Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Ima kimi no me ni iipai no mi lai
00:12Subete wo kagaya casu
00:18Yowaki na hito wa kigai
00:26Aho sora uraki na nai
00:30Yume miru mae ni watashi
00:33Tome yukitai
00:36Kokoro no oru no oru na
00:41Hirai teku hibiteku
00:44Sikoshi zutsu no siakase
00:48Yuuuki wo kala dikasu no
00:51Ima kimi no me ni iipai no mi lai
01:00Kotoba wa eijen no shiguel
01:05Don't forget to try mine
01:10Ai wa chuelu yari
01:16Sume te wo kagaya casu
01:24Gouzen no tama mono ni yo te
01:26Toある島に集まったジャンやナディアたちは
01:29Nakaよく共同生活を始めます
01:31しかし単調な島での生活は
01:34彼らに平穏な日々をいつまでも与えてはくれません
01:38Sansson to Hansonの冷戦は
01:40悪化の一途をたどり
01:42もはやキングによる対決も
01:44やむなしに至ったのでした
01:46ところがこの島にキングは一匹しかいません
01:49百獣の王、ライオンのキングに勝てるのは
01:52キングしかいないのです
01:54そこでハンソンは近代科学の推移を結集して
01:58鋼鉄のキング、すなわちアイアンキングを作り上げ
02:02一方キングの説得に失敗したサンソンは
02:05ハンソンの設計図を盗み
02:07ジャンを拝み倒して作らせたアイアンキングで決戦に挑みます
02:11しかし領有並び立たず
02:14双方共倒れの言葉通り
02:16相打ちとなってしまったのでした
02:18ところでナディアのブルーウォーターには
02:21いったいどんな秘密があるのでしょうか
02:24いいよ、ハンソン
02:37どうだい?
02:45調子はいいみたいだよ
02:47もう少し強く吹かしてみて
02:49だよ、くせえな
02:53なんでこんなサクシールが
02:55何人妨害です
02:56おはよう、みなさん
02:58みなさん、喜んでください
03:00素晴らしいものをお見せいたしますよ
03:12な、直ったのか?
03:14あとは気球の穴を下げばこの島から脱出できるんだ
03:17すごいじゃないか
03:19とうとう帰れるんだね
03:21これは使える
03:23こうやってここで食事をするのももうじき最後になるんだね
03:27思い返せばここの生活もまんざら悪くはなかったな
03:32きれいな空気、豊かな自然、小川のせせらぎ、小鳥のさえずり
03:37おやおや、ずいぶんと感傷的じゃないか
03:40まるでこの島にさよならしてるみたいだ
03:43この島を出てからどこへ行くんだ
03:45うーん、ここから西にまっすぐ行ったら
03:482週間ぐらいでアフリカの東海岸に着く計算なんだ
03:51アフリカ?
03:52うまく風に乗ったらね
03:55ありがとうじゃ、とうとうアフリカに行けるのね
03:58そんなに嬉しいのか?
04:01アフリカに行けるのが
04:03アフリカはあたしの生まれたところなの
04:07あたしはどこでもいいから
04:08早く町に行って
04:10うまい食い物やうまい酒が飲みたいね
04:13もうこんな食事なんて飽きちまったよ
04:16なるほど
04:28蚊が多いわね
04:33マリーもかゆい
04:35こんなに蚊が多かったら
04:37マラリアになっちゃうじゃな
04:39マラリア?
04:40ジャンニー頼んで
04:42虫よけの薬を作ってもらうわ
04:45こうやって…
04:47こ、こ、こ…
04:48あいたいたいたいた
04:50なんで男の俺様がこんなことしなきゃならねえんだよ
04:54やめたーやめたー
04:56サンソン!
04:59しょうがないねえ
05:01世の中には
05:03使える人間と使えない人間の
05:052種類の人間がいるんです
05:07するとあんたは使える人間だね
05:10私のような伯爵は
05:12基本的に労働の類はしないのですが
05:15こういう単純労働は得意なもので
05:19ハンク!
05:21蚊が顔にとまってたんだよ
05:25あ、蚊がとまった
05:28このあたりは蚊が多いですねえ
05:34ハンソンたちはアフリカに行ってからどうすんの?
05:39そうだなあ
05:41姉さんがあの調子だし
05:43俺たちもすることがなくなっちまったからな
05:46どうして?
05:47昔は俺たちもさ
05:49ナディアのブルーウォーターを狙う悪者だったのに
05:52ノーチラス号に乗ってからというもの
05:54なんだかみんないいものになっちゃったんだよな
05:58ガーゴイルみたいなもっと悪い奴らがいたからね
06:01ジャンはこれからどうすんだい?
06:03僕はナディアの生まれた場所を探すんだ
06:08ナディア自分の生まれた場所を知らないのか
06:12自分がいつどこで生まれたのか分かんないんだ
06:17そうか、だからナディアってちょっと変わってんのかな
06:21私のどこが変わってるって言うの?
06:23え!?
06:24な、ナディア
06:26いや、あの、だから僕はそんなつもりじゃなくて
06:29ジャン、ちょっと来てお願いがあるの
06:33酒!
06:34みんなに聞こえたらどうするんですか?
06:39どこにあるんだ、いったい?
06:41ちょっと遠いところなんですが
06:43ある秘密の場所で
06:45タワワに実った山ぶどう
06:47それが発酵してできた天然のワインの先日
06:50発見したのです
06:52わ、ワイン!?
06:54ええ、町では絶対に手に入らない
06:58天然のワインです
07:00そんな素晴らしいものがこの島にあったなんて
07:04こんなに蚊が多いのでは仕事にならないし
07:08どうですか、ここいらでちょっと一休みをして
07:11一緒に飲みに行きませんか?
07:13露骨だね
07:16ん?
07:18お願いって何なの?
07:22うわぁ!
07:24見て、こんなに刺されちゃったのよ
07:26カニ
07:28そ、そんなに刺されて、かゆくないの?
07:31かゆいわよ
07:32でも、かいたら後になるから我慢してるの
07:35お願いじゃん
07:37虫よけの薬を作って
07:39虫よけの薬はウミオモギがないとな
07:43ウミオモギならあるわ
07:45がんばってね
07:51元馬のひら
07:57がんばってね
08:02チェ ジャンも子供のくせに不順だよ全く
08:05大人に隠れてコソコソどなりをやってんだか
08:10でも女の子なんてそんなにいいのかな
08:12僕はどっちかといえば機械のほうが好きなんだけどな
08:16But Electra-san was good.
08:27My Glacan!
08:33Wait! Wait, wait!
08:35My Glacan!
08:46That's what it is.
08:56How are you guys?
08:59He's going to go to Airtond and a date.
09:02What?
09:03A date?
09:04I'm going to drink wine.
09:07Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! Stop it!
09:20What's that?
09:21A hole?
09:22Yes. There's a big hole.
09:25There's a hole in the sea.
09:28I'm feeling bad.
09:30It's like a sailor ship.
09:34This island is not just a island.
09:39That's right.
09:41So, Hanson moved to the distance from the distance?
09:44That's right.
09:46If someone was riding?
09:48Jahn and Nadia.
09:50Jahn, you and your two of them were going to get rid of the gratin?
09:54Nadia came and brought him to where to where to go.
09:59That's right.
10:01Are you talking about it?
10:03It's terrible.
10:04I'm using the gratin and you're doing something like that.
10:07What?
10:08Jahn!
10:10I made a raton.
10:12What did you do?
10:13What did you do?
10:14What did you do?
10:15What did you do?
10:16What did you do?
10:17What...
10:18The person is Jahn, isn't it?
10:19What...
10:20Who...
10:21Who...
10:22Who...
10:23Who...
10:24Who...
10:25Who...
10:26Who...
10:27Who...
10:28Who...
10:29Who...
10:30Who...
10:31Who...
10:32Who...
10:33Who...
10:34Who...
10:35Who...
10:36Who...
10:37Who...
10:38Who...
10:39Who...
10:40Who...
10:41Who...
10:42Who...
10:43Who...
10:44Who...
10:45Who...
10:46Who...
10:47Who...
10:48Who...
10:49I can't see you.
10:51I can't see you.
10:53What's the name of the city?
10:55I can't see you.
10:57I can't see you.
10:59I can't see you.
11:01I can't see you.
11:03What did you do?
11:05It's not in the middle of the city.
11:07It's not in the middle of the city.
11:09It's a big area.
11:11It's a bit of a problem.
11:13I don't care.
11:15I'll wait for you.
11:17What?
11:18When I'm a shepherd,
11:20I'm a shepherd.
11:22I'm tired of a horse.
11:24I'm a fool.
11:26I'm a princess.
11:28Even if I'm a princess,
11:30you can't see me.
11:32But if I'm not a grater,
11:34I can't do anything else.
11:36What?
11:38I have a strong skill,
11:40I have a grater,
11:42that's the Grater 2.
11:44Grater 2?
11:46I have a grater.
11:48I have a grater.
11:50I have a grater.
11:52I have a grater.
11:54I have a grater.
11:56What?
11:57I have to do something.
11:58I have to do something.
12:00I have to play.
12:02But if I'm not a grater,
12:04I can't get this energy.
12:06I can't get this energy.
12:08But I can't make that much.
12:10I can't get this energy.
12:12I have to do something.
12:14I can't get it.
12:16I can't get it.
12:18I can't get it.
12:20I can't get it.
12:22I can't get it.
12:24But I can't get it.
12:26I can't get it.
12:27How do I run?
12:28I'm not going to get it.
12:29I can't get it.
12:31So.
12:32.
12:34.
12:35.
12:36.
12:38.
12:41スノーをつけようぜ。
12:43そうすれば、カッコよくなるかもしれない。
12:45.
12:47It's so good to go, so let's go!
12:49If I had a Glatine, if I had a problem, I wouldn't be able to get rid of it!
12:54I don't think I'm going to get rid of it, but I don't think I'm going to get rid of it!
12:59Let's go!
13:04It's not yet, I'm going to talk to you.
13:07Don't talk to me.
13:08What?
13:09I'm going to do two things at the same time.
13:13I'm going to move my Catrine.
13:16I don't know if I'm going to get rid of it, but I don't know if I'm going to get rid of it.
13:28Oh, I'm just going to work hard.
13:32Marie, it's fun.
13:34It's okay, Marie.
13:36I'm going to be thinking about what I'm doing when I'm in the circus.
13:39I don't want to.
13:41I'm just going to relax.
13:43It's not.
13:45I'm going to take the milk.
13:53How did you get it?
13:54Did you get it?
13:56I got it.
13:57What the hell?
13:58It's a problem.
14:00I'm going to get rid of it again.
14:05I don't know.
14:06I'm not going to get rid of it.
14:08I'm going to get rid of it.
14:11How would I get rid of it?
14:36I've seen that!
14:37This is the most powerful being called the
14:39LGO!
14:416-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0!
14:46If you are not coming to the enemy, you're still still there!
14:49What are you doing?
15:16What?
15:18What?
15:19What?
15:20The洗濯物 is dry, so...
15:22Are you going to go together?
15:25It's a two-year-old, so...
15:27I'm going to leave.
15:30Hey, John.
15:32Come here.
15:34Actually, I'm going to talk about the two of you.
15:37Why?
15:39It's the future.
15:41It's the future.
15:43In the near future, I'm going to leave this island.
15:46Actually, I want you to come here.
15:49Before you, let me drink the wine and wine quickly.
15:53That's a lie.
15:55Yes.
15:56You're going to take me to take me.
15:59You're going to take me to take me.
16:01It's important to talk about the future.
16:03I'm going to tell you about that story.
16:05I'm going to lie to you.
16:08Where would you go to me?
16:11I'm in England.
16:13I'm in my house.
16:15I'm going to come here.
16:16I'm going to be the captain of the Airton Glenavan.
16:18I'm going to come here to the United States.
16:21I want to come here to the United States.
16:26Why are you really eating?
16:28Really?
16:29If I eat a knife, I'm scared.
16:31Everyone's怒る.
16:33I'm sorry.
16:34I want to really eat it, right?
16:35No, it's not that.
16:37I'm sure I don't know what I thought.
16:40I've just lost my knife.
16:41I'm just going to connect it.
16:43I'm just running away.
16:44I'm going to connect it.
16:45You can't do that.
16:46I can't do that.
16:48Oh!
16:51It's a lie.
16:52You're not going to eat it.
16:54What?
16:55What?
16:56What?
16:57What is it?
17:00This is a great discovery.
17:01This ship is on something on the top.
17:04It's a big thing.
17:07You can find it faster than you.
17:10What?
17:11That's...
17:20It's like I don't know.
17:21You're not being able to see it.
17:23Sorry!
17:24No, you're not saying anything.
17:26What?
17:28Wow!
17:33What?
17:34How much!
17:35What?
17:36Oh, my God!
17:38Stop it!
17:39Stop it!
17:40Stop it!
17:41Stop it!
17:42Stop it!
17:53It's my glass!
17:55I finally got it!
17:59Oh, my God!
18:02The answer is not enough.
18:05That's why...
18:06Stop it!
18:07Stop it!
18:08I can't believe it!
18:09I can't believe it!
18:12I can't believe it!
18:13I can't believe it!
18:14I can't believe it!
18:16I can't believe it!
18:17You're not enough!
18:19You're not enough!
18:20Oh no!
18:21Whoa!
18:22Oh no!
18:23That's how it's going to happen!
18:26The glass is fine.
18:27It's on fire!
18:28Oh no!
18:29Oh no!
18:30Oh no!
18:31You're fine.
18:32I'm fine.
18:33My glass 2.
18:34Oh no!
18:35Oh no!
18:36Oh no!
18:37What I'm doing now,
18:38I'm going to be able to protect you!
18:42Oh no!
18:43It's a heavy!
18:44Just wait!
18:45I got it!
18:47I've got my hand on my hand.
18:49I've got my hand on my hand.
18:52I've got my hand on my hand on my hand.
18:55I've got my hand on my hand on my hand.
19:03This is not a cave.
19:05It's a tunnel.
19:09Who made it?
19:11I don't think I used it anymore.
19:15I've got my hand on my hand.
19:19I'm staying.
19:21Let's go. It's the same night.
19:23How do I open it?
19:26I can't wait tomorrow.
19:27It's all over.
19:29I'm worried about it.
19:31I'm not worried about it.
19:33We'll go back.
19:35It's time for a night.
19:37How to open it?
19:39I hope I can come tomorrow.
19:41It's all you're worried about.
19:43That's right. If you're going to get to the road, it's hard. Let's go, Nadia.
20:04Yay! Kubi-linger!
20:06That's not what I said. Help me.
20:09I can't wait for a little while in the morning, but I can't wait for a little while.
20:13That's right, man!
20:15I mean, I can't see Nadia and Jan.
20:18How long are you walking this far?
20:22Jan is still on the floor.
20:25It's cold.
20:28It's cold.
20:29It's cold.
20:30It's cold.
20:32What is this?
20:38It's cold.
20:45It's cold.
20:46It's cold.
20:47It's cold.
20:48It's cold.
20:49It's cold.
20:50No.
20:51It's cold.
20:53It's cold.
20:56It's cold.
20:58Why are you here?
21:00It's a little different, but...
21:02It's a little bit different.
21:04What are you doing here?
21:07We were living here in this island.
21:10We were living here in this island.
21:12We had a great discovery.
21:14This is a great discovery.
21:16But how can we go back?
21:17We can't stop this road.
21:19It's okay.
21:20We can go straight away.
21:22We can go outside.
21:24Why do you always say that you can't say that?
21:27Nadia is too much thinking about it.
21:30If you're worried about it, your life will increase.
21:33...
21:34...
21:35...
21:36...
21:37...
21:39...
21:41...
21:42...
21:43...
21:44...
21:45...
21:48...
21:50...
21:51...
21:52...
21:53...
21:54...
21:55...
21:56I'm a friend of mine.
21:58I'm a friend of mine.
22:00It's too late.
22:02I'm so confused.
22:04Nadya!
22:06Nadya!
22:08Nadya!
22:10Nadya!
22:20You're okay.
22:22You're okay.
22:26Huh?
22:48Nadya...
22:52Nadya!
22:54Nadya!
23:12Nadya!
23:14Nadya!
23:16Nadya!
23:18Nadya!
23:20Nadya!
23:22Nadya!
23:24Nadya!
23:26Nadya!
23:28Nadya!
23:30Nadya!
23:32Nadya!
23:34Nadya!
23:36Nadya!
23:38Nadya!
23:40Nadya!
23:42Nadya!
23:44Nadya!
23:50Nadya!
23:52I'm not afraid of you, but I'm not afraid of you.
23:59I'm not afraid of you.
24:02I can't see a long time.
24:07I'm going to see the moon and see you.
24:12I'm not afraid of you, but I'm not afraid of you.
24:21Dry
24:22I don't know what to say
24:26I don't know what to say
24:31I'm not afraid
24:36I'm not afraid
24:39I'm not afraid
24:44I'm not afraid
24:48I'm not afraid
24:51I'm not afraid
24:54I'm not afraid
24:57I have a fly
25:01I found a funny sound
25:06where it came, suddenly
25:08I don't know what to say
25:09I don't know what to say
25:11I was a sea man
25:12I call it the Atlantis
25:15I can't believe that I'm a宇宙人.
25:20If that's true, I don't want to hate myself.
25:26See you next time, Red Noah.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended