《自分の自尊心を娘
14:03
《笑顔にさせてきました》《でもそれは》《瑞葉の人生を削ることで成り立った幸せでした》《瑞葉にも限界が来ていました》《私の心と瑞葉の心は共鳴し》《ストレスを排除することにしました》《それで…》《泉さんの中にいたノッカーも仲間入りか》《結局何だ?》《お前らは守護団を動かすために方便を並べ立て》《死んじゃうフヤバーの仲間入りか》《お前らは守護団を動かすために方便を並べ立て》《死んじゃうフヤバーの仲間入りか》
14:33
《殺そうとしてるのか?》《三森みたいな小さな子も利用して》《三森のノッカーは過激でご迷惑をおかけしました》《あれには目的がありまして》《目的?》《大したことではないです》《ただの調べ物です》《あなたの命がどこにあるのか》《何だ?まだ俺を殺したいのか》《いいえ》《私たちはただ共に生きたいだけです》
15:03
《それで》《結局何が気に食わないんだ?》《隣は》《あの子が仲間に加わることか》《不死があの子に取り込まれてしまうことか》《違ったはずだ》《どっちも》《本当は》《仲間を守りたかった》《大したことのない》《ただの執着》《大したことのない》《ただの執着》《お前らは何だ?》
15:33
《あっ!》《あ!違う!》《何だ私》《関係ないことまた思い出して》《体が子供になったせいで》《どうにかなっちゃったんだ》《きっと》《私はただ》《この世界が本当に平和だって確信したいだけさ》《私たちはこの世界で生きて》《死んでいくんだから》《ん?》《不死はずっと》《私らといるつもりだったのかな》《死んでもまた生き返る》《不死身の仲間》《
16:03
共に生きる?》《お前らノッカーとは》《そんなのクソだ》《勝手だ》《気分が悪い》《どうして》《私たちは戒心し》《手の内を明かし》《あなたの望むようにしています》《肉体に寄り添い》《痛みを肩代わりします》《だって》《あなたは痛いのが嫌いだから》《あなたの慕うマーチという少女も言いました》《生きることは奪われてはいけないのだ》《私たちを奮い立たせたのは》《彼女です》《あなたの慕うマーチという少女も言いました》《生きることは奪われてはいけないのだと》《私たちを奮い立たせたのは》《彼女です》
16:33
あなたたちは私たちをどうにかしたようですが全くの的外れですノッカーは守護団と志を共にし人間の心の救済を目指していますそれは肉体を侵すのではなくむしろ抵抗力を持たせているのです立派なコッタでそれと俺の魂を見つけることとどう関係が?どうしましょうか?
17:02
い…あぁ…え…あれ?私、何を?
17:11
ブーシン…私、また何か悪いことしちゃった…
17:18
頑張るな!
17:18
ブーシン…
17:20
どっちだ?
17:22
う…お願い、嫌だ、そんな顔しないで
17:26
私…あなたのことは…
17:28
スッ…スッ…
17:30
I...
17:32
I...
17:34
I...
17:36
I...
17:38
I...
17:40
I...
17:42
I...
17:44
I...
17:46
I...
17:48
I...
17:50
Are you okay?
17:52
I
17:58
I
18:00
I
18:02
I
18:03
I
18:05
I
18:06
I
18:07
I
18:09
I
18:12
I
18:12
I
18:14
I
18:15
I
18:16
I
18:19
I don't think I'm going to die at this time.
18:22
I'm not going to go home right now, and I'm going to kill everyone at home.
18:27
No, no, no!
18:28
If you do that, everyone's peace will break up.
18:31
I want to live on the same time.
18:33
I want to live on the same time.
18:35
I'm going to have a responsibility for this world.
18:39
I'm going to kill you.
18:40
I'm going to kill you.
18:41
I'm going to kill you.
18:43
I'm going to kill you.
18:45
I'm going to kill you.
18:48
隣?
18:49
不死!?
18:50
わ、わ、わざとじゃないからな!
18:52
家にも帰らずなんなのさ!
18:54
しかもその格好、現代じゃ完全に不審者だぜ!
18:58
瑞葉に買ってもらった方の服は気分じゃなくてね。
19:02
あ、ふーん…
19:05
こないだはごめん。
19:07
隣の友達の体を黙って使ったのは間違ってた。
19:11
じゃあ…
19:12
あ、ちょ、ちょっと待って!
19:14
謝らないといけないのはあたしの方だよ!
19:17
あの子たちの人生を…
19:19
ウーパやミヤ、ウーロよ、あたしのものだと勘違いしてたんだ。
19:24
あの子たちにとってもあんたと過ごした時間は特別だったし、
19:28
あんたにとってもあの子たちは人生の一部だって気づいてなかった。
19:33
それをあたしは…
19:35
あたしの方が勝手にあの子らを私物化してたんだ。
19:39
あの子たちを思ってやってくれたこと、すごく感謝してる。
19:44
あんたの思いはあんたのもん。
19:46
あたしがコントロールするのは間違ってるんだ。
19:49
だから自由にやって、水波とも。
19:52
って感じ。
19:54
ということで、ごめんね、うし。
19:56
もう泣いて怒ったりしないから。
19:58
だって、心は追い曲がったおばあちゃんなんだし。
20:02
どうした?何かあったのか?
20:07
いや、なんでもない。
20:09
じゃあ。
20:10
え、待ってよ。
20:12
ずっと帰ってないことと関係ある?
20:15
いや。
20:16
言ってよ。
20:18
あたしにとってもあんたは人生の一部なんだよ。
20:22
大切なんだよ。あんたのこと。
20:25
ありがとう、隣。
20:27
フーシー。
20:33
フーシー。
20:35
ボン。
20:36
大丈夫か?顔が青いぞ。
20:39
話なら聞くが。
20:43
いや、なんでもない。
20:45
モッカーは悪い奴らだよな。
20:49
何?
20:50
そうだって言ってくれ。
20:52
ああ、もちろんだ。
20:54
たとえ生きるのが苦しくても、
20:56
それを含めてその人のものだ。
20:58
誰にも肩代わりされるべきではない。
21:01
その人が感じるすべてをもって、
21:03
存在は肯定されるべきなのだ。
21:05
お、雨、強くなってきたね。
21:24
ミザーを迎えに行かなきゃ。
21:25
あの子、傘持ってないわ。
21:27
よく覚えてるね。
21:29
母親ですもの。当然よ。
21:32
あ、持っていかないのかい。
21:38
ん?
21:39
あ、そうね。ありがとう。
21:41
今夜はシチュー。楽しみに待ってて。
21:44
うん。気をつけて。
21:46
ミズハ。こんなところにいちゃ体調崩すわよ。
22:02
早く帰ってあったかーいシチュー食べましょ。
22:06
ママ。なんでここにいるってわかったの。
22:13
だってミズハのママだもん。
22:15
ママ。
22:17
そんな悲しい顔して。
22:20
あれだ。好きな男の子に冷たくされたとか。
22:23
あたり。
22:24
もうやだ。ミズハは完璧な女の子なのよ。
22:28
大切なのはその子を好きって気持ちだけ。
22:31
あとはなんもいらない。
22:35
悲しみはママにぶつけて。
22:37
明日から笑顔に戻らなきゃ。
22:39
だよ。
22:40
せっかくのかわいい顔が台無しなんだから。
22:43
ママ。
22:46
よし。
22:48
よしよし。
22:56
人間ごっこはもう終わりだ。
22:59
ご視聴ありがとうございました。
23:18
ご視聴ありがとうございました。
23:32
ご視聴ありがとうございました。
23:36
ご視聴ありがとうございました。
23:51
ご視聴ありがとうございました。
24:09
ご視聴ありがとうございました。
24:31
ご視聴ありがとうございました。
25:01
ご視聴ありがとうございました。
25:31
ご視聴ありがとうございました。
25:32
ご視聴ありがとうございました。
25:33
ご視聴ありがとうございました。
25:34
ご視聴ありがとうございました。
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
24:55
|
Up next
To Your Eternity 3rd Season Episode 10 English Sub
Eastern.Horizon
2 days ago
25:00
To Your Eternity Ep 6 - Fumetsu no Anata e Season 3 | English Sub
Poly.Flicks
11 hours ago
24:05
SANDA Season 1 Episode 8 Love the Most Selfish Thing There Is
Poly.Flicks
2 weeks ago
23:40
Gachiakuta Episode 3 – Secrets of the Abyss | English Sub HD
Poly.Flicks
5 days ago
23:40
Kaiju No 8 Season 2 Episode 3 – Mina Ashiro’s Ultimate Firepower | Kaijuu 8-gou S2 Ep3 English Sub
Poly.Flicks
1 week ago
23:52
Kaiju No 8 Season 2 Episode 11 – Kafka’s Ultimate Transformation | Kaijuu 8-gou S2 Ep11 English Sub
Poly.Flicks
1 week ago
20:44
A Record of Mortal's Journey to Immortality Season 3 Episode 88 English Sub
Top Drama
3 months ago
24:55
Kingdom 6 Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
4 hours ago
23:55
The Dark History of the Reincarnated Villainess Episode 9 English Sub
Frame.Pulse
1 day ago
23:55
The Dark History of the Reincarnated Villainess Episode 8 eng sub
Frame.Pulse
1 day ago
23:40
Si-Vis: The Sound of Heroes Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
23 hours ago
26:00
To Your Eternity Ep 9 - Fumetsu no Anata e Season 3 | English Sub
Poly.Flicks
11 hours ago
25:00
To Your Eternity Ep 8 - Fumetsu no Anata e Season 3 | English Sub
Poly.Flicks
11 hours ago
25:00
To Your Eternity Ep 7 - Fumetsu no Anata e Season 3 | English Sub
Poly.Flicks
11 hours ago
25:00
To Your Eternity Ep 5 - Fumetsu no Anata e Season 3 | English Sub
Poly.Flicks
11 hours ago
25:00
To Your Eternity Ep 4 - Fumetsu no Anata e Season 3 | English Sub
Poly.Flicks
11 hours ago
25:00
To Your Eternity Ep 3 - Fumetsu no Anata e Season 3 | English Sub
Poly.Flicks
11 hours ago
25:00
To Your Eternity Ep 2 - Fumetsu no Anata e Season 3 | English Sub
Poly.Flicks
11 hours ago
25:00
To Your Eternity Ep 1 - Fumetsu no Anata e Season 3 | English Sub
Poly.Flicks
11 hours ago
23:40
Gachiakuta - Ep 22 | English Sub
Poly.Flicks
13 hours ago
23:35
Kimi to Koete Koi ni Naru – Episode 8
Poly.Flicks
14 hours ago
23:35
Kimi to Koete Koi ni Naru – Episode 7
Poly.Flicks
14 hours ago
23:35
Kimi to Koete Koi ni Naru – Episode 6
Poly.Flicks
14 hours ago
23:35
Kimi to Koete Koi ni Naru – Episode 5
Poly.Flicks
14 hours ago
23:35
Kimi to Koete Koi ni Naru – Episode 4
Poly.Flicks
14 hours ago
Be the first to comment