00:00Uh-oh.
00:28Uh-oh.
00:29Beni çekmeyecek misin Deniz?
00:35Neşe Hanım, sizi çekecek halim kalmadı.
00:39O manada söylemedim.
00:41Darılırım ama.
00:42Darılın, darılmak çok iyiymiş.
00:44İskoç bilim adamlarının dediğine göre darılmak ilişkileri güçlendirirmiş.
00:50Beni kırma.
00:52Hem sana çok önemli bir şey göstereceğim.
00:55Gel sen gel.
00:59Gel canım.
01:04Gel gel.
01:05İnsan iş hayatında her gün yeni bir şey öğreniyor Deniz'ciğim.
01:09Mesela ben.
01:11Senin Yiğit'le okuldan arkadaş olduğunuzu daha yeni öğrendim.
01:15Yiğit Balcı.
01:19Ve Deniz Aslan.
01:22Altı Aslı.
01:24Ne güzel günlerdi öyle değil mi?
01:29Öyle öyle.
01:30Çok güzelmiş.
01:31Bakayım.
01:32Ne kadar güzel bir kız.
01:33Evet.
01:34Keşke o olsaydım ama değilim ben.
01:35Bu kadar güzel değilim.
01:36Keşke.
01:37Yiğit Bey de aynı şeyi söyledi zaten.
01:39Ama sen neden o kadar gerildin ki?
01:40Gerilmedim.
01:41Kafam dalgın.
01:42Şuna odaklandım ya.
01:43Fotoğraf makinesine odaklandım.
01:44Zaten bu Deniz Aslan acayip bir kızmış.
01:46Bak bak ne yazmışlar onun hakkında.
01:48Bazı sözleri onun yanında asla söylememeniz gerekir.
01:49İçi gıcıklanır.
01:50Bayılacak gibi olsun.
01:51Uğraşmamak lazım.
01:52İnsanlar var böyle insanlar var haberlerde de izliyoruz.
01:53Bu böyle insanlar var.
01:56Ve ben bunu ne kadar biçim oluyor?
02:02Ya biz hiç biríncmada uğraşmamak lazım.
02:05Böyle insanlar var, haberlerde de izliyoruz.
02:07İşte bu bir şey yapamayJa.
02:09Bu bir şey yapamayla nicely yapamayla.
02:11Bu bir şey yapamayla ilgili.
02:13Hayır.
02:14Bu ne?
02:15Bu ney!
02:16Bu ne?
02:17Bu ne?
02:18Bu ne?
02:19Bu ne?
02:20Bu ne?
02:21To our parents are very infomercial.
02:24Yes sir Rodan.
02:26I'm gonna leave a break here.
02:28But then I'll go to the hospital.
02:31I'll go home anyway.
02:32But now we are looking at what the hell I'm doing here now.
02:35But we are looking at what to do with the doctor,
02:37but we are looking at what to do with the doctor.
02:39We are looking at the doctor and the doctor.
02:40And yet, she has to know what to do with the doctor.
02:43She has to know what to do with the doctor,
02:44but she can't get into the doctor's doctor.
02:47And she has to know what it's like to do with the doctor…
02:48That's why no matter his work,
02:50Music paying attention,
02:52PAMUK!
02:53I don't want to access,
02:55Only for my favorite fan of the artist,
02:58PAMUK!
02:59PAMUK!
03:03But this is what!
03:04Your Look!
03:05PAMUK!
03:05When you're anίνed!
03:08Let's say something!
03:09Hi!
03:11Look at you!
03:12Your Look!
03:14You can't wait!
03:15You know what's wrong?
03:17Kötüsü ne biliyor musun?
03:19Pamuk, pamuk, kıyafetler giyemeyecek.
03:27Ama en kötüsü ne biliyor musun?
03:31Pamuk, kaleye hiçbir zaman gidemeyecek olmasın.
03:35Michael Marcus't at it.
03:41Michael, ne yapıyorsun burada?
03:42Bu daha bir eşantiyon, parfüm dağıtıyorlar, herkes kapışıyor aşağıda ya.
03:45Sizi de bekleriz, buyurun.
03:46İnanılmaz parfümler, markalara inanamazsın.
03:50Hadi abi, hadi çabuk çabuk çabuk.
03:54Ayakları kapayaktır, kapayaktır, kapayaktır, bir şey yok, bir şey yok, bir şey yok.
04:03Koş, devam, devam, devam.
04:05Solunu, solunu, solunu.
04:12Well, cold.
04:13Use...
04:14Ut���
04:16Utcando
04:21Ut stencil
04:25Vitamin eksikliği herhalde ondan yani.
04:27It's not your fault.
04:32You see what I'm going to show you.
04:35What is it doing?
04:36Gazi is a good work.
04:38You hear me so much.
04:40I've worked with you.
04:41I've been very angry.
04:43You're the one.
04:44I've been around here.
04:47I've been around for a while today, my husband.
04:49I'm a guy from the outside.
04:50I'll be around the outside of my house.
04:53I've been around as much as I can.
04:54You can't believe that you were not able to take it.
04:59You won't be able to take it to you, you won't be able to take it.
05:05You won't be able to take it.
05:07I told you, you won't be able to take it.
05:09I told you that it was not my way.
05:11You didn't see it.
05:13You didn't see it.
05:18Tuna, you were able to come to see it.
05:22Hı, dertlere batmadım, üstünde sörf yapıyorum demiş.
05:27Ne güzel değil mi?
05:29Hayvan, ne gölgeymiş.
05:33Ben böyle sohbet etmek istiyorum bir gün onunla.
05:36Gerçekten.
05:38Sıkılırsın bence.
05:40Öyle söyleyişi gibi değil ya, böyle baş başa...
05:43...koca bir gün, koskoca bir gün sohbet edelim.
05:45Ben çok iyi geleceğine inanıyorum bana, böyle aydınlanırım ya.
05:49Ne güzel.
05:51Kim ya? Kim o yani?
05:53Gölge, kim bu adam ya?
05:54Alt tarafı ne yapmış? Büyük büyük laflar etmiş.
05:56Aman, hep filipten teyyağe saçma sapan laflar.
05:58Bilmem, kızlar sever.
06:00Ne işin var ya senin tanımadığın etmenin elin adamıyla?
06:02Nasıl bir adamdır biliyor muyuz bunu?
06:04Nedir yani bu adam? Deli midir, manyak mıdır, saldırır mı, ne yapar bilmiyoruz.
06:09Pişt.
06:10Hazretlik yapıyorsun yine.
06:12Yapma.
06:13Ben mi? Ben mi kıskançlık yapıyorum ya?
06:15Ya ben Gölge'nin nesini kıskanayım ya?
06:17Hey!
06:18İç.
06:19İçmeyeceğim.
06:20İyi gelecek.
06:21Hazretliğe iyi gelir iç.
06:23Rahatlatır.
06:24Çalmadan girdim.
06:36Tıklatıp gireyim mi yoksa kafi mi?
06:52Tıklatıp gireyim mi?
06:53Ne istiyorsun asistan?
06:55Küçücük bir şey istiyorum.
06:56Minnacık.
06:57Minnoş.
06:58Minnacık bir isteğim var.
07:00İki saatçik.
07:01İki saat burada olmayacağım ama sonra hemen döneceğim.
07:03Hiç ruhunuzu bile duymayacak.
07:05İki saat.
07:06Öğleden sonra Eley'den amcam gelecek.
07:09Eley.
07:10Amcanız mı geliyor?
07:12Ne kadar güzel.
07:13Onu almak için havalimanına gideceğiz.
07:15Ona göre burada onu.
07:17Tamam.
07:17Hiç merak etmeyin.
07:18Amca.
07:19Amca.
07:20Amca.
07:22Amca.
07:22Amca.
07:24Amca.
07:25Amca.
07:27Bir sakıncası mı var?
07:28Yok.
07:29Yok.
07:29Bir sorun yok.
07:30Yeni idrak ettim.
07:32Amcanız geliyor.
07:33Ne kadar güzel.
07:34Hellay.
07:35Hellay'den geliyor.
07:37Çok güzel bir şey.
07:38Ta Hellay'den Amerika'dan buralara kadar geliyor.
07:41Ne kadar güzel.
07:42Asistan ne istiyorsun?
07:44Neyi merak ediyorsun?
07:46Hiçbir şey ne isteyeyim.
07:47Sağ olasın doğacısıyım evet.
07:49Deniz'i istemek için çağırdım amcama.
07:52Oldu mu?
07:53Merakını giderebildin mi?
08:00Baban nasıl ne gelmiyor ki?
08:06Ağzına vur.
08:07Ne dedin sen?
08:23Bir şey demedim.
08:26Baba dedi.
08:29Baba.
08:31Baba.
08:32Baba mı?
08:34Sana ne benim babamdan?
08:35Sana ne benim babamdan?
08:37Sana ne?
08:38Sana ne benim babamdan?
08:39Sana ne benim hayata?
08:41Sen kimsin?
08:42Kimsin sen?
08:44Sen neden her şeyi böyle merak ediyorsun?
08:46Neden her şeyin içine giriyorsun?
08:48Sen neden bana böyle bakıyorsun?
08:50Her şeyi biliyormuş gibi.
08:51Neden?
08:52Neden böyle bakıyorsun bana sana?
08:54Neden?
08:55Sen kimsin?
08:56Kimsin sen?
08:57Babam niye gelmiyormuş?
08:59Sana ne?
09:00Sana ne gelmiyorsa gelmiyor.
09:01Sana ne?
09:03Sana ne?
09:03Ben Bref.
09:10Çuk buradan.
09:11Çık oradan.
09:13Çok net!
09:14Please.
09:24Sorry.
09:28Go.
09:29Did you?
09:44Because...
09:48...he was my aunt.
09:51I'm sorry to ask you.
09:54I'm sorry to ask you.
09:56I'm sorry to ask you.
09:59I'm drinking.
10:02I'm not sure to go.
10:05I'm not using this.
10:08We were so sad.
10:11But I'm not sure to go.
10:14O gece içmiş.
10:19Sonra siz de bir daha affetmediniz onu tabii.
10:25Öyle olmadı.
10:30Ben onu affetmeye çok ben hazim.
10:37Havam benim.
10:38I was going to leave my husband.
10:41But he was going to America.
10:49I wanted him to stay.
10:52I wanted him to stay.
10:55But he was going to leave my husband.
11:03I wanted him to stay.
11:05I'm not a singer.
11:09I'm not a singer.
11:16But...
11:18It's not all.
11:22I don't think so.
11:27I don't think so.
11:29What?
11:31He just got to go around.
11:36And I think that's it.
11:59you
12:19Why do you think I told you I told you to tell you why I told you why I told you I told you why
12:26Who is your name?
12:28Who is your name?
12:30Why am I making you so much confiance?
12:36Why is it true?
12:40Why?
12:51Why is it true?
12:53Why?
12:55Why is this?
12:57I...
13:01...I...
13:03...gidebilirsin.
13:21İki saat sonra geleceğim, merak etmeyin.
13:33Ne yapıyorsun Tuna?
13:49Denizden ne istiyorsun?
13:55Ne?
13:57İkimiz de zeki insanlarız.
13:59Ve bunun farkındayız.
14:01Ya ben Denizden ne isteyebilirim.
14:04Denizle İrem'in yer değiştirdiğini ben de biliyorum.
14:08Hıh.
14:09Oyun önüne geldim.
14:12Madem biliyorsun, niye o zaman?
14:14Çünkü benimle alakası yok bu işin.
14:16Bu onların meselesi.
14:18Seninle de alakası yok, karışmayacaksın.
14:23Bu da benim meselem.
14:25Sen de buna karışmayacaksın.
14:31Denizden ne istiyorsun?
14:34Yolumdan çekilmesin.
14:37Ben de bu dosyalar artık.
14:40Ben de bu dosyalar artık.
14:42Bak Tuna.
14:43Ben bu kariyer için yıllarımı verdim.
14:46Önüme çıkan zararlı ve gereksiz böcekleri de ezdim, geçtim.
14:53Bunu nasıl bir gururla söylediğinin farkında mısın?
14:56Herkes senin kadar rahat değil Tuna.
14:59İş dünyası 9-5 mesai değil, 24 saat süren bir savaştır.
15:03Emeklerimin çöpe gitmesinden ise insanların çöpe gitmesini tercih ederim.
15:18Sevin'le arkadaşın için kendini o kadar çok ortaya atma bence.
15:21Bu yolda her şeyin müba.
15:23Önüme çıkarsan...
15:25...canını yakarım.
15:26Bu yolda her şeyin müba.
15:27Önüme çıkarsan...
15:28...canını yakarım.
15:29Bu yolda her şeyin müba.
15:30Önüme çıkarsan...
15:31...canını yakarım.
15:32Bu yolda her şeyin müba.
15:33Önüme çıkarsan...
15:34...canını yakarım.
15:35Sevin'le arkadaşın için kendini o kadar çok ortaya atma bence.
15:40Bu yolda her şeyin müba.
15:45Önüme çıkarsan...
15:48...canını yakarım.
15:50Óh...
16:03...han åt...
16:05...kьяlı?
16:07ışın daha?
16:08dizi
16:12ve
Comments