Skip to playerSkip to main content
Dungeon Meshi Episode 6 (Anime English Sub) reveals deeper secrets of the dungeon as the group uncovers dangerous truths.

#Anime2025 #AnimeFantasy #DungeonMeshi #DeliciousInDungeon #AnimeTrending #Laios #Marcille #Senshi #Chilchuck #FantasyAnime
Transcript
00:00作詞・作曲・編曲 初音ミク
00:30初音ミク
01:00初音ミク
01:30初音ミク
01:59No, I'm not. I'm still eating a菓子.
02:03But, Laios, I'm not opposed to the rest of the休憩.
02:07I'm going to eat a bowl full of gifts for today.
02:12If you don't have any trouble, you should be able to go to the 4th floor.
02:16Well, I think it's going to be a bit worse.
02:21I'm going to keep my weight on my body.
02:24But if I keep my weight on my body,
02:27it's going to be a bit better.
02:29But if I don't have any weight on my body,
02:31I'm going to kill you.
02:33I'm going to kill you.
02:35I'm going to kill you.
02:37I'm going to kill you.
02:45This room is a room for dinner.
02:48It's a good night.
02:51It's a good night.
02:55It's all that you are going to kill me.
02:59I'm going to kill you.
03:01I don't need to kill you.
03:03I don't want to kill you.
03:05Why are you dying of a person?
03:08I'm going to kill you for a big day.
03:11I'm going to kill you for a long time.
03:12What are you saying?
03:14I'm going to kill you.
03:16I'm going to kill you.
03:18Yeah, he is.
03:21The food that's coming coming!
03:27It's going to go!
03:28Just a little!
03:31Ah.
03:32Too close to it. Are you going to get caught?
03:35That's right. It was a good place.
03:37What?
03:39I had that painting. That painting.
03:42That is, you have to eat the food inside the painting.
03:46Ah. I don't think it's a good idea.
03:48Do you know what to do?
03:50Do you know what to do?
03:54You're not eating a food inside the painting.
03:57If you eat food inside the painting, you won't be able to eat the painting.
04:01You're not going to eat the painting.
04:03That's right.
04:06If you're in the painting, you'll be able to get caught.
04:10I knew it.
04:13That's right, then I'll take a look at it, but I'll take a look at it, but I'll take a look at it, then I'll take it from here.
04:25Do you want to take a look at it?
04:55I'll take a look at it.
05:25I'll take a look at it, then I'll take a look at it, then I'll take a look at it.
05:32I'll take a look at it, then I'll take a look at it.
05:39I'll take a look at it, then I'll take a look at it.
05:46I'll take a look at it, then I'll take a look at it.
05:53I'll take a look at it, then I'll take a look at it.
06:00I'll take a look at it.
06:07I'll take a look at it, then I'll take a look at it.
06:14I'll take a look at it.
06:15I'll take a look at it.
06:16I'll take a look at it.
06:17I'll take a look at it.
06:20What's your look at?
06:21You know, like…
06:23It's a kind of like a break-up.
06:29Break-up?
06:31Oh, how are you doing this?
06:34There are so many things you can do, and there are so many things you can do.
06:38This is it! Let's go!
06:49This idiot!
06:51What are you doing?
06:53What are you doing?
06:55Let's go!
06:57Let's go!
06:59Today is my wedding.
07:01Please forgive me.
07:05But...
07:07Delgar?
07:09You're a young man?
07:11Come on!
07:15Help me!
07:17Delgar!
07:19I'm happy you are growing up.
07:23To the future of this country.
07:27Let's go!
07:29I'm going to go.
07:31Let's go!
07:33I'm going to go.
07:35I'm going to go.
07:37I'm going to go.
07:39No!
07:41You're...
07:43I'm going to go.
07:45I'm going to go.
07:47Let's take a look and eat together.
07:51I'm sorry.
07:57Lord!
07:58Hurry up!
08:00Let's go!
08:01Let's go!
08:02That elf is in the past.
08:04What is this?
08:06What is this?
08:08Look!
08:11Look!
08:12Look!
08:13This time I have to take a look and eat.
08:15What?
08:16I don't have anything else.
08:19Do you have to take a look outside?
08:22I don't have to take a look inside.
08:25Next!
08:26If this happens, I want to know the taste!
08:41This...
08:42A great cup of tea...
08:44The king...
08:45That king is in the world...
08:46...
08:49Look at this country and the people...
08:51... who will save the world's future!
08:55That...
08:57Oh, oh.
09:03It's delicious.
09:09It's delicious!
09:11I thought I could taste it like a painting, but...
09:13This is a good one!
09:27Please take your hand.
09:33I'm hungry.
09:35I'm hungry.
09:39Now, let's go back.
09:45What? This girl?
09:49You're not a castle.
09:51Oh, shit!
09:52What are you doing?
09:54Your birthday and wedding wedding.
09:57What's your goal?
09:59What are you aiming for?
10:01What are you aiming for?
10:03I'm going to do it right now.
10:06I'm going to do it right now.
10:08What's that?
10:11What's that?
10:12What's that?
10:14What's that?
10:16What's that?
10:17There's a lot of delicious dishes.
10:20I'm going to go home.
10:23I think so.
10:24The barrage on the side of the foreign people,
10:26it's a little scary.
10:28It's very scary.
10:30It's and so scary!
10:32I'm afraid.
10:34Well, I'm going to talk to you again.
10:37If I add the stress,
10:38I'm falling for it.
10:40What?
10:42I'm taking my stomach.
10:45Oh, that's it! I've already written a piece of paper!
10:49I'll give you time!
10:51No, but it was really good.
10:59This is the kitchen.
11:02You can drink water in the next room.
11:05It's a nice room.
11:08If you haven't played in the kitchen,
11:10I was going to go to the 4th floor now.
11:15Oh, that's Mimic, isn't it?
11:21There was no place in that place, before it wasn't before.
11:25It's too late, it's too late, it's too late, it's too late, it's too late, it's too late.
11:31How do you know, that crazy guy likes that place?
11:34That's why I'm here today, I'm going to sleep here.
11:39Yes.
11:40What do you think, Chilchak?
11:42Oh, yeah.
11:44What do you think, Chilchak?
11:49I'm sure we're going to eat it, but if we're going to open the door, we're going to open the door.
11:56Mimic, how many times have you been to that guy?
12:02Okay, I don't have a key or a罠.
12:07Ah!
12:09Mimic, how many times have you been to that guy?
12:12This is the key, so it's not Mimic.
12:14Mimic, how many times have you been to that guy?
12:20Mimic, how many times have you been to that guy?
12:23Mimic, how many times have you been to that guy?
12:27Mimic, how many times have you been to that guy?
12:29Mimic, how many times have you been to that guy?
12:32Mimic, how many times have you been to that guy?
12:34Mimic, how many times have you been to that guy?
12:36Mimic, how many times have you been to that guy?
12:38Mimic...
12:40Mimic, how many times have you been to that guy?
12:45No...
12:46Mimic...
12:46H
12:50Mimic,���
12:54How many times do you know?
12:56I don't want to say that.
12:57I'm not sure.
12:59I'm always sure you're coming.
13:01I'm not sure you're coming.
13:03I'm not sure you're working.
13:06So you're not sure.
13:08I'm sure you're going to be a good one.
13:10Yes, yes.
13:18I'm not weak.
13:20I'm not sure you're going to be able to eat.
13:24I'm going to go to the next door.
13:27Hey, Donkso.
13:31I'm going to get out of the water.
13:34I'm going to go.
13:37I'm going to go.
13:39I'm going to go.
13:41I'm going to go.
13:42I'm going to go.
13:46Oh.
13:51A.
13:53A.
13:55A.
13:56A.
13:57A.
13:59A.
14:00A.
14:01A.
14:03A.
14:04A.
14:05A.
14:06A.
14:07A.
14:08A.
14:09A.
14:10A.
14:11A.
14:12A.
14:13A.
14:14A.
14:15A.
14:16A.
14:17A.
14:18A.
14:19A.
14:20A.
14:21A.
14:22A.
14:23A.
14:24A.
14:25A.
14:26A.
14:27A.
14:28A.
14:29A.
14:30A.
14:31A.
14:32A.
14:33A.
14:34A.
14:35A.
14:36A.
14:37A.
14:38A.
14:39A.
14:40I probably won't wait for it.
14:42I'm not sure.
14:44I'm not sure what you're doing.
14:46I'm not sure what you're doing.
14:48This door will be closed.
14:52If you're not going to open it, you'll be able to open it.
14:55There's no way to move it.
14:58There's no way to move it.
15:00There's no way to switch to the wall.
15:02There's a way to get out.
15:04I'm going to get out.
15:06I'm going to change the way I'm going to get out.
15:08And this table's paper is the key.
15:12It's a古代語. I can't read it.
15:16I can't read it.
15:18If I'm going to get out.
15:20But there's something I can remember.
15:24I'll try to fix it.
15:26I'll try to fix it.
15:28Why do you have three switches?
15:30Why do you have three switches?
15:32What's that?
15:34Did you start with the switch?
15:35No!
15:36I didn't see it.
15:37I'm not sure what the switch is.
15:38I'm going to do it.
15:39What is it?
15:40I'm fine.
15:41I can do it.
15:42I can't help.
15:44I don't have a hint.
15:45I can't do it.
15:47I'm going to push it.
15:48I'm going to push it.
15:49I'm going to push it.
15:51I don't care.
15:53I'm going to do it.
15:54I don't care.
15:55Ah, I don't know how good I can do it!
16:02I'm tired of waiting until the night is open...
16:09Where are you?
16:14I'm sorry!
16:20I'm sorry...
16:22...
16:23...
16:24....
16:25...
16:30...
16:34...
16:38...
16:42...
16:47It's impossible, son!
16:51It's the one or the other one!
17:05It's...
17:06Are you going to help me now?
17:10Yes?
17:11You're from here!
17:13You idiot!
17:15This word?
17:18This is the letter of the plate!
17:20I know what it is!
17:22I know what it is!
17:23Go ahead!
17:25As long as the sun is rising,
17:27Even as the moon is rising,
17:29Even as the moon is rising!
17:31Look!
17:32Look!
17:33Look!
17:34Look!
17:35Look!
17:36Look!
17:37Look!
17:39It's open!
17:45Look!
17:46Look!
17:47Look!
17:48Look!
17:49Look!
17:51Look!
17:52Look!
17:53Look!
17:54Look!
17:55I'm not going to come back!
17:57You're not going to come back!
17:59Oh!
18:00Oh!
18:01Oh!
18:02Oh!
18:03Oh!
18:04Oh!
18:05Oh!
18:06Oh!
18:07Oh!
18:08Sorry!
18:09Oh!
18:10Oh!
18:11Oh!
18:12Oh!
18:13Oh!
18:15Oh!
18:16Oh!
18:17Oh-oh!
18:18Oh-oh!
18:19Oh!
18:20Oh, I meant to cook!
18:21Oh-oh!
18:22Oh-oh!
18:23Oh-oh!
18:24Oh.
18:25Oh-oh!
18:26Oh!
18:27Oh-oh!
18:28Oh!
18:29It's not that it's a bad thing, but it's a good thing.
18:38I don't know if I heard anything.
18:41Don't you leave me alone.
18:44I don't want to tell you what I'm saying.
18:47But I don't want to eat it!
18:50I don't want to eat it.
18:52I'm going to add a lot of water, and add salt, and add a little bit of Mimic, and I'll wait for a while.
19:22If it's enough for you, it's done!
19:34I don't know how much I can write.
19:36How do I use絵?
19:41It's okay. I'm going to put it in the back.
19:44That's right. Chilchak, give me that one.
19:48That one?
19:49This is the picking tool I've always used.
19:53Picking tool!
19:59It's not a thread!
20:01It's okay if you're going to put it in the back.
20:06That's not a problem!
20:09Stop it!
20:11It's easy!
20:17It's easy!
20:19Look!
20:20Look!
20:33It's so delicious!
20:35It's really delicious!
20:40It's delicious!
20:41It's delicious!
20:42It's delicious!
20:44It's delicious!
20:45It's not so good!
20:47You're not a problem!
20:48You're not a problem!
20:50You're not a problem!
20:51So...
20:55What do you think about Mimic?
20:57Mimic is not a good idea.
20:59It doesn't matter if it doesn't matter.
21:03It doesn't matter.
21:05I don't know how many判断 happened.
21:07I thought I was going to eat宝虫.
21:11Mimic is not going to eat宝虫.
21:13What?
21:15It's rather宝虫 is going to eat Mimic.
21:17Mimic is going to eat Mimic.
21:19The book of the box from the box.
21:21The book of the box.
21:23The book of the box is in the box.
21:25Mimic is going to eat Mimic.
21:27The last time, the human being was going to eat Mimic.
21:29The next step is to turn to the city.
21:31To the new city, the new city is going to be a good idea.
21:33What the hell is that?
21:35Oh, why are you talking about that?
21:37You don't know how old you do.
21:39You teach me to be able to do your own.
21:41You teach me to be able to share your own friends with your own friends.
21:44You teach now how many years?
21:47コ、コッ?
21:52今年で29歳。
21:57なんだ普通に子供じゃん!
22:00つまんない。
22:01そこまで幼かったのかお前。
22:04お前らこそ幾つなんだよ!
22:06これだから寿命の長い種族の奴らは!
22:10なんだよ!
22:12その、シルチャックさん。
22:14やめろ!
22:16今日の食料は魔物だが、明日は自分たちが食料になるかもしれない。
22:22ダンジョン飯。
22:24ああ、ダンジョン飯。
22:31君のためのパーティーだ。
22:35どこから話すべきかな?
22:45君にはそう、いつも救われてきたんだ。
22:50だから今日こそは、とびきりをプレゼント。
22:56さあ始めるよ。
22:58さあ始めるよ。
23:00着なれてないドレスコート。
23:02おなじみの顔さを迎え。
23:06君のことを、みんなが思ってる。
23:10出るよ。
23:11セセッション。
23:12リアクション。
23:13あなたはアクリエクション。
23:14あなたはアクリエクション。
23:15どうなってピーコン。
23:16あなたは、ピーコン。
23:20ありがとうじゃ、さらになって。
23:21それ以上ならなんだって。
23:23ただ君に伝われる。
23:27ふざけあって笑うときも。
23:29涙こぼれ空夜も。
23:32君のための仲間か。
23:35それはどんな魔法だって。
23:37超えるような希望のフレイバー。
23:40ただ君が笑うだけ。
23:43だから今日の騒いたくて。
23:45それももう言わせない。
23:48君のためのパーティーだ。
23:51楽しもうよ。
23:56いいから飛んじゃって。
23:58Hey!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended