Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Ima kimi no me ni iipai no mi lai
00:12Sべてを輝かす
00:18弱気な人は嫌い 青空裏切らない
00:30夢見る前に新しい 飛んで行きたい
00:37心のオルノールが 開いてく響いてく
00:44少しずつの幸せ 勇気を奏でだすの
00:51今 君の目に いっぱいの未来
01:00言葉は 永遠のシグナル
01:05Don't forget to try my mind
01:10愛は縮めるより
01:16すべてを輝かす
01:26無人島でジャンたちが 築き上げてきた科学文明は
01:29突如上陸した 台風の雨 風 波頭により
01:33たった一晩で 崩壊してしまいました
01:36そして台風は なんと 新しい島まで 持ってきてくれたのです
01:41驚くべきは 大自然の脅威
01:44早速 その島に 探検に行ったジャンたちは
01:47懐かしのエアトンと 彼の言う恐怖の大王に出会ったのです
01:52ああ あれが 恐怖の大王だ
02:00あんなに大きい動物は やっぱり 前世紀の大怪獣だ
02:04私たち どうなっちゃうの?
02:06あの恐怖の大王によって 1899年の七の月
02:10世界は滅亡するんだ
02:12何それ?
02:13大王元祭
02:15でも あと10年あるのに?
02:18まあ きっと 一度に滅ぼせないから
02:20少しずつ 滅ぼしていくんだ
02:22それじゃあ まず 僕たちから
02:25逃げろー!
02:27何?
02:30何?
02:32何?
02:34わあああああ
02:45すごい! 本当に早く走れるんだ!
02:52走れるだけじゃないんだぞー!
02:54勝利
03:00うおおお
03:04What a nice ship!
03:09Come on!
03:34To the island, they will not be the one!
03:41Stop them!
03:44I'll let you in!
03:47What are you doing?
03:50If you're alive, I will kill you!
03:54You will see me as soon as you can return to the island!
03:59Well, I'm going to find this island.
04:02That time, it's a waste of time.
04:05You've got to get out of here!
04:07Let's go!
04:09Okay, I'm going to do it.
04:12You don't have to worry about it!
04:14I'm going to get out of here!
04:16Oh, no!
04:18I'm going to get out of here!
04:21I'm going to get out of here!
04:23Stop it!
04:29I'm going to get out of here!
04:39It's a stop!
04:41Huh?
04:42Eh?
04:45The main thing is coming back!
04:48I'm going to get out of here!
04:50Grandis!
04:52Grandis!
04:54Huh?
04:55Huh?
04:56Huh?
04:57What?
04:58You're not going to die!
05:01You're not going to die!
05:02You're not going to die!
05:04The storm of everything was alive!
05:12The sea is not going to die by me!
05:15That's where the sea is up to us.
05:19The celestial iteration of the sea is falling into the sea.
05:23It's the end of the GARGOIL's war war.
05:26Then I'm the NEMO, and the ELECTRA.
05:31Everyone, they died.
05:40NEMO...
05:47A big ship!
05:50Oh, big!
05:51Watでにこんな underground amazement florenkenが建造されていたなんて?
05:55わい!
05:57何て連中だ!
06:01ようこそ本専へ!
06:03歓迎しますわ!
06:06そんな素顔も見せない女に名乗ることはなかったんだよ。
06:08そうですね。失礼しました。
06:11わたくしはエレクトラ。
06:12よろしくお願いします。
06:15何だよ、あんた!
06:17申し遅れました。
06:19Namo.
06:20Ah, I'll tell you the name.
06:24Namo.
06:25Namo.
06:26Namo.
06:28Namo.
06:30Ah, I can't meet you again.
06:34Okay.
06:35I'm living anywhere.
06:38I'm not so happy.
06:40But,
06:41you've been so sad to see you.
06:44Right, Nadia?
06:45So, I don't know.
06:47You don't have a man who looks like a man.
06:49We're all very good at all.
06:51There's a lot of me.
06:54But what did you do with this island?
06:56Well, that's what he said.
06:58There's a talk about the words that I'm talking about.
07:02When we got the GARGOIL in the military war,
07:06I got a chance to get out of it.
07:12That's right.
07:13That's right.
07:15No.
07:16Here we have a chance to fight against each other, and we have a chance to fight against each other.
07:20This Sonson is the first one of our battles in the U.S.
07:28That was so good, but...
07:31After that, we were able to fly into the sky, and we were able to fly into the sky.
07:37And we were able to fly through this island, and we were able to fly through this island.
07:42Suddenly, there was a place that was a Tomma-a-k
07:44that was a Tomma-k.
07:47What is Tomma-k?
07:50I don't have to say this Tomma-k.
07:54Stop it, Tomma!
07:55What are you saying to Tomma-k?
07:59I'll tell you what I'm saying to Tomma-k!
08:03If you want to go, I'll tell you.
08:06Tomma-tomma-tomma-tomma-tomma-tomma.
08:08Tomma-tomma-tomma-tomma-tomma-tomma-tomma-tomma-tomma-tomma
08:14You were It was pernah to say that as a Master of Grandi.
08:17What?
08:29I didn't we know the maybe.
08:31Iет only him to be a pizza in a big room when I was a man drinking the不行.
08:36I think it was made like a drink.
08:38I thought it was strange. I asked you to take it seriously.
08:42So then, if there was a glass of water here, there was a hole in the water.
08:46That's why we can't get out of this island from this island.
08:50That's why we can't get out of this island.
08:52That's right. If there's a lot of people here, it'll be fine.
08:56It's like it's been a long time ago.
08:59What's that? You're not so enthusiastic.
09:02I've always been there for a long time.
09:05This island is nothing.
09:07It's not a place where we start from.
09:11That's right.
09:12But this island is just a non-human island.
09:16What?
09:17It's like...
09:18It's like there's no one.
09:21It's like there's no one.
09:24So then...
09:25What do you think of this island?
09:26I don't have to say anything.
09:29That's right!
09:32I don't have to say anything.
09:36What is it?
09:38What is it?
09:39What is it?
09:57What are you going to do?
09:59What is it?
10:01It's a island that I live in.
10:03What are you going to do?
10:05What are you going to do?
10:15What are you going to do?
10:17What are you going to do?
10:19The island is small.
10:21What is it?
10:25What are you going to do?
10:27There's a island.
10:29Everyone came from that island?
10:31It's strange.
10:33It wasn't until today.
10:35It wasn't until today.
10:37That's right.
10:39Yesterday, this island appeared suddenly.
10:41You're crazy.
10:43Yesterday, this island appeared suddenly,
10:45and the night was small.
10:47Yes!
10:49The island is moving.
10:51It's so bad.
10:53You're amazing.
10:55I'm not even thinking about that.
10:57But you can't think about it.
10:59But you can't be real.
11:01What are you going to do?
11:03What are you going to do?
11:05What are you going to do?
11:07What are you going to do?
11:09What are you going to do?
11:11There are still a lot of things that we know about.
11:15I'm a scientist, that's what we need to understand.
11:19That's right.
11:21If tomorrow, we'll be on the next day.
11:23We'll be able to prove the truth.
11:26That's why we'll never return to that island.
11:30Why?
11:31There's so much important to this island.
11:35That's why we're so far away.
11:44Are we moving on?
11:46If tomorrow, we'll be leaving.
11:49Let's go to the place of the island.
11:52It's a strange island.
11:54Are you all right?
11:55Yes.
11:56The island is good.
11:57We're all right.
11:59That's right.
12:00We're all right.
12:01We're all right.
12:03That's right.
12:05The island is destroyed.
12:06That's right.
12:07If you said that the island is moving,
12:11we'll be able to go to the island of my country.
12:33You're not ready to go to the island of my country.
12:37You have to make a house.
12:39Give me your hand.
12:41You're right.
12:43It's really packed.
12:45You don't have to lose the amount of water.
12:46You don't have to make it.
12:47You have to make it in вообще.
12:49You don't have to wait.
12:51That's why I don't have to.
12:53You don't have to make it.
12:54You don't have to make it.
12:55You don't have to make it.
12:57It's not a good thing, right?
13:00If you don't have a good time, you'll have to hate it.
13:06Let's eat it!
13:09Thank you so much!
13:12What kind of food are you doing now?
13:18I'm so tired every day.
13:22Why are you always so hot?
13:25If you have a question, you don't have to eat enough.
13:29Yeah, Nadia?
13:32Why do you have a mask on?
13:34It's not a fish smell.
13:37I'm so sorry.
13:39I can't understand this.
13:44Okay, let's build a house.
13:46What?
13:47It's not a house.
13:48So, let's build a new house.
13:51Hey, Hanson!
13:52I'm going to buy a house.
13:53It's a problem.
13:55I'm going to get rid of it.
13:58Hanson, it's the day of the oven.
14:01I'm going to get rid of the oven.
14:04Hey, Grandes.
14:07What's that?
14:08Do you want me to make dinner?
14:10I want to do it.
14:12Do you want to do it?
14:14I don't know.
14:16Do you want to do it?
14:19There's nothing else.
14:22So, I'm going to play in the morning.
14:27Hey, Achan.
14:28What?
14:29What are you talking about Nadia?
14:32Yes.
14:33Well, it's fine.
14:34Well, it's fine.
14:35It's fine.
14:36It's fine.
14:37It's fine.
14:38It's fine.
14:39What?
14:40What?
14:41It's fine.
14:42That's fine.
14:43It's fine.
14:44It's fine.
14:45It's fine.
14:46It's fine.
14:47If you like each other, it's a natural thing.
14:51But it's always a joke.
14:53It's fine.
14:55That's fine.
14:55I'll tell you something about it.
14:57It's fine.
14:58You're not a woman's body.
15:00You're not a woman's body like this.
15:01You have to make this fat.
15:02You know, the women of the women are coming from the body.
15:06Nadia is also looking for such a young man.
15:09So, you should be trained in sports.
15:13You should be trained in this way.
15:16I was also trained in a young woman.
15:20So, I was trained in the body.
15:24I was trained in a young man.
15:27I was trained in a young man.
15:30So, if you're a young woman, you can't catch up with the heart.
15:35That's right.
15:37That's right.
15:39That's right.
15:41Are you still?
15:43I'm still.
15:45Today is Nadia's special lunch.
15:48Nadia is making it?
15:51The taste is too spicy, isn't it?
15:55How do you see it?
15:58What are you doing?
16:08I'm trying to train my body.
16:13I'm trying to figure out Nadia's mind.
16:17You can see it.
16:19That's right.
16:21But it's okay.
16:23Nadia's body.
16:24Nadia is making food for me.
16:27You can eat food for me.
16:28Yeah.
16:29What?
16:30Nadia is?
16:35What's this?
16:36It's a food.
16:38It's a cook.
16:39It's a cook.
16:41It's a cook.
16:42Nadia's first cooked.
16:45Let's eat it.
16:46It's delicious.
16:48It's delicious.
16:49But it's a cook.
16:50It's delicious.
16:51You're not eating it.
16:52You're not eating it.
16:53I'm going to wash it.
16:54I'm going to wash it.
16:55I'm going to wash it.
16:56I'm going to wash it.
16:58Nadia, it's delicious.
17:00Really?
17:01I'm looking at the look.
17:02It's a little bad.
17:03What?
17:04What?
17:05What?
17:06What?
17:07What?
17:08What?
17:09What?
17:10What?
17:11What?
17:12What?
17:13What?
17:14What?
17:15What?
17:16What?
17:17What?
17:18I'm sorry.
17:19Don't go dolorously.
17:20My bad belief is nothing.
17:22Man, that's not your fault.
17:23Man's a little bitch.
17:24Man's no way to let her,
17:25I'll just stop it without having the prost宴.
17:30Can I forgive her?
17:31You can forgive me?
17:32It's okay.
17:33It's okay.
17:34It's okay.
17:35It's okay.
17:36It's okay.
17:37It's okay.
17:38What I want to do is I don't know what I want.
17:43If you don't do anything, well, I don't want to.
17:46What is it?
17:48I would hate you, so.
17:48If you're angry with me, I'll never do anything.
17:51I don't want to.
17:53You know what I want.
17:55You can't get any of these hard mistakes any way,
17:59but I want you to get to the woman's girl.
18:02So I don't know.
18:04I'll look at you.
18:05I just want you to be so old as you have been.
18:08Oh, that's it!
18:10That's it!
18:12That's what a woman's body is weak.
18:14She has a lot of knowledge.
18:16She has a lot of knowledge.
18:18She has a lot of love.
18:20So, you should be able to learn and learn how to do it.
18:24But...
18:26...
18:28...
18:30...
18:32...
18:34...
18:36...
18:38...
18:40...
18:42...
18:44...
18:46...
18:48...
18:50...
18:52...
18:54...
18:56...
18:58...
19:00...
19:02Well, Hanson is sports only doing it, and it becomes a muscle.
19:07What are you talking about?
19:11It's not! It's not!
19:15Rika-chan, a woman is asking for a woman, and a woman is asking for a woman.
19:22A woman is asking for a woman, and a woman is asking for a woman.
19:24What do you understand?
19:25Is it a hair?
19:27It's not! It's a power!
19:28Power?
19:29You're trying to protect yourself from the power of the woman.
19:32And the woman is...
19:33She?
19:34It's a food!
19:37You've been eating every day, and you've been eating many times.
19:42You've been making a woman's hand and making a food for Nadia.
19:46I'm not making a food for Nadia!
19:49She wants to make it so I wanted to make it!
19:53Why did you stop? This is the second time!
19:57It's all for a long time!
19:58You're not out of luck, and you're feeling good, and I can't stop.
20:01But while that's...
20:02Well, I can't...
20:03We're going to take care of a woman's hand.
20:05If she has a woman's hand, she'll beheming.
20:07That's right, that's right.
20:08And I promise you!
20:09Your ambition is salvation!
20:10That shit!
20:11What?
20:12I've made a time of being killed!
20:15Well, well, Nadia didn't want to do it, but here's one thing.
20:22If you didn't want to do it, what do you want to do?
20:25What do you want to do?
20:28That's right.
20:29It's a little spicy.
20:32Ah!
20:33As soon as you can eat it, I'm going to eat it.
20:37Hanson!
20:38Why don't you get rid of it?
20:40Hanson is just using it.
20:44It's okay.
20:46Everyone...
20:47You're so small.
20:50Everyone is doing it.
20:52Yeah.
20:53So!
20:54Everyone is doing it.
20:56First of all, I'd like to think about it.
20:59That's right.
21:00I'd like to think about it.
21:02You're going to come from the other side.
21:04You're going to talk a little bit about it.
21:07You're going to be like a real emperor.
21:10You're going to be懐かしい.
21:12That's right.
21:14That's right.
21:15I was born in the UK.
21:16My pocket was always filled with a lot of tin
21:40What?
22:10男のことを好きになっちまった女のさ
22:13嫉妬とか執着とか不安とか
22:16そういった言葉にできない感情が
22:19洪水みたいに頭の中をいっぱいにして
22:22他のことなんてどうでもよくなっちまうんだよ
22:25それが恋ってもんさ
22:29私は今まで誰のことも好きになんかなれなかった
22:35いいえなりたくなかったんだわ
22:38でも今頭の中で描いてたこととちょっと違うの
22:42ジャンガかい?
22:44ううん
22:45人を好きになるってことが
22:47こんなに切ないものとは思わなかったの
22:50そうさ
22:51私だってその切なさに何回も枕を濡らしたもんだよ
22:56そうなの?
22:58その度に思い出すのさ
22:59ああ
23:01私は女なんだってね
23:03ねえなりや
23:06何?
23:06やっぱりあんたの親父さんってネモ船長だったのか
23:10ごめんよ変なこと聞いちまったからね
23:16いいの本当のことだもん
23:19切ないんだよこれが
23:22でもサンソンやハンソンがいるじゃない
23:26あいつらは月みたいなもんだからね
23:29いつもあたしの周りをぐるぐる回ってて
23:33それ以上近づいてはこないんだよ
23:36そうだ
23:40どうしたの
23:41これからはあたしのことをママとお呼び
23:44ママ?
23:45ネモ船長はナディアのパパだからさ
23:49ママ?
23:50ママ?
24:19ママ?
24:20ネモ船長はナディアのパパだからさ
24:33不安だけ大きくなるけど
24:39自分で決めたことだから
24:44たぶんひとりでも平気さ
24:48つまづいても迷っても
24:53明日があるから
25:23でもねぇ
25:25不思議な海のナディア
25:27第29回
25:28キング対キング
25:29見てね
Be the first to comment
Add your comment