- 3 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Айде, бе!
00:06Това ще си тук преди 4 часа.
00:10Ти знаеш кой е наоколо връзтото за дръсването, а?
00:13Ете, како ли не могат са мине? Заваш ще и оправим нещата.
00:16Нали? То, помнеже и предния път ги оправи, затова сега целия съдоле тялото.
00:21Ай, без драма. Кой е кладевник?
00:24Всичките.
00:25Всичките?
00:26Да.
00:27Много ясна, мен ще са паднат всичките.
00:29Не може али един да се раздават всичките?
00:33И кво му има сега на това?
00:38А-а-а, майко мило.
00:41То, това некоя дел не го е. Това е танк.
00:44Чучи, кво става, бе?
01:00Това е тъка кочна, кво става, чучи?
01:02Да виждаш трет ръка да ми се подава от някъде.
01:08Женяйте много.
01:10Днес към ако е натоварено, аз ще оправим нещата.
01:13Шефе, ако ще се оправям сама и ти вечер няма да си доволен, искам повишение на заплатата.
01:20А, ако ви става днеска, бе?
01:22Всички искате кинти от мен, аз да не ги печатам тия пари.
01:24Аз да не си печатам нервите и здравето.
01:27И не смятам да ти рубувам безплатно.
01:29Поне една кола си ти изкарала. Аз какво? И туртинетка нямам.
01:33Нали изкарваш бъкшиши, бе? Какво си оплакваш?
01:35Бъкшиши ще изкарвам на бензиностанцията, отколкото от твоите скрънзави клиенти.
01:39Аре, тогава, изчезе от тия на бензиностанцията, къде се толкова отвори.
01:41Така, али?
01:43Значи няма да ми вдигнеш заплатота.
01:44Значи няма да ме изнервиш днеска ми е много гаден ден.
01:47Не ме ми е гаден живота. С гадна заплата.
01:50И тая Маргарита от спета е недоядена, защото и тя е гадна.
01:53И е гадна, защото ти спестяваш от всичко!
01:56Фуя на пицата, бе! Супер си е!
01:58Ами я ще сия сам тогава!
02:00Ще я ям, бе!
02:01Ще я ям!
02:02А ти изчезвай, отие на борста. Аре, отие на борста.
02:04Те прачеш някакъв открай път на бензиностанция, да сипаш бензина.
02:07А бензина, ти ръжи, и те не ти фърнат големите бъкшиши!
02:10Изчезвай, да си толкова отворена!
02:13Може ли още една вира?
02:17Може ли?
02:19Голяма или малка?
02:21Голяма.
02:22Голяма.
02:23А тебе ли не ти харесва пицата?
02:28Малко е суха и молеше и малко повече муцарелка да слоеше.
02:33Молеше, да.
02:34Ако най-мат тука не беше толкова голям, молеше ли?
02:37Или ако нямах три деца и жена-дет само да ми мрънка,
02:40тогава можеше даже да сложа истинска муцарела вместо кашкавал.
02:44Молеше.
02:45Айде, като не ти харесва, изчезай да не си стъпил повече тук.
02:49Пътя!
02:52Се разправям аз с...
02:56Айде!
02:57Вие!
02:58Да ви няма!
02:59Добър ден, правите ли пица за вкъща?
03:00Правим бе, правим бе! Изчезвай от тук и ти бе!
03:02Айде, девическия факултет!
03:04Ви какво чакате?
03:05Айде всички вънка, затворено, завинаги!
03:08Съ разправям аз с...
03:11глупости ще се разправям!
03:13Ей, забравила съм се помагалото по азбуката бе!
03:23А!
03:25Еха!
03:26Гале!
03:29Какво става бе?
03:30А?
03:33Слави се отби!
03:34Да ви се отби!
03:35Ооо...
03:37Ясно!
03:44Ооо, господин Оранжев!
03:46Привет, госпожице!
03:47Винаги съм права!
03:48И този път се оказа права!
03:50Обвиних несправедливото от мила!
03:52Няма вижди!
03:53Но все пак я уволних!
03:55Почерпи се по този повод!
03:57Алекс!
03:58Ти въобще не дадеш шанс!
04:00Къде е Макс?
04:02Спокойно!
04:03Сложи го да спи!
04:05А относно препоръката ти за Людмила, не смятам да плащам на кофти лелка, за да плаши Макс с чудовище, но все пак признавам, че имаше полза от нея. Разбрах защо си такава!
04:16Пречи ли ти каква съм?
04:17Не, всъщност ми върши чудесна работа в кантората.
04:20Само, че еми, ти не си живела.
04:23Тази жената е повредила завинаги.
04:25Да, може да е строгичка, но със сигурност е по-добре от силиконките, които ти подбираш.
04:30Мислех, че ферата на мито жените не си ли питат такива грозни етикети?
04:33Алекс съжалявам, но просто няма красиви етикети за кифлите, които ти харесваш.
04:39Те поне не травмират децата.
04:41Добре, хубаво! Сбърках, просто имам сантимент към Людмила.
04:45Лошото е, че отново сме в изходна позиция. Макс няма дете гледачка.
04:50Ще му намерим нова.
04:51Понеже е толкова лесно.
04:53Айде!
04:55Какво е това?
04:56Бей сам уняк, твой е цвят.
04:58Ти си златна.
05:00Лошото е, че като единствен свидетел ще трябва да те задръвам.
05:04Айде, иди!
05:06Айде.
05:07Да свършим тази работа.
05:09Ивана, може ли да вземеш кики от градина днес?
05:19След като ти очевидно не можеш и махмурлукът не ти позволява да си изпълняваш ежедневните задължения, ще я взема.
05:41Но виж, извинявай за вчера.
05:45Съжалявам.
05:49Мисля, че ще е добре ако опитаме да се харесваме някакси.
05:54Искаш да кажеш да се опитаме да се преструваме, че се харесваме.
05:58И без да се преструваме можем да сме толерантни един с друг заради карида.
06:03Как се го представиш да стане това?
06:05Ами, можем да отинем заедно някъде.
06:08На театър, на кино, нещо, каквото и да е. Ще е интересно и забавно.
06:13О, по-интересно и забавно от снощи.
06:16Виж, не искам да водя война с теб.
06:20Просто искам да сме партньори, а не врагове.
06:28Добре.
06:30Както си да е.
06:32Да до вечера.
06:37Това, няма да виж.
06:40Това, виждаш ли го?
06:42Виж?
06:43Виж.
06:44Виж.
06:45А?
06:48Изпарите ли, засмяна?
06:51Трябваше да бъде сменено преди четири часа.
06:53Но на работи трябваше, ама...
06:55Той този хладилник трябваше да не е на 1500 години, ама...
07:00Кой го знае, откреси го крал и него.
07:05Ей, сега ще го правим.
07:06Какво се оправим?
07:09Като едно време, тези хладилници, немците си ги хвърляха.
07:16И те къде са отишли гледали.
07:18Виде ли сте хули в Германия на Букунка да ги търсите.
07:21Майко, майко.
07:22Готово.
07:36Вече ще е Сибир.
07:39Само детето преди малко беше в Австралия и всичко беше на Луква.
07:46Преди малко, мен има вълна в тезисна.
07:48Що?
07:52Вето...
07:54Кво е това?
07:56Ме и възнаграждението ти.
08:01Ти подигравяш ли ми се?
08:03Измяна термометр.
08:05Измяна изпарител.
08:07Зареждане с фирион.
08:08До тука са 400 лева.
08:11Без възнаграждението.
08:13Без труда.
08:15Без времето.
08:18Ако труда ти беше пристигнал на време и предния път си беше свършил работата както трябва, сега не беше да изсвърляме целия сладолет.
08:26Взимаш ти ги?
08:28Не, не ги взимам.
08:30Кво ви става?
08:31Кво се ви става, Радо е вино?
08:33Ми сладолена му било стека ми ще изтече, като хладилникът и отпреди войната.
08:36И наше хво?
08:37По-думе е, че хората ни го идат оттосвалят, с отто и за нищо не става.
08:45Е, Радо.
08:47Повече нямаш ингажимент и към нас.
08:49Ще кажа на Янко да праща друг.
08:52Кажа на папата.
08:53Наш хво?
08:54Повече ви неят ингажимент към мен.
08:56Сиъян къщу ме паща.
08:58Пуста!
08:59Сиъян къщу ме паща.
09:01Повече ви неят ингажимент към.
09:02Е, сутата.
09:17Е, сутата.
09:18Е, сутата.
09:19Е, сутата.
09:20Това е човек със сладолети въпрецака.
09:27Седи, седи.
09:30Пой ти.
09:32Не те е прецакал той.
09:34Ти сам са прецакал.
09:36Ти знаеш колко клиенти ми званят да се оплакват от тебе?
09:40Закъсняваш, работиш келяво.
09:41Ей, по-ученията, пращам никъде.
09:43Сега, янко.
09:44Две дъщери имаме.
09:45Сега много бебе ми се родиме.
09:47Аз имам четири.
09:48Всеки си има проблеми.
09:49Те и твоята не е лесна.
09:51Ммм.
09:52Ма работата си е работа.
09:53Аз съм заложил главата си за тебе,
09:55кои ти ме дъниш.
09:57Ще стегнам.
09:58Само ми дай някой обект,
09:59хотел, че поддръжка такова.
10:01Радо.
10:02Как да тя пратя в хотел, бе?
10:05Що е, какво ми е?
10:08Ама еде.
10:09Да вечем, че имам едно обект, че вкняжево.
10:15Обаче процента ми скача на 20.
10:17за мен ни ще не остава.
10:20А как не те устройва, сам се търси клиентите.
10:22Ми добре?
10:23Какво добре?
10:24Ми сам се търся клиентите.
10:26Така ли бе?
10:27Да.
10:30Я чакай малко.
10:31К'во чакам?
10:33К'во ще чакам?
10:34Ай!
10:35К'во?
10:36Ай!
10:41Нали помниш, че си подизпълнител?
10:43К'во съм?
10:46Подизпълнител.
10:47От к'во?
10:49Имаш договор.
10:51С неостойка.
10:53Петхи еле.
10:59Ох!
11:01Искаш ти, че ми дадох повече?
11:03Неща.
11:09Оста.
11:10Гледай, значи вкарваме едната кука в бримката, премятаме конеца, измъкваме го и вадим бримката от другата кука и затягаме.
11:32Много е просто. Гледай сега, значи вкарваме пак.
11:38Тате!
11:39Момичета, имам много важно съобщение, което искам да направя.
11:44Трябва ли да седна?
11:45Вече си седнала.
11:47Надявам се този шал да е готов до утре. Защото ще му се наложи да краси операта.
11:54Тате! Може ли Лео да дойде?
11:56А, не знам, миличка. Може да не му допадне балета на Лео.
11:59А може ли да отидем на сваткарница, както правихме с мама?
12:05Както искаш съкровище. Както искаш.
12:09Може ли?
12:11Разбира се.
12:12Благодаря.
12:16Много ви обичам.
12:21А, ето тази е подходящо.
12:23Коя?
12:24Ето тази.
12:26Ти би дали колко пари иска?
12:27Супер.
12:28Как супер!
12:29Никога не найма и някого, който иска твърде малко пари.
12:32Това означава, че няма самочувствие.
12:34Липсата на самочувствие говори за липса на качества.
12:38Виж тази Кристина.
12:39Симпатична е.
12:40Има хубави очи.
12:42Как ги видя под тоновете грим?
12:44Браве, защо мразиш красивите жени?
12:46Наричаш този урод. Красива.
12:48Разбирам, че Людмила те отгледала в манастир, но като мой партньор ще те помоля да си малко по-широко скроена.
12:57Аз ще те помоля да си по-малко обсебан от секса.
13:00Само защото искам да намеря симпатична дете гледачка на Макс, не означава, че съм секс маняк.
13:05Добре, Макс е на 6 години и не разбирам защо дете гледачката му трябва да е ми секс символ.
13:10Макс е свин на баща си. А баща му е естет. Залагам стандарти отравно.
13:17Да бе, превърни във своето малко мини ми.
13:23Алекс?
13:24Да?
13:26Някой казва ли ти, че си ужасна по върхността?
13:32Ти. Всеки ден.
13:36С теб нищо не можем да изберем.
13:39Затова Макс ще избере сам, като се се буди.
13:48Аз ли в очето?
13:50Извинявай.
13:52Прияма се.
13:55Ти.
14:02Кво става, бе?
14:03Радославе, тихо бе. Ще се будиш бебчо.
14:16Или куди, Славо?
14:18Зайко, забелязваш ли, че вече влизам в роклята от първата ни среща?
14:26И нямахме първа среща.
14:28И нямахме първа среща.
14:31Не ми казвай, че нищо не помниш.
14:34Помня.
14:36Дойдам в салона, пуснахме шторите и нямахме първа среща.
14:39Туква си ме романтичен.
14:42Точно с тая рокля бях.
14:44Не знам, заят, че ти просто много бързо е свали.
14:47Такъв си киселят. Какво ти става?
14:50Съкапан съм.
14:52Пет часа занимавах да оправя една хладилна инсталация, защото само аз мога.
14:57Спасих им 150 килограма салдолет и тъпата им фирма от Валит.
15:02Накрая даже не почерпиха.
15:04Тие хора въобще не оценяват какъв труд е това.
15:07Ти кажа, защото като разбираш, че всичко и че се капчат на главата.
15:10Трябва да ги накараш да те ценят.
15:14Как да стане, Везрече?
15:15Що си моя майстор и ми като си вдигнеш цвината.
15:21Си вдигна?
15:26Везче!
15:28Зайко!
15:31Ще спрещу да влизаш някакви родли, като аз.
15:34Много бързо ще ги сваля.
15:42Остана, бе!
15:45Их!
15:49Няма, мами! Няма!
15:51Пустай!
15:53Пуста!
15:57Пуста!
15:59Пуста!
16:00Айде, мой човек, вземи съдбата си в свои ръце.
16:08Искам да измереш най-красивата.
16:10Без грим.
16:11И без мостаци.
16:12Виж, Ани, изглежда много добричка.
16:15О, не, тази 100% ще те накара да чистиш.
16:16Обаче, виж, Кристина, оттук мога да преценя, че...
16:20ще си играе с теб. Буквално.
16:23Обаче, виж колко е клощева.
16:24100% мрази захири няма да ти дава бомбони.
16:27Не мога ли сам да се грижа за себе си?
16:30Може, като навършиш 18.
16:33Те някои момчета и на 33 не могат.
16:35Много забавно.
16:37Предпочитам да стоя сам отколкото с непозначи жени и съседката.
16:45Нали, казахте, че аз ще решавам.
16:48Да, казахме.
16:51Избирам Еми.
16:53Макс не може.
16:54Защо? Ти нямаш грими, мостачи.
16:57Да, обаче, Еми, си има много работа в кантората.
16:59Мечо, Алексей и Мишка да не оставят с непозначи жени и със мостачи.
17:19Извинете, тук ли е интервюето за детегледачки?
17:23Да, тук е.
17:25А вие имате ли опит с 6-годишно момче на име Макс?
17:30Не много.
17:32Тогава защо смятате, че той трябва да избере вас?
17:34Защото го обичам.
17:36И аз се обичам.
17:39Само не си мислете, че ще ви излезе безплатно, господине.
17:42Да, Дено. Ще ти плащам на час.
17:45Добре.
17:45Айде, Макс, уредихме те.
17:53Айде, на мечо.
17:55А, така.
17:55Тате, гладен съм.
18:04Не аж бе.
18:06Ама, Христо изяжда всичко.
18:07А, нека. Аз съм тинейджер. Трябва да ми протеини.
18:10А, аз какво да ям?
18:12Питвам с още.
18:13Това е гадно.
18:26Край. От тук нататък, в тази къща, думата пица е забранена. Това е.
18:31Ти що си изчаткал така, бе?
18:33Той не е изчаткал. Загубила нервни клетки.
18:36До 30 годишна възраст човек губи над 50 хиляди нервни клетки.
18:41Айде, бе. Стига философство.
18:42Стига философство, бе. Млъкни малко.
18:44Дай им тука, направи нещо да едат на тя и да млъкнат, бе.
18:46Това не направя всичко изяло.
18:47Изпри таза музика, бе. Че това музика ли?
18:49На съседа глушлайфа горе е повече музика от това, бе.
18:55Да вероятно се труда днеска. Знаеш ли?
19:01Майя Лю, всичко яцки вкусно. Ще се пръсна.
19:05Ако продължава твоето кулинарно могъщество, ще се съсъдя за телесни поврейди.
19:09Това е най-малкото, което може би да направя.
19:11Парислави да ми е блокирал карцата.
19:14Ето за това ли искам да зависи от мъж.
19:16Ще си изкарвам парите сама и ще си харча за каквото си поискам.
19:21И на мен да ми беше дошълъкъл на 16.
19:23Той сега не е късно, Галя.
19:26Се намериш работа.
19:29Аз даже не знам как се треси работа.
19:31Тоткаш едно CV и готово.
19:32Нямам такова.
19:36Ложеш. Всички имат CV.
19:39Мони, айде майко.
19:41Утре си рада на деткато.
19:43Айде.
19:45Лека нож.
19:46Лека канон.
19:52А, ще отворя.
19:53Добре, аз!
19:58Здравейте.
19:59Баща ви тук ли е?
20:01Да, тук.
20:02Здравейте, шефе.
20:04Чучи?
20:05Аз дойдъл да си извиня.
20:09Където ти казах в пицарията, че си цития, не го мисля.
20:12Съжалявам.
20:13А, не, той си е цития.
20:15Ще не се обажда, ебе.
20:16И пицата ти е вкусна.
20:17В тази къща домата пицца не се използва.
20:21А използва ли си домата мусака?
20:23Вилици.
20:24Ай, вилици, вилици.
20:25Яаааа!
20:27Аз ще направиш.
20:28Надявам се да е вкусна.
20:30Мир.
20:31Извиняй, аз малко попрекали.
20:33Да.
20:35Дайде, дайде!
20:36Чакай, чакай, бе, чакай!
20:38Топ, стоп, стоп, стоп, стоп!
20:40Чакай, това скочихте като африкански скакълци.
20:43Дайте по една чиния да сложим масата като нормални хора.
20:46Айде.
20:46Айде.
20:46Айде.
20:48Да.
20:55Харесва?
20:56Мухува.
20:57Забоярай ефикански скакаяцът.
21:00Благодаря.
21:00Чучи, браво, бе.
21:02Айде, браса.
21:04Браво, бе.
21:08Айде, грино, започвай.
21:11Образование и лични умения.
21:14Ами...
21:15Завърших търговската гимназия.
21:18М-м-м.
21:19За което веднага забременях с Христо, аз.
21:22Слава искаше да си остана в къщи.
21:23После завъртя пицарията.
21:26След това нико се появи.
21:28След това исках да помогна в бизнеса на Слави.
21:30Ама Юли, Юли дойде.
21:33Не го приеха в яслата и...
21:35И това е.
21:36А то все трябва да имаш някакъв трудов стаж.
21:38О!
21:40Какъв беда на...
21:41Нищо не мога да правя, освен да гладя, да готвя и да събирам мръсни чорапи.
21:46Аз съм една...
21:47Рубинина, това е.
21:4816 години съм завряна в къщи.
21:50Сега.
21:51Слагаме край на 16 годишното рабство.
21:54Ай, моли се.
21:55Айде.
21:56Момичата, моля ви се.
22:01Аз съм черна дупка в космоса на трудовия пазар.
22:04Виж какво, Лено.
22:05Ще те продам толкова добре,
22:07че ще можеш да започнеш работа, където поискаш.
22:10Навсякъде.
22:10Сега ми кажи.
22:12Други умения и допълнителни квалификации.
22:16Ами мога да почувствам котлиния камак в душа.
22:20Да направя така, че пътва Джана да не горчи.
22:24Да комуникирам с...
22:26тинеджери.
22:31Знам как да избевам маратонки с паса за зъби,
22:33да успокоявам изнервен от работа мъж,
22:36да пиша домашни.
22:39Не, не, наистина устиви.
22:41Ще да измечените.
22:42Това поне е много.
22:43Не, не, не, Галино си ядай сега тук на стола.
22:46Бориана Владимирова ще оправи нещата.
22:48Дай, бе, мама.
22:52И онзи ме изнервя страшно.
22:54И не спер да ме пита, кога ще бъде готова поръчката.
22:57И аз му казвам, че не знам.
22:59Обаче това ми казва, добре, кажи поне ориентировачно.
23:01Ориентировачно.
23:01И чучи му вика, ориентировачно.
23:07И онзи толкова време си чака гръцката салата,
23:09че стана древногръцката.
23:13Чучи е много си забавна.
23:14Не е сега.
23:15Чучи е забавна, обаче някой трябва да ходи си ляга.
23:17Айде.
23:17Не, не ме се спее.
23:19Е, не, не, не, нистина, трябва да си ляга детето.
23:21Аз ще тръгам.
23:22А, не, не, не, чакай, чакай, чакай.
23:23Та първо почна купона.
23:25Стой.
23:31С мен не си?
23:32Да.
23:33Айде.
23:33Што не?
23:35Харесваме си на теб?
23:36Хува и ткава музика да пускаме.
23:37Не само твъите evergreen-и.
23:39Да, бе, харесваме.
23:53Айде, айде, и вие не се услушайте.
24:1316 годишен опит като офис менеджер във фирма Митев и Синове.
24:18Супервайзър на 4 ма служители.
24:20Хранителен консултант.
24:22Помощник, отчител-терапия.
24:24Биби, какви сте?
24:25Брав, мал.
24:26Допълнителни умения, комуникативност, екипен играч, много функционалност, управление на времето, устойчивост на стрес, гъвкавост и адаптивност.
24:35Биби, това са пълни измешлотени.
24:36Не, всичко е вярно.
24:39Само малко го поуправих, след отговаря на уменията ти.
24:46Аз, биш, аз наистина съм ти благодарна, че искаш да ми помогнеш.
24:52Само, че живота и интернет са две различни неща.
24:55Аз на мен ми си иска да е вярно, обаче.
24:59Аз ще ти лягам.
24:59Много направих?
25:07Не, ти, Боряна.
25:09Ти нищо не си направила.
25:10Животеца, майко.
25:12Защото съдбата за едния майка, а за други мащеха.
25:17Тьфу?
25:18Ммм.
25:19Точка по въпрос.
25:21Меца, Квозна.
25:34Меца, Квозна.
25:34Меца, Квозна.
26:04Меца, Квозна.
26:05Меца, Квозна.
26:14Меца, Квозна.
26:16Абонирайте се!
26:46Абонирайте се!
26:56Ей го, зайко!
26:58Вече и тука може да се зареждаш телефона.
27:00Моя майстор!
27:02Ама толкова си сръчен и практичен, зайо!
27:04Тие твоите клиенти въобще не си дават сметка какъв труд е това!
27:08Това не е справедливо!
27:10Еми, зайче!
27:12Живота е несправедлив!
27:14А?
27:16Зайо!
27:18Не!
27:20Моя майстор няма да е жертва!
27:22Знаеш ли, аз цяла нощта мислих
27:24и трябва да си вдигнеш цените!
27:26Ще ги вдигна?
27:28Още днес!
27:30Защото ти им спаси сладоледите, зайо!
27:32А желязото се кове докато е горещо,
27:34а сладоледите докато не се разтопят!
27:36Зайо!
27:38Зайо, ама това сега е криза!
27:40Няма пари!
27:42Ние не сме ли в криза?
27:44Те ще някак да видят една криза, ако всичко ми се беше разтекло е така!
27:46Аз просто свърших работата!
27:48Нищо повече!
27:50Зайо ще ме убиеш тая твоя скромност!
27:52Ще ни докараш до някаква кухня за бедни!
27:54Защото ние искаме да построим къщичка!
27:56Нали така?
27:57Да, ама аз сега не знам дали сега е правенния момент!
27:59Еми ако ти няма да говориш с тях, аз ще го направя!
28:02Не!
28:03Не-не-не-не-не-не!
28:07Това е моята борба!
28:09И ти няма да ме отневаш!
28:15А?
28:16Така те харесвам, дизайо!
28:18Айде, зайче, отивай!
28:20Сега?
28:21Веднага!
28:25Чел!
28:40Айде, чучи.
28:42Аз не знаеш да си така танцорка, бе.
28:45Много неща не знаеш за мен, шефе.
28:47А аз съм видомен, че ти е толкова по-тайна!
28:49Завършил съм хореографско училище.
28:52Браво, бе, чучка!
28:54Йо, кво ста?
28:56Здрасти, чучи.
29:00А, бе, ти не си на училище, бе?
29:02Е, имаме свободни. Класната е болна.
29:06А, ако ще ми искаш пари, нямам. Изчезвай.
29:08Типа, нали, по принцип не си с крънза.
29:10Я ти искам пари, успоко.
29:12Додолг да помагам.
29:14Ако има нещо.
29:22Ти болен ли си, бе?
29:26Не.
29:28Добре ли си? Да, бе.
29:30Я гледай тука.
29:32Ау! Гледай тука, викаме.
29:34Я напълни слъниците, моля, бе.
29:36Да.
29:38Не, я отивай да купиш два пакета кафе.
29:40И са трябва да пълни слъници.
29:42Да купиш кафе по-спешно, айде.
29:44Бегай. И да ми върнеш лесно,
29:46защото ще ти запаля върта иначе.
29:48Да, да.
29:50Как беше, бе?
29:52Месета.
29:54А, Шурка.
29:56Шуре.
29:58Остава.
30:00Имам проблем.
30:02Значи, Шуре, ставам сутринта,
30:04нещо ме сърви отзад.
30:06Викам си, Шурето не може да има проблем.
30:08Егоната и цъфна.
30:10Казай какво?
30:12Цена фабрика за солодоета.
30:14Защото правиш секс с жени.
30:16Браво, бе, Шуре. Честито.
30:18Що има с фабриката?
30:20Няма въобще. Не, то няма въобще, ама има.
30:22Така?
30:23Защото гледа, става авария.
30:24Къде?
30:25Фабриката.
30:26Така?
30:27Ме ме няма.
30:28Що?
30:29Защото правиш секс с жени.
30:30А, да.
30:31Браво, Шуре.
30:32Майсто си ти.
30:33Да обаче.
30:34Ха-ха-ха.
30:35Мен ме няма.
30:36Двадцят олът солодоца разваля.
30:38И вече не са ми клиенти.
30:40Да, работи.
30:41Та, те работи бе.
30:42Голяма е.
30:43Защото казах на жени, че са ми спасил солодоеда.
30:47И те сега искат да им кажа, че ще се дигна цените.
30:51Кажи, че си поискал повишение, обаче не са се съгласили.
30:55В нашата държава често се случва това.
30:58Нали, шеф е?
31:00Не става.
31:01Тебе, нанош ли на тоя домотропа на върта ти не познаваш?
31:04Мамларите момичета как ги разбират нещата, а?
31:08Шуре, знаеш какво ще направиш?
31:10Улъжаше с жени, че си си вдигнал цената и готово.
31:16Еми да.
31:17Еми да.
31:18Еми не.
31:19Не.
31:20Тя ме ще ви, после, че сметката ме е същата.
31:24Тя ти има сметката ли?
31:26Кажи честно, че ти има сметката.
31:29В момент на слабост?
31:31Ти други имаш ли?
31:33Шуре, не знам какво ти кажа, ти си малута по парче.
31:35Да, сега трябва да си намериш работа допълнителна, за да компенсираш разликите.
31:40Да, ме, а то това означава, че аз пак трябва да е лъжа.
31:43Ти и бездруг постоянно го правиш, не стихна ли?
31:46Един път ще прави човек секси, ще му излезе през носа.
31:50Е, нали два пъти?
31:55Еми, Шуре, внимание като говориш, бе.
31:57Кой, бе?
31:58И малкият Радко, кой?
32:02Той не е малък.
32:08Чу, че запуши си ушите.
32:10Дъщеричките ми е по-красиво от прима балерина днес.
32:28Да не откраднеш шоуто до вечер.
32:32И ти си много красив, тате.
32:34Мерси, Миричка.
32:36Това не е ли свадбеният ти костюм?
32:38Да, единствения, който имам.
32:42Ела насам.
32:43Супер.
32:52Ей, най-сетне приличите на хора, от които няма защо да се срамувам.
32:57Спокойно, баба, ние не се срамуваме от теб.
32:59Извини.
33:24Извини.
33:25Френски, немски, английски.
33:32Чакайте, вие сте химическо почувстване в банишора.
33:40Мога разбирате, нали е ресторант?
33:43Да.
33:45А предлагате друг вид консумация?
33:47Тоест?
33:48Добре, къде се намира битака?
33:57Бутика ви точно.
33:58До битака или на битака?
34:03Два езика.
34:04Ама, госпожо, вие пепелянка ли търсите или чивачка?
34:12Моля, 700 лева.
34:15За 12 часа на крак в будка.
34:17Ама, да, наистина е атрактивно заплащане с динамична среда.
34:21На обявата пишеше гримьорка в агенция, бе госпожа. Аз откъде да знам, че е погребална агенция?
34:27Аз откъде да се погребална агенция!
34:44Аааа!
34:46Заяо?
34:50Кво правеш, бе?
34:52Скараме я къла.
34:53И ми средствам по всички.
34:56Зайо, ти носиш ли ми добре новини?
35:00Не ме дръж напрежение, защото ще ми спре кармата.
35:04Радославяй!
35:07От начало клиента въобще не искаши и да чуя.
35:09Нещастник!
35:10Няма ли пари?
35:13Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба...
35:14Типично!
35:15Обаче аз поех нещата в своя ръце.
35:17И му как аз няма ти работя, защото стотинки, а?
35:20Дяхте оправвано където след нищо!
35:22Безстрашен си, бе Зайо!
35:24Хиляда?
35:25Или се тръгам точка край?
35:27Хиляда лева?
35:28И той?
35:30Склони?
35:32Къде ще ходиш, бе? Къде ще ходиш?
35:34Няма кой друг да ме замести, бе?
35:36А?
35:38Ей, бе Зайо, ти си мой герой!
35:40Браво, Зайо! Хиляда лева си хиляда лева!
35:43Аз си казаш, че го направя?
35:46И го направих?
35:48Ще си отдъхнем просто.
35:52Хиляда лева!
35:54Браво, Зайче! И така! Трябва да си борбен!
35:58Браво, Зайче! И така! Трябва да си борбен!
36:01Браво!
36:02Браво!
36:04Браво!
36:07Толко ли е зле положението?
36:10Не!
36:11Браво, Браво!
36:13Браво, Браво!
36:14Толкова ли е зле положението?
36:18Не, по-зле е.
36:20Гале, никой не си намира работа от първия ден.
36:23До кога ще трябва да се унижавам?
36:26Докато не удариш дъното на очаянието, не се почувстваш напълно безполезен и не разбереш, че земята се върти и без теб,
36:31и точно тогава ще получиш шоферта по-коса, дори от егото ти, но ти ще са толкова щастлива, че някой се е сетил за теб, че ще приемеш веднага.
36:38Безусловно, като в любовта.
36:41Како не пре?
36:44А, не. Не, не. Не, не. Що ли се не пра?
36:46Ти, ти, ти.
36:49Не, не, галено.
36:54Да? Гале ми това е на телефона.
36:59Сериозно ли?
37:01Да, чакайте да си проверя графика.
37:04Да, да, да. Свободна съм естеството, добре.
37:07Добре, дочуване!
37:15Имам интервю за работа.
37:17За секретарка на директора.
37:19Галя, на кой директор?
37:21Они с тама.
37:23Галя, етина и си не смекла, мъгучана.
37:29Ужас!
37:31Интервю, Галя!
37:33Ужас!
37:34Сега какво ще правя?
37:37Ще го спечелиш, Галя!
37:41Ох, колко ли квета издасках!
37:43Ох, сподих се!
37:45Е?
37:53Ивана!
37:55Ивана, чакай!
37:56Никога в живота си!
37:57Не съм виждала нещо по-вулгарно!
37:59Добре, не знаеш, че е такова.
38:00Ако знаех, нямаше да купя билетите.
38:02Мислих, че е хит. Затова го направих.
38:04Освен това, приемила като някаква провокация.
38:06Форма на изкуство, бе, Ивана?
38:08Това ли е изкуство?
38:09Брадата и мъже се правят на балерини!
38:10Диско, музика и секс!
38:12Как не те досръмя да доведеш детето?
38:14Моля ти се, не прави от две целувки секс.
38:16Ама на мен ми харесе!
38:18Беше яко!
38:19Ето, виждаш ли?
38:20Виждаш ли на какво учиш?
38:21Какъв вкус и налагаш!
38:23Калина е свободна да се изразява мнението както иска.
38:25О, супер!
38:26След като на 6 може да има мнение за порнографски спектакъл.
38:29Интересно, какво ще стане, когато стане на 18?
38:31Ама аз си в ласкала да те заведа, ти пак ще имаш някаква критика срещу мене.
38:34Ти просто винаги искаш да излизаш отгоре!
38:36Внимавай как ми говориш пред детето.
38:39Защо? Какво ще стане?
38:40Какво?
38:41Нека Калина чуя какво мисля наистина за тебе.
38:44Доктор Изалиева, според мен ти си един сноп с претенции за градски елит.
38:51Каза селския ветеринар без никакви амбиции.
38:55Ти точно това не можеш да преживаеш, нали?
38:58Нали?
38:59Че дъщеря ти се влюби именно в този селски ветеринар, а не в претенциозния пуяк, който ти избра.
39:04Казахи да не съм мъжо за теб.
39:06Идя, право!
39:08Сега още ще ще да бъдеш жива.
39:10Али, си мъпти!
39:11Тате!
39:34Тате!
39:35Тате!
39:36Тате!
39:37Тате!
39:38Тате!
39:39Тате!
39:40Тате!
39:41Тате!
39:42Тате!
39:43Тате!
39:44Тате!
39:45Тате!
39:46Тате!
39:47Тате!
39:48Тате!
39:49Тате!
39:50Тате!
39:51Тате!
39:52Тате!
39:54Тате!
39:55Тате!
39:56Тате!
39:58Тате!
39:59Та!
40:00Тейминък!
40:01Те тгинп дейлёвашта?
40:02Те т własника?!
40:03Та!
40:04Та!
40:09Вървах пеш от центърато.
40:16Имах нощта да видя някой.
40:20Просто някой.
40:25Нещо познато или...
40:29Не знам.
40:35Вървах пеш от центърато.
40:39Не видях, че сме ти.
40:42А ти?
40:45Не знам. Доби се прибира.
40:46Искал.
40:51Не знам, какво искал.
41:03Нещо случайно.
41:09Нещо случайно.
41:39КОНЕЦ
Be the first to comment