Skip to playerSkip to main content
The Dark History of the Reincarnated Villainess Episode 8 eng sub

#Anime #Movie #fullmovie2025 #trending #Movies
Transcript
00:00悪女イアナマグノリアのベッドルームの窓、シーツ、シーツ、パジャマ、カーテン、さらに続いてカーテン、シーツ、アマリリス等身大布ポスターの先にイアナマグノリア。
00:18THIRP
00:27E FI!
00:29É FI!
00:38SANCY
00:43物語ではブラッティーローザは美少女たちを地下室で殺しているだから地下室を探せばいいんだけど私の話の貴族の屋敷って異常に広いんだったいやとにかく見て回ろう物語を変えたせいでこれから先どれだけ私は役に立てるだろう変化のせいで助かる人がいてもそのせいで新しく犠牲になる人もいるそんなのはあっ失礼します
01:11どうぞお入りください骸骨マグノリアですそよぐ髪も美しい
01:21てめえやっぱり逃げやがったな
01:23ななななななななぜ追ってた
01:25わかるわ何年追ってきたと思ってる
01:27うわどうか
01:29アホか犯罪者のくせに
01:31追ってこないで
01:32お前こそ逃げるんじゃねえ
01:35とにかくシャノンをまからぎゃ
01:41行き止まりだ
01:44マグノリア
01:52もう観念しろお前一体何がしたいんだ
01:55夫人の悪事を暴きたい
01:58アマリリス夫人は美少女を誘拐してる
02:02どこかに地下室があってみんなはきっとそこに
02:06証拠は
02:08あいやあそれは
02:11ねえんだよなこうして俺から逃げてるってことは
02:16アマリリス夫人は誘拐事件に心を痛めておられた
02:20さらわれた俺の妹のことを思って涙まで流されたんだぞ
02:24お前はどれだけ人を侮辱したら気がせむんだ
02:27お前のような女は俺が処刑台に送ってやる
02:31正直ブラッティーローザがアマリリス夫人なのか
02:35100%の確信は持てない
02:37私は間違えてしまうかもしれない
02:40けど
02:41みんなを助けないと
02:43今ならまだメノアたちは無事かもしれない
02:46だけどいつ殺される状況になるか本当に分からない
02:50妄想だな
02:52シャノン!
02:53うっ!
02:54もしも間違っていたら
02:56私は全ての罪を飲み込んで
02:58自分の足で処刑台にでも何でも上ってやるわよ
03:02だから
03:04協力しなさい!
03:05シャノンクエマックス!
03:09ここは私の黒歴史
03:11全て書き換えられるなら
03:18私はこの命を懸ける
03:20NHOW
03:27今、ゲリセマフレイブ?
03:30ハァ?
03:32Where am I at?
03:33ここはまるで一世界
03:35Scared but the shutouts
03:37Ai不安に落ちていく
03:39Bang bang, be me, I can't believe this
03:41One, boom, again, here
03:42It's the same time, and we'll get along
03:45What? Is you no key on that door?
03:47And now, I'm so proud of the place
03:49I'm so proud of the world
03:51I can't believe this
03:53Now, I'm so proud of the future
03:55I'm so proud of the future
03:57I'm so proud of the pride
03:59Together we break the walls
04:01Making it true
04:02In the dark
04:05A bright flame
04:09I've been meeting with you
04:12I'm heading to the light
04:15I'm about to kill my fears
04:18I'm about to kill my fears
04:20I'm taking a black slime
04:22I'll never show my fears
04:26I can't see my fears
04:28I'm on fire
04:30Raise your flag
04:31I'm about to kill my fears
04:36Raise your black flame
04:38Raise your black flame
04:40Raise your black flame
04:42I'm about to kill my fears
04:44Raise your black flame
04:46Now, get some afraid
04:50Huh?
04:52The end of the day
04:54I don't know
04:55I'm about to kill my fears
04:57I'm about to kill my fears
04:59Come on, we'll finish this
05:02I'm about to kill myself
05:04I'm about to kill myself
05:05I'm about to kill myself
05:07I'm about to kill myself
05:09I'm about to kill myself
05:11You'll gotta kill myself
05:13But...
05:14I'll never show you
05:19If you want to make a plan, you will be able to help anyone else.
05:34You're talking about your story, but there's a place to go.
05:38Let's go.
05:48I don't know if I had no idea.
05:50I just noticed that I had no idea.
05:53I don't know if I had no idea what to do.
05:56What was it?
05:57There was a place that was removed from the window.
06:00I didn't think I could go outside.
06:04When I was arrested, she was hiding something.
06:11It's like a proof that she was hiding.
06:17It's a proof that she was hiding.
06:21Do you know anything?
06:24Gino Ford, please.
06:26I don't know if I had no idea what to do.
06:31I don't know if I had no idea what to do.
06:34I don't know if I had no idea what to do.
06:36I don't know if I had no idea what to do.
06:37I don't know if I had no idea what to do.
06:41I don't know if I had no idea what to do.
06:42So?
06:43I've been looking for a long time for a while.
06:46Don't look at me!
06:48I'm a fool!
06:49No, I'm sorry.
06:51If you've come to the警察,
06:53take a look at me!
06:55Don't look at me!
06:56I don't know if I had no idea what to do.
06:59I'm not sure if I had no idea what to do.
07:02I'm not sure if I was just for you.
07:04I'm not sure if I had no idea what to do.
07:06I'm not sure if I had no idea what to do.
07:08I'm not sure if I were a good person.
07:11When I had no idea what to do,
07:13I would have to find a place where I'd never know what to do.
07:16I'd be able to find a place where I'd never know what to do.
07:20I'm not sure if I had no idea what to do.
07:21That's right.
07:22I'm not sure if I wanted to talk to you with my wife.
07:27But I'm nervous, so I'm not going to go together.
07:30No?
07:31I thought I was no idea.
07:33I don't know what to do.
07:36Hey, Shano.
07:39What's that?
07:40I'm not sure if I had no idea what to do.
07:43What's the reason I wanted to do?
07:46Why do you ask me that?
07:48I don't know if there's a problem,
07:51or if there's no scale,
07:53or if there's a change,
07:55or if there's a change.
07:56For example,
07:57if there's a place where the third person is,
07:59I won't be able to do it.
08:02I'd be able to go with a bag.
08:05I'm so happy.
08:06I'm so happy.
08:07Why are you?
08:08What is that?
08:09What?
08:10I'm so happy.
08:11I'm so happy.
08:12You're so happy.
08:13I'm so happy.
08:14I'm so happy.
08:15I'm so happy.
08:16I'm so happy.
08:17I'm so happy.
08:18I'm so happy.
08:19I'm so happy.
08:20I know I'll be able to tell you,
08:21but I can't.
08:22Because of you,
08:23the next要素,
08:24I was so happy.
08:28I think I'll keep up with the keywords of the Scylla community.
08:29There's no problem.
08:30Take-sum.
08:31Take-sum.
08:32Let's go.
08:33Take-sum.
08:34Take-sum.
08:35Take-sum.
08:36Take-sum.
08:37Take-sum.
08:38Take-sum.
08:39You are gonna be able to get to the story.
08:40Take-sum.
08:41Take-sum.
08:42Take-sum.
08:43Take-sum.
08:44Take-sum.
08:45There might be nothing umas!
08:47There might be no way to do this tree yet!
08:49Meaning that it's a personal sign or thenyrdel!
08:53I've been searching for one.
08:56I could check it out there, but…
08:58I don't know if you think about thinking about the problem, it's not normal.
09:01Even though I'm saying...
09:05I'm sure you don't see it, too!
09:09Ah, it's the seat!
09:11Ah, what?
09:15Oh, oh, oh, oh.
09:45コノハ様お気づきになられましたかソルキナフォード様コノハ様どこか痛いのかコノハ怖い闇を感じるの誰かの深い闇がこの屋敷を包んで支配しようとしている
10:10ウェイ悲しいくらい深い黒闇
10:17ようこそ私の楽園へどうかわいいでしょこの子たち
10:33美しいって素敵よねあなたたちもめでるなんてそんな資格全然ないけどね
10:43おい嘘だろ
10:46アマリリス婦人は誘拐事件に心を痛めておられた
10:50さらわれた俺の妹のことを思って涙まで流されたんだぞ
10:56馬鹿な男本気で私を信じていたの
11:04さあしたあなたの妹気味はここにいるわ
11:09私のお気に入りの部屋でたっぷりめでてあげていたのよ
11:15あなたが必死に探していた半年前から
11:19兄様
11:21イアナマサが捕まったの
11:23カシャ
11:24メノアも一緒だ
11:26貴様
11:29あらあらまったく野蛮だこと
11:35けど顔は気に入ってるのよね
11:37あなたたち兄弟はとっても泣き顔が似合うと思うの
11:42サノ
11:44助けに来てくれた美しいあなたを
11:47今この場で服を脱がして怪我してあげたら
11:50兄弟そろってかわいい顔をしてくれるかしらね
11:53兄様
11:56イアナマサイ
12:00カンパイ
12:03さあ生まれたままの姿になりなさ
12:07つけなきゃ力がどうやって
12:09あっと
12:11あっ
12:14あなたに彼の服が脱がせるのかしら
12:18あっ
12:20って何言ってんだ私
12:24何服に死の呪いでもかかっているというの
12:28そう
12:30その服は夫人には脱がせられない可能性がある
12:34オリジナルの服構造不明問題
12:39オリジナルという言葉は妄想をたしなむ前世の私にとって
12:43何か作ってる風にいい感じに酔わせてくれる魔法の5文字だった
12:47佐藤さんのオリキャラ見たい
12:50あっ絵描いたんだ見せて
12:53えー変になっちゃったんだけどな
12:56くれとか言ってすごく見せたい偽自虐
12:59うまいよ
13:00でもこのベルトどうなってるの
13:02うん
13:03うんどうやって着てるの
13:04うん
13:05うん
13:07魔法で
13:09つまり
13:11キャラの服とかは絵的に良ければ何がどうなってるかなんてどうでもよくって
13:16当時描いたキャラに土下座したいほど
13:19脱げない着れない当たり前
13:21シャノーたちに関してはキャラ設定こそないものの
13:24警察服はデザインしてると思うから
13:26よってキャラ本人以外脱げない
13:29やめろ
13:30ああイライラする
13:32てか私が黒歴史するからやめて
13:35心に風穴が開くわ
13:37なるほどね同行者に何の対策もさせず探りを入れるほど馬鹿な女じゃなかったということねえ嫌な嬢私たち手を組めるんじゃないかしら
13:57有名よあなたは天使のような木の葉城や他の美人霊城に嫉妬していくつものパーティーで嫌がらせを繰り返していたそうじゃない私と組んでここに美女を連れてきてくれないかしら美女が嫌いなんでしょ?
14:24おい
14:27おいやめろマクドリア乗せられてんじゃねえカミリア城を助けるんじゃないのかまた罪を重ねる気かさあいい子ね私と一緒に残念だけどあなたとは趣味が違うのよ
14:39私はもうそんなもの卒業した思い出したくもない卒業
14:48な何だして?
14:51あまりリス夫人あなた昔の私によく似てる
14:55美しいものに憧れて自分を捨てようとした私と自分の中の醜さを認められなくて歪んでしまった私と
15:04クソもういいわ私と組む気がないのなら私の美の糧として死になさい
15:16美の糧おいそいつに何するってもりだ
15:23体を裂いて中の血を飲むのよ
15:32東の国では養殖を保つため若い娘の生き血をすすったとされているの
15:38若い娘の生き血をすすったとされているの
15:42やばい
15:43私は私が美しいまま美少女たちをめでていたい
15:49このままじゃ殺される
15:51おいマグノリアしっかりしろ!
15:53イズキ飛ばしてんじゃねえぞ!
15:55クソ!
15:56アマリリス夫人に誘拐されたコノハ
16:01しかしコノハを守る仲間たちが夫人を退ける
16:05コノハは夫人の過去をローズ国王から聞いていて
16:09ボロボロの夫人を悲しく思った
16:12夫人には昔病で失った美しい妹がおり
16:16病により嫌悪されたその妹を慈しみ愛していた
16:21ある寒い日
16:23死の淵に立つ妹がつぶやく
16:26お姉さまはいつまでも美しいままでいてね
16:31その時 夫人の心に歪みが生まれた
16:36美しさこそはあなたの供養になるんだわ
16:40私自身も美しくいなくてはならない
16:44自身も妹のイアナをなくした身であるコノハは
16:47夫人の目を見て語りかけた
16:50夫人こんなことをしても
16:52こんなことをしても
16:53こんなことをしても
16:54あの子は喜ばないわよ
16:56あの子が見ていたのは
17:01自分を守り慈しんでくれる心そのものだった
17:05血々深いあなたの心が
17:07あの子にとっての打ち返さだったのよ
17:10あの子の言葉を
17:17なぜあなたがあの子の言葉を
17:20よし
17:21やっぱり物語上の言葉は聞くんだな
17:23ありがとう記憶にないけど妹さん
17:26マジでギリギリの感じだったけども
17:29あとは物語通りに夫人の心は浄化され
17:32優しい心を取り戻すはず
17:35コノハその言葉心に届いたわ
17:39嫌なその言葉
17:42あんなみたいな仕込めが勝てるな
17:47コノハが言わないと受け入れられないのか
17:52アマリリス夫人あなたは罪を犯している
17:55警察が黙っていないぞ
17:57わかってないのね
18:04本当にわかってないのね
18:07シャノー警部
18:10あなたが言ったことよ
18:12悪女嫌なマグノリアには
18:14美女誘拐の容疑がかかっている
18:17あの子がここで死ねば
18:19全ては嫌なの仕業になって終わるわ
18:22誰も私を裁けやしない
18:25わかったらおとなしく血を差し出しなさい
18:37ハハハハハハ
18:44ハハハハ
18:53ノーナお兄様
18:56Oh, my God!
18:58Oh, my God!
19:00Oh, my God!
19:01Stop it!
19:03Oh, my God!
19:04I can't use my hand.
19:08How can I do it?
19:17Hey, Magnolia!
19:19Your wife will be able to get you.
19:21You can go to the island.
19:23I'll call you to the island.
19:25I'll call you to the island.
19:27There are many people here.
19:30I'll call you to the island.
19:32I'll call you to the island.
19:35I'll call you to the island.
19:37You're not going to call me.
19:41What?
19:43You're not going to be a little bit.
19:47I don't need to help you.
19:50I have no idea.
19:52I don't want to call you.
19:55I don't want to call you.
19:57I'm not going to leave you and everyone.
19:59I'm not going to be a bag.
20:00I'm going to call you to the island.
20:02I'll call you.
20:03I'll call you.
20:04I have no idea.
20:05I'm going to call you all.
20:06I have no idea what to call you.
20:08What do you mean?
20:14We can go!
20:15Go!
20:17Go!
20:18Ahahahah!
20:20I'm so scared!
20:21Ahahahah!
20:22Ahahahah!
20:23Ahahahah!
20:24Ahahahah!
20:25Ahahahah!
20:26Ahahahah!
20:27Shadow!
20:28Ahahahah!
20:29Iyana!
20:30Kus...
20:32Oh, my brother!
20:33Kus, kus...
20:36Meno!
20:37Shadow's my妹!
20:39Kus...
20:41I'm not seeing the beautiful woman who's in the world.
20:46I'm , I'm like, I'm like human.
20:51If you can't see your works, my sufficiently will kill me.
20:58Let's go!
20:59Look...
21:00I'm so sad...
21:02If you want the girl to run, the character will be changed to the world,
21:07and now the story is true.
21:10Ahahahah!
21:12You die, I can't be changed!
21:15Sharo!
21:17Ahahaha!
21:18Uh!
21:21Hiana!
21:23Omae...
21:24Tecaze wa?
21:26Koroんだ toki, kai dan no kado ni da taki tsketa lo hazureta.
21:29Ah...
21:30Yerumde takara.
21:31Sorede, doosite mohdo tekuen da yo?
21:33Omae nara tekiakak na handan...
21:35No...
21:37Senese no si分なら mohdorena katta.
21:40Nan no chikara mohdo o shiteita kara.
21:42Hahahaha!
21:46Ah...
21:48Bacana o nna.
21:50Mohdo teki ta te...
21:51Anta ni wa na ni hitotsu dekiu kato wa naai no ni!
21:55Hontou ni na ni mohdeki naikai kaもしれない...
21:58Hai!
21:59Kedo...
22:00Ima wa senese no watashi jai...
22:03Ima wa...
22:04Kitae no akujo!
22:05Iana magnoria da!
22:12This is another change.
23:44私にはまだ肩たたきのフォームがあるのだついでに膝の屈伸運動も加えたら怖がってくれるからイアナ様あなたは本当に危ないところだというご自覚はあるのですか?
23:54私はまだ肩の屈伸運動も加えたら怖がってくれるからです。
Be the first to comment
Add your comment

Recommended