- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Let's go to the end of the day
00:03I'll be ready to go
00:06I'll be ready to believe in the heart
00:08I'll be ready to wake up tomorrow
00:10I'll be ready to go
00:12Let's go to the world's弱さ
00:15Let's go to the light of the world
00:17Let's go to the light of the light
00:20Let's go to the light of the day
00:23I don't know.
00:53Oh
01:23I'm the one who is the one who is that I want!
01:29Oh!
01:30Oh!
01:31Oh, that's the first time to call the Nidakit.
01:33Oh, no!
01:35Is it the first time to call the Nidakit?
01:37I know, but it's so funny.
01:38I was just so excited.
01:42It's amazing!
01:44I'm not so excited.
01:46I'm not so excited.
01:49Hey!
01:50I'm so excited!
01:52The floor is different from the room.
01:55I'm not sure how to do this.
01:59Are you okay?
02:01I'm not sure how to do this.
02:07What is it?
02:08I don't think it's a different place.
02:11What?
02:12I see.
02:13I've been so much to my uncle.
02:16And how about that?
02:19What do you think?
02:21兄さんとの夜の生活
02:23なんで毛利尾にそんなこと話さなきゃいけないの
02:27もう教えてよ
02:29あれからまだしてない
02:31えっ
02:32嘘
02:32そんなことありえるの?
02:34だってさぁ
02:35できるわけないでしょあんな部屋の構造で
02:38気にしなくてもいいのに
02:40無理無理絶対無理
02:42でもしたいとは思ってるんだ
02:46そんなの大通りもえでしょう
02:48ふーん
02:54これからわしらは第三壁顔神下に向かい
02:58帝国軍と合流する
03:01支援王はバーナーの地で陣を敷いて
03:03待ち構えておるはずじゃ
03:06覚悟ならできてるさ
03:09到着まではまだしばらくかかる
03:13指輪の力のためにも
03:15できる限り二人の愛を育むのじゃ
03:18決して後悔の残らぬようにな
03:21なあ
03:28俺は強くなっているか
03:30ハルト
03:34姫!
03:35さっきまでみんなでお風呂に行ってたんだ
03:38ここの風呂はすごいもんな
03:40ここの風呂はすごいもんな
03:41ここの風呂はすごいもんな
03:45どうしたの?
03:48どうしたの?
03:50いや
03:51俺も後で風呂に行ってくるかな
03:53じゃあ私も一緒に
03:55えっ一緒に?
03:57えっ
04:00ねえ ハルト
04:02指輪を下げて
04:04ああ こっち見た
04:05がんばってくださいね
04:07なんかさ
04:09あんまり二人きりになれる機会ってないよね
04:12魔導者の中だとどこにでも人がいるからな
04:17それじゃあさ
04:19静かなところ探そうか
04:22ああ
04:27すごいな画面
04:30やっと二人きりになれた
04:34いよいよ最後だな
04:39うん
04:41今度は勝てるかな
04:43勝てるさ
04:44負ける気なんてしないな
04:48俺もついに大人の男になったからな
04:51え? いきなり調子に乗りすぎじゃない?
04:54乗りすぎなくらいがちょうどいいんだよ
04:57姫戸なら絶対に大丈夫だ
04:59新縁王を倒して
05:01そして元の世界に
05:03俺と姫の世界に帰ろう
05:05うん?
05:07そうだ姫
05:09うん?
05:10今夜からはその
05:12ちゃんと二人きりで過ごそう
05:14部屋のことは何とかするからさ
05:18うん
05:26見ているだけでいいのか
05:28今は祝福すると言ったが
05:31本当は悔しいんじゃないか?
05:33ネフリティス
05:34そんなこと…
05:35終わりませんよ
05:37エルフは待つことが得意ですから
05:39さて…そろそろか
05:43どこかに行くんですか?
05:45どうしたアンバル?
05:47手加減のつもりか?
05:49そうではない
05:51グラナートが速くなっただけ
05:53火の魔法を完全に使いこなしている
05:55何より顔つきが違う
05:57視線に迷いがない
05:59心のくもりが消えた証
06:01心のくもりが消えた証
06:05いい顔になったじゃないか
06:07グラニャートちゃん
06:09いい顔になったじゃないか
06:11グラニャートちゃん
06:13母上… 父上まで…
06:15戻っておられたのか
06:17というか
06:19いつの間に乗り込んで…
06:21この大戦に駆けつけないで
06:23他に何をするんだい?
06:25そんなことより 終わったんなら開けてくれないか?
06:27ここからは 夫婦みずいらずの時間だ
06:29今こそ 魔導の戦闘での修行の成果を見せるとき
06:33行くよ あんた!
06:35うん!
06:37ってぇー!
06:39ってぇー!
06:41ってぇー!
06:43ふっ!
06:45ふっ!
06:47ふっ!
06:49ふっ!
06:51ふっ!
06:53うん!
06:55ないの…
07:00ふっ!
07:03さぁー!
07:05う rightly,
07:06もぉーりおん!
07:07cualquier疾aping
07:13ふっ!
07:15ふっ!
07:17あれやつ ケーコー!
07:21ういぅ
07:23I don't know why I'm tired of sleeping so much, but I don't know why I'm tired of sleeping so much.
07:33Oh, my God.
07:36Oh, my God.
07:38Oh, my God.
07:40Oh, my God.
07:42Oh, Crystal.
07:43Oh, my God.
07:45Oh, my God.
07:48Oh, my God.
07:51Oh, my God.
08:07Oh, my God.
08:09Oh, my God.
08:14It's been a long time for a long time. It's been a long time.
08:19It's been a long time.
08:23What is this?
08:25You can tell me about it!
08:27You can tell me about it.
08:29If you're the king of the name, I'm just like this.
08:33It's been a long time!
08:35It's been a long time!
08:39It's been a long time for a long time.
08:42Thank you!
08:44Thank you!
08:46Before I meet you, I'd like to meet you at the end of the fight.
08:51I'd like to meet you at the end of the fight.
08:54That fight, I'm also going to leave you.
08:57...Safira's wife?
08:59...
09:00...
09:01...
09:02...
09:03...
09:04...
09:05...
09:06...
09:10...
09:12...
09:13...
09:14...
09:16...
09:18...
09:19...
09:20...
09:21...
09:31...
09:32...
09:42...
09:43...
09:53...
09:54...
10:04...
10:05...
10:06...
10:07...
10:19...
10:20...
10:21...
10:31...
10:32...
10:33...
10:34...
10:47...
10:48...
10:49...
10:50...
11:03...
11:04...
11:05...
11:06...
11:08...
11:09...
11:10...
11:12...
11:17...
11:19...
11:20...
11:21...
11:22...
11:23...
11:24んだなその必要はない
11:27我々は別の道を行くわしらが向かうのは軍勢が通了
11:32むどうの抜け道
11:34明急塁道者 これで良いのじゃな
11:38それだ
11:42国の人たちおとりにするってことか
11:45行ってしまえばそうじゃん
11:47じゃな
11:49分かってる
11:50俺は俺にできることをするだけだ
11:55迷宮水道はいかなる冒険者も抜けることがかなわなかった複雑で危険な道だ
12:02無事を祈る
12:06マルス
12:08父上
12:10いや
12:11皇帝陛下には会わなくて良いのか
12:13僕は帝国を出た farms
12:15I am not going to. This is what I was deciding. Your father is a father. Your father is the way to the way of the way of the way of the way of the way of the way.
12:25You better be ok, już.
12:30You are doing good.
12:33Yes, your father, your father.
12:36アーサやニーダ・キッタ帝国もたくさんの人の力がここに集まっているのですねロムカは?
12:59大丈夫じゃよロムカの精鋭もこちらに向かっておるとのことじゃ。
13:06カオガミカの奪還作戦を開始する!
13:21これよりカオガミカ奪還作戦を開始する!
13:25ここが迷宮水道か…
13:35ここを無事に抜けることができれば、シンゲン王の領域バーナーじゃ。
13:41もう後戻りはできんぞ。覚悟はいいな。
13:45あ!
13:46案内はアンバルに頼めるんだよな。
13:50オンバル?
13:52うん。アンバルに任せて。
13:56さあ、張り切って突入じゃ!
14:00あっ…
14:06おかしいな。地上に出るには登らねばならぬはず。どんどん下がっていっておるような。
14:13アンバル、本当にこの道は合ってるのか?
14:17絶対に合ってる。アンバルに間違いはない。
14:21本当に?
14:22合ってる。
14:23いや、でも…
14:24絶対に間違いはない。アンバルの記憶は確かだから。
14:27アンバル、ちょっと待って!
14:29合ってる。絶対に合ってる。
14:33アンバルの記憶は確か。間違いはない。
14:36だから、この先にあるのは…
14:46アンバル!
14:48もしかしてアンバルはここへ誘われたのか?
14:52やっぱり…
14:56山頂の遺跡とはまるで様子が違うな。
15:00うん…
15:01ここは綺麗なままっていうか…
15:04誰もいないみたいだね。当たり前だけど…
15:08不気味じゃの…
15:10ドワーフが新冤王と戦った時代に滅びたのは間違いないんだよな。
15:15正しくは消えてしまったじゃ。
15:18その時代を境に記録も痕跡もプツリと立たれた。
15:23弔った形跡すら発見されておらん。
15:26なあ、アンバル。さっきからどこへ向かってるんだ?
15:30分からない。アンバルはここにいた記憶がない。
15:33だけど、この場所を知ってる。
15:37あの大きな建物に行かなくちゃいけない。
15:40ここは…
15:56一体何なのじゃ?
15:58ドワーフの文字は読めませんが…
16:01墓碑のようなものなのかもしれません。
16:04じゃあ、ここは…
16:05ドワーフのお墓なの?
16:07ドワーフ…
16:17我らは土の民、技巧の民、ドワーフ。
16:22ここに我らがあった証を残す。
16:25ああ…
16:26我らは勇敢な種族であった。
16:29深淵王に立ち向かい、指輪王の勝利に貢献した。
16:34深淵王は封ぜられたが、滅びの呪いを残した。
16:39矢表に立ち、戦った我らは故に呪いを強く受けた。
16:45生きる意志を奪い、未来への希望を奪い、
16:49やがて深淵に返す呪い。
16:52ドワーフはいずれすべて滅ぶ。
16:55世界を守り、戦った大化が主の滅びなのか。
17:00ただ恨めしく、ただ悲しい。
17:06ここは、かつての王宮、ドワーフたちの名前だけの墓所。
17:12ここに生き残ったドワーフたちは、みんな深淵王に呪われた。
17:18強い、強い呪い。
17:21生きる意志を少しでもかけば、深淵に飲まれて消えてしまう。
17:26完全な消滅。
17:28だから何の痕跡もなかったのか。
17:31大切な人が消えてしまえば、それは生きる意志の欠如になる。
17:36光の指輪では止められなかったの?
17:40指輪王を失った光の姫は一人きり。
17:44指輪一つでは不完全。
17:46他の種族も呪いを恐れて、近寄らなかった。
17:50滅ぶことは止められなかった。
17:53そんな…
17:55あなたたちは、新たな指輪王にこの恨みを伝えるためにここに呼んだの。
18:01大切な人が出現することができる。
18:05可能な人が出てきている。
18:07これは…
18:08それにより、彼らが今は、まだまだのほうがいる。
18:10これは、このような人が出てくる。
18:12このような人が出てきている。
18:14このような人が出てくる。
18:17I can't wait.
18:20I'm sorry.
18:23I'm sorry.
18:27I'm sorry.
18:31I'm sorry.
18:34I'm sorry.
18:37I'm sorry.
18:40I was born here.
18:44That's right. I was created by the Dwarf, and I was still waiting for you.
18:51Ahnval, you were born here.
18:56Ahnval, I wanted to ask you.
19:01The Dwarf has really disappeared into恨.
19:05If so, Ahnval, how did you create the Dwarf?
19:09For the Dwarf's end, only for that.
19:14There's nothing.
19:15That's why Ahnval...
19:17Ahnval?
19:21All the Dwarfs have fallen into恨.
19:26That's the truth.
19:28But the Dwarf's end was not losing.
19:33That's why you created the Dwarf's future.
19:38That's why you left the Dwarf's future.
19:43You've left the Dwarf's future.
19:47And you must have been given me the Dwarf's future.
19:52You're the hope.
19:53You're the hope.
19:55You're the hope.
20:00I'm going to give you what I'm going to give you.
20:04It's used to be a strong strength and heart.
20:08And I'm going to return back to the hand of指輪王.
20:13I've been waiting for this time.
20:15This is the key.
20:17When you want to see it, it will surely be a power.
20:22And I'll tell you something else.
20:27The dwarves were no longer from this world, but...
20:30All of them were completely滅び.
20:34And the last dwarves were able to travel the world.
20:41I'm looking for the new world from the far away.
20:50This door is going to be on the banner.
20:54I'm looking for the new指輪王.
20:57How can I tell you?
20:59Let me tell you.
21:03I'm going to ask you one thing.
21:07Who are you?
21:09I'm the last dwarves.
21:13What's that?
21:15Anval!
21:17What was this?
21:18The床...
21:20It's an elevator...
21:21It's an elevator...
21:22It's gonna be an elevator...
21:23It's not the elevator!
21:24Anval is created as a指輪王.
21:25It's because it's better than the power of指輪王.
21:28But it's better than the power of指輪王.
21:32If it's better than the power of指輪王...
21:33But it's better than the power of指輪王.
21:36But it's not.
21:38アンバルは新英王を倒したい。アンバルを残したドワーフたちの意志に応えたい。
21:46アンバル…?
21:56山頂のイダノカン遺跡じゃな。
21:59帝国軍が戦っているんだ。
22:03行こう!
22:08いつだって言葉にしてきたんだよ。
22:18嬉しい気持ちだって飽きるほどに君に。
22:24どこまでも君がいるから。
22:29私らしくいれる気持ちが生まれてく。
22:35咲いて泣いて巻いてこんな声も歌にして届けたいから。
22:41何度だって言うよこのまま。
22:45数え切れない愛の歌を。
22:50ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・
23:20I feel like I'm going to stop this time.
23:24Don't let me go.
23:27Don't let me go.
23:30The night of the 100 million times
23:33I'll see you again.
Be the first to comment