Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Dungeon Meshi Episode 13 – A New Floor of Challenges | Delicious in Dungeon Ep13 Anime English Sub
Poly.Flicks
Follow
2 days ago
#anime2025
#animefantasy
#dungeonmeshi
#deliciousindungeon
#animetrending
#laios
#marcille
#senshi
#chilchuck
#fantasyanime
Dungeon Meshi Episode 13 (Anime English Sub) starts a new arc as the team enters deeper dungeon floors filled with harder monsters and rare ingredients.
#Anime2025 #AnimeFantasy #DungeonMeshi #DeliciousInDungeon #AnimeTrending #Laios #Marcille #Senshi #Chilchuck #FantasyAnime
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
作詞・作曲・編曲 初音ミク
00:30
作曲・編曲 初音ミク
01:00
作曲・編曲 初音ミク
01:30
作曲・編曲 初音ミク
01:38
初音ミク
01:46
Oh...
02:10
You were there?
02:13
What was that...
02:15
You should have been given the duty of the陛下.
02:20
I don't remember what I've given you.
02:28
What are you doing now?
02:30
I think I've lost my sword.
02:33
I don't think I've lost my sword.
02:36
Farin?
02:39
Marcil! Marcil!
02:42
What happened to Farin?
02:45
What?
02:47
Where did Farin go?
02:50
I don't know.
02:52
What? How did you do?
02:56
Is it...
02:59
He went out from here?
03:04
Let's go to the outside!
03:06
What?
03:12
This is...
03:19
Farin!
03:22
Are you okay?
03:24
What the...
03:26
What was the...
03:28
What was there?
03:31
I don't want to look for Delgar...
03:35
Who is Delgar?
03:38
This land...
03:41
This land...
03:42
Their land...
03:44
Obtain depending on cattle...
03:46
These land...
03:47
The land...
03:48
I want you to continue to die.
03:57
The only one who has been left in the world is the one who has been killed.
04:03
You have a new and more.
04:08
You have looked at the writing of the book.
04:12
You have looked at the writing?
04:13
The writing of the book?
04:15
The writing of the book?
04:17
What are you? What is your purpose?
04:25
You're the master of the world...
04:27
You're the master of the devil!
04:33
You're there!
04:35
Don't go away!
04:36
You're the next one!
04:40
You're the master of the world...
04:43
Are you ready?
04:45
Farrin!
04:46
Farrin!
04:47
Farrin!
04:48
Farrin!
04:53
L-Layus!
04:55
What's the power?
04:57
What's going on?
04:59
Is he a hunter?
05:05
I don't have a bad idea.
05:07
Even though...
05:09
Hey!
05:11
Is there something?
05:12
Even though...
05:14
I don't have a bad idea.
05:16
Is that...
05:18
I don't have a bad idea.
05:22
It's an ancient魔術!
05:24
Don't kill me!
05:26
Ah!
05:27
Ah!
05:29
Ah!
05:30
Ah!
05:31
Ah!
05:32
Ah!
05:33
Ah!
05:34
Ah!
05:35
Ah!
05:36
Ah!
05:37
Ah!
05:39
Ah!
05:40
Ah!
05:41
Ah!
05:42
Ah!
05:43
Ah!
05:44
Ah!
05:45
Ah!
05:46
Ah!
05:47
I'm going to go back to it right now!
05:57
Kaito!
06:03
Kaito! Kaito! Kaito! Kaito!
06:07
This ancient magic... I can understand... I can read... but...
06:12
Kaito! Kaito! Kaito!
06:17
Kaito! Kaito! Kaito!
06:19
Kaito! Kaito!
06:22
Kaito! Kaito!
06:39
Kaito! Kaito! Kaito!
06:44
You're talking about...
07:06
I don't think so, GALNA.
07:08
The promise is gone.
07:10
The陛下 will be back soon.
07:14
At that time, let's celebrate.
07:19
Hey, Riu.
07:23
It's not easy, right?
07:25
Let's do a new look.
07:28
What should I do?
07:41
Yes.
07:46
What's going on?
07:48
Wait, I'm going to hit it.
07:50
What's going on here?
07:56
Where are we from?
07:58
What's going on?
08:00
The door is...
08:02
What's that?
08:04
What's the door?
08:06
It's not the door!
08:07
What's that?
08:08
No!
08:09
Look!
08:10
Look!
08:11
Where are you?
08:12
I can't do anything!
08:14
What's the magic?
08:20
What's that?
08:23
I'll die...
08:25
I don't know how to die, but...
08:27
I can't see anyone in the blood.
08:30
I'm finally getting ready to die.
08:32
I've come back to Faddy, and...
08:33
I've come back to Faddy, but...
08:34
I've come back to Faddy...
08:35
...but...
08:36
...the meaning of all the meaning of the magic...
08:38
It's not a secret.
08:39
Oh...
08:40
This...
08:41
This...
08:42
This...
08:43
This...
08:44
This...
08:45
This...
08:46
This...
08:47
This...
08:48
Ah! It's the空洞! I can't get out of there!
08:52
I don't know where to go!
08:54
I can't even compare it!
08:56
I'm fine! I'm fine!
09:07
Where is this?
09:09
Sam!
09:12
Let's go away from here!
09:15
I'm fine. I can't move one hand.
09:19
No, I'll do it!
09:21
I'll see you again!
09:31
It's done!
09:45
What?
09:46
It's...
09:47
...
09:48
...
09:49
...
09:50
...
09:51
...
09:53
...
09:54
...
09:55
...
09:57
...
09:58
...
09:59
...
10:01
...
10:03
...
10:05
...
10:06
...
10:12
...
10:13
...
10:14
...
10:15
...
10:16
...
10:22
...
10:23
...
10:24
...
10:25
...
10:26
...
10:32
...
10:34
...
10:35
...
10:36
...
10:46
...
10:47
...
10:57
...
10:58
...
11:03
...
11:04
...
11:05
...
11:06
...
11:07
...
11:08
...
11:09
...
11:18
...
11:19
...
11:50
...
12:00
...
12:01
...
12:02
...
12:03
...
12:04
...
12:05
...
12:15
...
12:16
...
12:17
...
12:18
...
12:20
...
12:25
...
12:26
...
12:28
...
12:29
...
12:30
...
12:31
...
12:32
I don't know.
12:33
I've been here before I was living before, and I'm still here, and I'm still supporting the world.
12:39
If you're out of the outside of the world, you'll be killed.
12:45
You'll be killed.
12:47
You'll be killed.
12:48
You'll be killed.
12:50
You'll be killed.
12:51
You'll be killed.
12:54
The control of the world...
12:57
宇会
13:22
私たちに レッド ドラゴンには手を出すなと言ったのだな
13:26
I'm always right.
13:28
That guy!
13:30
If you have two people, I will find Farin's forever.
13:34
I will never forget.
13:37
What?
13:38
What's that?
13:39
I've seen him.
13:40
I've seen him.
13:41
I've seen him.
13:43
I've seen him.
13:44
I've eaten him.
13:45
I've eaten him.
13:47
I've seen him.
13:48
I've seen him.
13:50
That's right!
13:51
If you don't have to,
13:52
I'll never forget that!
13:53
I'll never forget that!
13:55
If I can do this,
13:57
I'll be dead!
13:58
I want to be a part of the wall.
14:00
I'm sorry!
14:02
I'm sorry!
14:08
I'll die and die.
14:11
I want to go back to my luggage.
14:14
I want to move my luggage.
14:17
Do you want to ask me?
14:19
I'll never forget.
14:23
I'll take you to the place.
14:25
I'm sorry.
14:26
I'll be able to take you.
14:27
I'm not sick.
14:29
I want to take you.
14:30
I'll take you.
14:32
I'm not sick.
14:33
I'm not a bad guy.
14:35
You're not a bad guy.
14:36
You're not here!
14:38
You have to leave two people at that side.
14:41
I'll have to take you.
14:42
I'll tell you what I'm going to do with you.
14:49
I'll tell you what I'm going to do with you.
14:59
That's it!
15:01
This guy, this guy, this guy, this guy!
15:04
You're a good friend.
15:07
That's right.
15:09
When I saw it, I saw it at the bottom of my feet.
15:13
I can't believe it.
15:16
I can't believe it.
15:19
I can't believe it.
15:20
I can't believe it.
15:23
I can't believe it.
15:26
It's behind me.
15:34
Don't you say it.
15:37
That's the city of the city.
15:39
The city of the area is still holding the
15:39
place in the area.
15:42
I can't believe it.
15:43
I can't believe it.
15:45
I can't believe it.
15:46
I can't believe it.
15:48
I'll go.
15:50
Where are you?
15:52
I can't believe it.
15:53
I can't believe it.
15:56
It's there too.
15:57
Ah?
16:02
What?
16:07
A...
16:08
A...
16:09
A...
16:10
Red Dragon is an escape...
16:13
It's not...
16:16
No...
16:17
...
16:18
...
16:19
...
16:20
...
16:21
...
16:23
...
16:26
I was using the fire for fuel.
16:30
How was it?
16:32
I loved it, and I was so proud of my partner.
16:38
You're so proud of your partner.
16:41
Don't worry about that.
16:43
I didn't know what they were using as magic.
16:47
I was trying to get the doctor to get rid of it.
16:50
I managed to get the result, but I failed.
16:54
It's just a lie.
16:56
They're such a lie.
17:01
What do you think?
17:03
How did you kill the Red Dragon?
17:07
Me and I, and that隙,
17:09
and that隙,
17:11
and my friend,
17:12
and my friend,
17:13
Red Dragon.
17:16
That's wonderful.
17:18
You don't have to be able to fight.
17:21
It's not a lie.
17:24
It's a lie.
17:26
It was a lie.
17:28
I was a liar.
17:29
I'm just kidding.
17:31
I'm not going to make a decision.
17:33
This is not a lie.
17:35
The party from the other side was away from the other side.
17:40
I'm not thinking of them.
17:44
I'm not going to be able to fight.
17:46
I'm not going to be able to fight.
17:48
That's why I lost my friends.
17:53
I don't know.
17:56
I thought I was going to leave.
18:00
I don't know.
18:05
So then, what happened?
18:08
I was going to take care of me.
18:11
I was going to leave.
18:13
竜の肉を料理して食った。
18:21
それはいい。倒した者の特権だ。
18:28
魔術師が現れたのはその後か。お前たちはどうやって生き延びたんだ。
18:34
仲間の魔術師が攻撃をしのいでくれたんだ。
18:39
あの耳長が?あんな間抜けそうな顔をしていたのに。
18:43
実際間抜けだよ。怪しげな魔術まで使って迷宮から出られたとて、まともな人生が送れるとは思えない。
18:52
どいつもこいつも、アホで、バカで、大間抜けだ。
18:58
無理をすれば報われると思い込んでる。そんな奴ら、まともに説得なんてできるか。
19:05
だから騙すのか。他にもっといいやり方がある。
19:10
嘘をつく程度で地上に帰れるのなら上等だね。俺は臆病だし。自分の命が一番大事だからな。
19:19
ではなくて、素直に死なせたくないと言えばいいのに。
19:26
うん。
19:27
うっ。
19:28
うっ。
19:29
な、野郎、なんでここに…こんなところまで張ってきたのか?
19:45
俺たちの中じゃ、お前が一番賢かったな。
19:54
血の跡…死体でも引きずったような…
20:02
おい、置いて行くぞ。
20:05
あ、ああ!
20:14
荷物回収してきたぞ。
20:17
何やってんだ!まだ安静にしてろって!
20:22
どこも痛くない。
20:24
それは薬で通学が馬鹿になってるだけだ!
20:27
サリンはまだ近くにいるはずだ!
20:29
落ち着けって!
20:32
うっ。
20:39
二人に話がある。
20:41
チルチャック、考えたがわしは。
20:44
まずは俺から話させてくれ。
20:49
ライオス、今のお前の心中は察するに余りある。
20:55
だがこれ以上の探索は今の俺たちには無理だ。
20:59
必ず誰か…死ぬ。
21:04
頼む、ライオス。
21:08
ここは耐えて地上に戻ってくれ!
21:12
俺はお前たちを失いたくない!
21:14
お前が妹を思う気持ちには敵わないかもしれないが、
21:17
こっちは三人分だ!
21:19
狂乱の魔術師を見たといえば島主が動くかもしれない!
21:22
金を集めて誰かを雇うのもいい!
21:25
準備があれば、もっと早くこの階層を…
21:28
この階層まで来られる!
21:30
だから…
21:32
頼む…
21:34
引き返そう…
21:36
ライオス…
21:38
実を言うと…
21:44
調味料などの一部食材もあとわずかでな。
21:48
ファリンには、ちゃんとうまいものを食わせてやりたい。
21:52
町へ戻り、物資を補給するべきだ。
21:55
レッドドラゴンが倒れたと使いを出した。
21:58
アニたちもいずれ戻るだろう。
22:00
もしお前たちが準備を終え、再び戻ってきたなら、我々もできる限りの協力はしよう。
22:10
できる限りの協力はしよう。
22:15
分かった。
22:19
心配かけて、すまなかった。
22:23
一度、引き返そう。
22:28
うん。
22:30
そんな動画でやってみたら、 olhaー!
22:32
アニたちの素敵な絵を消え、この位、発音を作って走る。
22:36
どこから放つべきかな?
22:42
君にはそう。いつも救われてきたんだ。
22:43
だから今日こそは
22:44
とびきりをプレゼント。
22:49
おどい。
22:50
最後に!
22:51
So, the words are a present for you.
22:58
Let's start with a dress.
23:03
I'm not a person.
23:06
I'm not a person.
23:08
I'm not a person.
23:11
I'm not a person.
23:14
I'm not a person.
23:16
I'm not a person.
23:18
Maybe I'm not a person.
23:23
You're not a person.
23:25
I'm not a person.
23:28
Ask me anything.
23:31
Give me a hand.
23:33
I'm not a person.
23:36
You're not a person.
23:40
I'm not a person.
23:43
You're not a person.
23:46
I can't tell you what I'm saying
23:49
I'm not a party for you
23:52
I'm not a party for you
23:57
I'm not a party for you
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
25:31
|
Up next
Dungeon Meshi Episode 1 – First Step Into the Dungeon | Anime English Sub
Poly.Flicks
2 days ago
24:01
Dungeon Meshi Episode 14 – The Living Armor | Delicious in Dungeon Ep14 Anime English Sub
Poly.Flicks
2 days ago
24:01
Dungeon Meshi Episode 11 – The Aftermath | Delicious in Dungeon Ep11 Anime English Sub
Poly.Flicks
2 days ago
26:46
Dungeon Meshi Episode 21 – March of the Monsters | Delicious in Dungeon Ep21 Anime English Sub
Poly.Flicks
2 days ago
26:46
Dungeon Meshi Episode 7 – Feast of the Golems | Delicious in Dungeon Ep7 Anime English Sub
Poly.Flicks
2 days ago
28:01
Dungeon Meshi Episode 23 – The Final Recipe | Delicious in Dungeon Ep23 Anime English Sub
Poly.Flicks
2 days ago
26:31
Dungeon Meshi Episode 9 – Old Memories Return | Delicious in Dungeon Ep9 Anime English Sub
Poly.Flicks
2 days ago
24:01
Dungeon Meshi Episode 8 – A Risky Recipe | Delicious in Dungeon Ep8 Anime English Sub
Poly.Flicks
2 days ago
24:31
Dungeon Meshi Episode 5 – Marcille’s Magic Mishap | Delicious in Dungeon Ep5 Anime English Sub
Poly.Flicks
2 days ago
25:01
Dungeon Meshi Episode 20 – Senshi’s Past Revealed | Delicious in Dungeon Ep20 Anime English Sub
Poly.Flicks
2 days ago
25:01
Dungeon Meshi Episode 10 – Battle With the Red Dragon | Delicious in Dungeon Ep10 Anime English Sub
Poly.Flicks
2 days ago
24:01
Dungeon Meshi Episode 6 – Secrets of the Dungeon | Delicious in Dungeon Ep6 Anime English Sub
Poly.Flicks
2 days ago
24:01
Dungeon Meshi Episode 3 – Senshi’s Cooking Skills | Delicious in Dungeon Ep3 Anime English Sub
Poly.Flicks
2 days ago
24:46
Dungeon Meshi Episode 24 – The Last Feast | Delicious in Dungeon Ep24 Anime English Sub
Poly.Flicks
2 days ago
25:31
Dungeon Meshi Episode 15 – A Taste of Danger | Delicious in Dungeon Ep15 Anime English Sub
Poly.Flicks
2 days ago
25:46
Dungeon Meshi Episode 4 – Deeper Into the Unknown | Delicious in Dungeon Ep4 Anime English Sub
Poly.Flicks
2 days ago
24:01
Dungeon Meshi Episode 22 – Confronting the Dungeon Lord | Delicious in Dungeon Ep22 Anime English Sub
Poly.Flicks
2 days ago
24:01
Dungeon Meshi Episode 12 – A New Journey Begins | Delicious in Dungeon Ep12 Anime English Sub
Poly.Flicks
2 days ago
25:31
Dungeon Meshi Episode 19 – Laios’ Leadership Tested | Delicious in Dungeon Ep19 Anime English Sub
Poly.Flicks
2 days ago
26:01
Dungeon Meshi Episode 2 – Cooking the Basilisk | Delicious in Dungeon Ep2 Anime English Sub
Poly.Flicks
2 days ago
25:01
Dungeon Meshi Episode 16 – Marcille’s Breaking Point | Delicious in Dungeon Ep16 Anime English Sub
Poly.Flicks
2 days ago
25:31
Dungeon Meshi Episode 17 – Secrets of the Golden Kingdom | Delicious in Dungeon Ep17 Anime English Sub
Poly.Flicks
2 days ago
23:27
My Friend's Little Sister Has It In for Me! – Episode 4 – Tomodachi no Imouto ga Ore ni dake Uzai | English Sub
Poly.Flicks
2 days ago
1:49:18
Detective Conan Movie 28 One eyed Flashback
Anime TV
5 hours ago
23:40
Spy x Family Season 3 Episode 8 eng sub
Frame.Pulse
14 hours ago
Be the first to comment