Skip to playerSkip to main content
Dungeon Meshi Episode 13 (Anime English Sub) starts a new arc as the team enters deeper dungeon floors filled with harder monsters and rare ingredients.

#Anime2025 #AnimeFantasy #DungeonMeshi #DeliciousInDungeon #AnimeTrending #Laios #Marcille #Senshi #Chilchuck #FantasyAnime
Transcript
00:00作詞・作曲・編曲 初音ミク
00:30作曲・編曲 初音ミク
01:00作曲・編曲 初音ミク
01:30作曲・編曲 初音ミク
01:38初音ミク
01:46Oh...
02:10You were there?
02:13What was that...
02:15You should have been given the duty of the陛下.
02:20I don't remember what I've given you.
02:28What are you doing now?
02:30I think I've lost my sword.
02:33I don't think I've lost my sword.
02:36Farin?
02:39Marcil! Marcil!
02:42What happened to Farin?
02:45What?
02:47Where did Farin go?
02:50I don't know.
02:52What? How did you do?
02:56Is it...
02:59He went out from here?
03:04Let's go to the outside!
03:06What?
03:12This is...
03:19Farin!
03:22Are you okay?
03:24What the...
03:26What was the...
03:28What was there?
03:31I don't want to look for Delgar...
03:35Who is Delgar?
03:38This land...
03:41This land...
03:42Their land...
03:44Obtain depending on cattle...
03:46These land...
03:47The land...
03:48I want you to continue to die.
03:57The only one who has been left in the world is the one who has been killed.
04:03You have a new and more.
04:08You have looked at the writing of the book.
04:12You have looked at the writing?
04:13The writing of the book?
04:15The writing of the book?
04:17What are you? What is your purpose?
04:25You're the master of the world...
04:27You're the master of the devil!
04:33You're there!
04:35Don't go away!
04:36You're the next one!
04:40You're the master of the world...
04:43Are you ready?
04:45Farrin!
04:46Farrin!
04:47Farrin!
04:48Farrin!
04:53L-Layus!
04:55What's the power?
04:57What's going on?
04:59Is he a hunter?
05:05I don't have a bad idea.
05:07Even though...
05:09Hey!
05:11Is there something?
05:12Even though...
05:14I don't have a bad idea.
05:16Is that...
05:18I don't have a bad idea.
05:22It's an ancient魔術!
05:24Don't kill me!
05:26Ah!
05:27Ah!
05:29Ah!
05:30Ah!
05:31Ah!
05:32Ah!
05:33Ah!
05:34Ah!
05:35Ah!
05:36Ah!
05:37Ah!
05:39Ah!
05:40Ah!
05:41Ah!
05:42Ah!
05:43Ah!
05:44Ah!
05:45Ah!
05:46Ah!
05:47I'm going to go back to it right now!
05:57Kaito!
06:03Kaito! Kaito! Kaito! Kaito!
06:07This ancient magic... I can understand... I can read... but...
06:12Kaito! Kaito! Kaito!
06:17Kaito! Kaito! Kaito!
06:19Kaito! Kaito!
06:22Kaito! Kaito!
06:39Kaito! Kaito! Kaito!
06:44You're talking about...
07:06I don't think so, GALNA.
07:08The promise is gone.
07:10The陛下 will be back soon.
07:14At that time, let's celebrate.
07:19Hey, Riu.
07:23It's not easy, right?
07:25Let's do a new look.
07:28What should I do?
07:41Yes.
07:46What's going on?
07:48Wait, I'm going to hit it.
07:50What's going on here?
07:56Where are we from?
07:58What's going on?
08:00The door is...
08:02What's that?
08:04What's the door?
08:06It's not the door!
08:07What's that?
08:08No!
08:09Look!
08:10Look!
08:11Where are you?
08:12I can't do anything!
08:14What's the magic?
08:20What's that?
08:23I'll die...
08:25I don't know how to die, but...
08:27I can't see anyone in the blood.
08:30I'm finally getting ready to die.
08:32I've come back to Faddy, and...
08:33I've come back to Faddy, but...
08:34I've come back to Faddy...
08:35...but...
08:36...the meaning of all the meaning of the magic...
08:38It's not a secret.
08:39Oh...
08:40This...
08:41This...
08:42This...
08:43This...
08:44This...
08:45This...
08:46This...
08:47This...
08:48Ah! It's the空洞! I can't get out of there!
08:52I don't know where to go!
08:54I can't even compare it!
08:56I'm fine! I'm fine!
09:07Where is this?
09:09Sam!
09:12Let's go away from here!
09:15I'm fine. I can't move one hand.
09:19No, I'll do it!
09:21I'll see you again!
09:31It's done!
09:45What?
09:46It's...
09:47...
09:48...
09:49...
09:50...
09:51...
09:53...
09:54...
09:55...
09:57...
09:58...
09:59...
10:01...
10:03...
10:05...
10:06...
10:12...
10:13...
10:14...
10:15...
10:16...
10:22...
10:23...
10:24...
10:25...
10:26...
10:32...
10:34...
10:35...
10:36...
10:46...
10:47...
10:57...
10:58...
11:03...
11:04...
11:05...
11:06...
11:07...
11:08...
11:09...
11:18...
11:19...
11:50...
12:00...
12:01...
12:02...
12:03...
12:04...
12:05...
12:15...
12:16...
12:17...
12:18...
12:20...
12:25...
12:26...
12:28...
12:29...
12:30...
12:31...
12:32I don't know.
12:33I've been here before I was living before, and I'm still here, and I'm still supporting the world.
12:39If you're out of the outside of the world, you'll be killed.
12:45You'll be killed.
12:47You'll be killed.
12:48You'll be killed.
12:50You'll be killed.
12:51You'll be killed.
12:54The control of the world...
12:57宇会
13:22私たちに レッド ドラゴンには手を出すなと言ったのだな
13:26I'm always right.
13:28That guy!
13:30If you have two people, I will find Farin's forever.
13:34I will never forget.
13:37What?
13:38What's that?
13:39I've seen him.
13:40I've seen him.
13:41I've seen him.
13:43I've seen him.
13:44I've eaten him.
13:45I've eaten him.
13:47I've seen him.
13:48I've seen him.
13:50That's right!
13:51If you don't have to,
13:52I'll never forget that!
13:53I'll never forget that!
13:55If I can do this,
13:57I'll be dead!
13:58I want to be a part of the wall.
14:00I'm sorry!
14:02I'm sorry!
14:08I'll die and die.
14:11I want to go back to my luggage.
14:14I want to move my luggage.
14:17Do you want to ask me?
14:19I'll never forget.
14:23I'll take you to the place.
14:25I'm sorry.
14:26I'll be able to take you.
14:27I'm not sick.
14:29I want to take you.
14:30I'll take you.
14:32I'm not sick.
14:33I'm not a bad guy.
14:35You're not a bad guy.
14:36You're not here!
14:38You have to leave two people at that side.
14:41I'll have to take you.
14:42I'll tell you what I'm going to do with you.
14:49I'll tell you what I'm going to do with you.
14:59That's it!
15:01This guy, this guy, this guy, this guy!
15:04You're a good friend.
15:07That's right.
15:09When I saw it, I saw it at the bottom of my feet.
15:13I can't believe it.
15:16I can't believe it.
15:19I can't believe it.
15:20I can't believe it.
15:23I can't believe it.
15:26It's behind me.
15:34Don't you say it.
15:37That's the city of the city.
15:39The city of the area is still holding the
15:39place in the area.
15:42I can't believe it.
15:43I can't believe it.
15:45I can't believe it.
15:46I can't believe it.
15:48I'll go.
15:50Where are you?
15:52I can't believe it.
15:53I can't believe it.
15:56It's there too.
15:57Ah?
16:02What?
16:07A...
16:08A...
16:09A...
16:10Red Dragon is an escape...
16:13It's not...
16:16No...
16:17...
16:18...
16:19...
16:20...
16:21...
16:23...
16:26I was using the fire for fuel.
16:30How was it?
16:32I loved it, and I was so proud of my partner.
16:38You're so proud of your partner.
16:41Don't worry about that.
16:43I didn't know what they were using as magic.
16:47I was trying to get the doctor to get rid of it.
16:50I managed to get the result, but I failed.
16:54It's just a lie.
16:56They're such a lie.
17:01What do you think?
17:03How did you kill the Red Dragon?
17:07Me and I, and that隙,
17:09and that隙,
17:11and my friend,
17:12and my friend,
17:13Red Dragon.
17:16That's wonderful.
17:18You don't have to be able to fight.
17:21It's not a lie.
17:24It's a lie.
17:26It was a lie.
17:28I was a liar.
17:29I'm just kidding.
17:31I'm not going to make a decision.
17:33This is not a lie.
17:35The party from the other side was away from the other side.
17:40I'm not thinking of them.
17:44I'm not going to be able to fight.
17:46I'm not going to be able to fight.
17:48That's why I lost my friends.
17:53I don't know.
17:56I thought I was going to leave.
18:00I don't know.
18:05So then, what happened?
18:08I was going to take care of me.
18:11I was going to leave.
18:13竜の肉を料理して食った。
18:21それはいい。倒した者の特権だ。
18:28魔術師が現れたのはその後か。お前たちはどうやって生き延びたんだ。
18:34仲間の魔術師が攻撃をしのいでくれたんだ。
18:39あの耳長が?あんな間抜けそうな顔をしていたのに。
18:43実際間抜けだよ。怪しげな魔術まで使って迷宮から出られたとて、まともな人生が送れるとは思えない。
18:52どいつもこいつも、アホで、バカで、大間抜けだ。
18:58無理をすれば報われると思い込んでる。そんな奴ら、まともに説得なんてできるか。
19:05だから騙すのか。他にもっといいやり方がある。
19:10嘘をつく程度で地上に帰れるのなら上等だね。俺は臆病だし。自分の命が一番大事だからな。
19:19ではなくて、素直に死なせたくないと言えばいいのに。
19:26うん。
19:27うっ。
19:28うっ。
19:29な、野郎、なんでここに…こんなところまで張ってきたのか?
19:45俺たちの中じゃ、お前が一番賢かったな。
19:54血の跡…死体でも引きずったような…
20:02おい、置いて行くぞ。
20:05あ、ああ!
20:14荷物回収してきたぞ。
20:17何やってんだ!まだ安静にしてろって!
20:22どこも痛くない。
20:24それは薬で通学が馬鹿になってるだけだ!
20:27サリンはまだ近くにいるはずだ!
20:29落ち着けって!
20:32うっ。
20:39二人に話がある。
20:41チルチャック、考えたがわしは。
20:44まずは俺から話させてくれ。
20:49ライオス、今のお前の心中は察するに余りある。
20:55だがこれ以上の探索は今の俺たちには無理だ。
20:59必ず誰か…死ぬ。
21:04頼む、ライオス。
21:08ここは耐えて地上に戻ってくれ!
21:12俺はお前たちを失いたくない!
21:14お前が妹を思う気持ちには敵わないかもしれないが、
21:17こっちは三人分だ!
21:19狂乱の魔術師を見たといえば島主が動くかもしれない!
21:22金を集めて誰かを雇うのもいい!
21:25準備があれば、もっと早くこの階層を…
21:28この階層まで来られる!
21:30だから…
21:32頼む…
21:34引き返そう…
21:36ライオス…
21:38実を言うと…
21:44調味料などの一部食材もあとわずかでな。
21:48ファリンには、ちゃんとうまいものを食わせてやりたい。
21:52町へ戻り、物資を補給するべきだ。
21:55レッドドラゴンが倒れたと使いを出した。
21:58アニたちもいずれ戻るだろう。
22:00もしお前たちが準備を終え、再び戻ってきたなら、我々もできる限りの協力はしよう。
22:10できる限りの協力はしよう。
22:15分かった。
22:19心配かけて、すまなかった。
22:23一度、引き返そう。
22:28うん。
22:30そんな動画でやってみたら、 olhaー!
22:32アニたちの素敵な絵を消え、この位、発音を作って走る。
22:36どこから放つべきかな?
22:42君にはそう。いつも救われてきたんだ。
22:43だから今日こそは
22:44とびきりをプレゼント。
22:49おどい。
22:50最後に!
22:51So, the words are a present for you.
22:58Let's start with a dress.
23:03I'm not a person.
23:06I'm not a person.
23:08I'm not a person.
23:11I'm not a person.
23:14I'm not a person.
23:16I'm not a person.
23:18Maybe I'm not a person.
23:23You're not a person.
23:25I'm not a person.
23:28Ask me anything.
23:31Give me a hand.
23:33I'm not a person.
23:36You're not a person.
23:40I'm not a person.
23:43You're not a person.
23:46I can't tell you what I'm saying
23:49I'm not a party for you
23:52I'm not a party for you
23:57I'm not a party for you
Be the first to comment
Add your comment

Recommended