Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Gachiakuta Episode 6 – Power of the Giver Arts | English Sub
Poly.Flicks
Follow
14 hours ago
#gachiakutaepisode6
#giverarts
#englishsub
#usanimecommunity
Gachiakuta Episode 6 – Power of the Giver Arts | English Sub
#gachiakutaepisode6 #giverarts #englishsub #usanimecommunity
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
I won't be able to hear the sound.
00:09
I've got to be a good one.
00:30
.
00:37
.
00:40
.
00:42
.
00:45
.
00:47
.
00:52
.
00:53
.
00:54
That's right, I've just had it.
00:56
Zanka, don't you worry about that?
00:59
What's that?
01:15
It's burning, and it's dark, and it's bad.
01:21
Who are you?
01:24
Oh my god, Givar!
01:31
Givar!
01:34
This guy, Arashia!
01:39
Oh my god!
01:43
Oh my god!
01:49
Oh my god!
01:53
I'm a guy who's a soldier's friend. If you're trying to fight him, we'll be going to be a soldier's friend.
01:59
I'm sorry. You're a soldier. You're a soldier. If you're a soldier, you're a soldier.
02:08
If you're a soldier, you're a soldier. I'm a soldier. I'm a soldier.
02:15
I don't know.
02:21
Hey, Zankawa!
02:23
There's another one where you came from.
02:26
What's that?
02:27
I want to talk about people.
02:31
I'll come here with you.
02:39
I don't need this.
02:41
There's no one.
02:43
What are you going to do with the soldier?
02:46
Hmm?
02:47
Oh, that kind of bad guy.
02:51
Don't worry about it.
02:53
I'm very good at you.
02:56
I'm just going to kill you.
03:00
But...
03:03
I don't think I'm going to kill you.
03:08
I don't think I'm going to kill you.
03:15
I don't think I'm going to kill you.
03:18
How are you going to kill you?
03:22
What?
03:24
I'm going to kill you.
03:31
I'm going to kill you.
03:36
You don't need me.
03:43
I'm going to kill you.
03:46
I'm going to kill you.
03:48
What are you going to kill you?
03:51
You're going to kill you.
03:53
Oh, you...
03:56
When I'm going to kill you, I'm going to kill you.
04:02
I'm going to kill you.
04:04
You're going to kill me?
04:06
I'm going to kill you.
04:09
Hey, Chris, I need to protect myself, right?
04:18
I need to protect myself, right?
04:20
I'm not alone.
04:21
Come on, move on!
04:24
I'd like to ask for a moment to be sad, but...
04:31
You're dead, isn't it?
04:37
Huh?
04:39
But it's okay.
04:44
There's no value to this monster!
05:09
It's okay.
05:19
Try to steal in the course!
05:22
Take a break, put it in the post, and it works as a shame!
05:25
It's all not funny, so that you dare!
05:27
No, ever no part of it!
05:31
Coffiti, fit the fire, ninja.
05:32
All and all graphic tears.
05:34
You've phoned, you've stopped.
05:36
Who's the person to look at?
05:37
Who's the one who's the one who looks at?
05:38
Never let me go, never let me go, never let me go, never let me go
05:41
It's fucking time, yeah
05:43
You love me, it's something
05:47
This is a fake, and it's fake
05:49
And you're the bastard
05:52
I'm gonna hold on
05:55
I'm gonna break you down
05:56
I'm gonna break you down
06:00
Ah
06:02
I'm gonna break you down
06:06
I won't forget, don't know
06:08
If it be up to God, let find me again
06:10
Tonight, I can't do it
06:13
Yeah, I can't do it
06:36
Yeah, I can't do it
07:06
Ludo
07:14
おい
07:16
何やってる
07:19
やめろ
07:20
どうした
07:26
なんで頭なんかぶつけて
07:28
人を傷つけるなって
07:33
レグトが
07:36
だからってなんで自分を
07:40
どうしてそうなるんだよ
07:44
ルド
07:46
手の痛みは前よりましになって
07:50
少し落ち着いたはずだろ
07:52
人にも会わないようにしてる
07:54
じゃあ他に何がお前をそうさせるのか
07:58
教えてくれ
08:00
ない
08:04
俺には
08:07
なんもない
08:09
なんもないのに
08:13
ずっと
08:15
ずっと無尺者だけが
08:18
ある
08:19
それだけがある
08:22
でも
08:24
何に無尺者してんのか
08:28
言葉にできない
08:31
そうか
08:34
お前は
08:36
親に捨てられたと思っていたな
08:39
それで自分が無価値な存在だと思い込んでいる
08:44
やるせなさがその無尺者に変わっているのかもな
08:49
そしてそれをどう消化するかもまだ分かっていないんだ
08:55
無価値
08:57
ってなんだ
08:59
よし
09:02
これの手当て終わったら外出るぞ
09:05
何もないと感じる理由の一つは
09:09
好きなことやりたいことを見つけられてないからだ
09:13
今日からいろんなものを見て
09:15
いろんな体験をして
09:17
少しずつでいいから好きなものを見つけていこう
09:20
そうしていくうちに
09:23
この空っぽのお前の部屋はいつか好きなもので溢れているはずだ
09:28
好きな子連れ込むときは一言言えよ
09:32
約束な
09:53
どれもこれも興味を示さないわけじゃないが
10:02
これじゃないかんがな
10:04
まあ
10:05
どれもこれも興味を示さないわけじゃないが
10:15
これじゃないかんがな
10:17
まあ
10:19
まだ一日目だし
10:20
これからか
10:22
レグト
10:28
あれ何
10:29
ああ
10:31
一般市民がゴミを捨ててるな
10:34
ルド
10:40
ルド
10:45
どうした急に
10:48
ああ
10:49
ああ
10:51
あ
10:52
What did you feel like?
11:15
I want to kill you, but I want to kill you!
11:22
I want to kill you!
11:28
I want to kill you!
11:32
I want to kill you!
11:34
It's not just that you can kill you.
11:38
Do you think you can see the value of the stolen ones?
12:01
I see...
12:03
That's why, at that time, the stolen ones were not used.
12:09
I was surprised, but...
12:13
The power of the stolen ones was not the power of the stolen ones.
12:19
The power of the stolen ones...
12:29
The power of the stolen ones...
12:34
The power of the stolen ones...
12:37
Kofi!
12:46
Kofi...Kofi...
12:55
Huh? You're into this?
12:58
How was it going to be? How was it going to be?
13:01
I don't know anything at all...
13:04
Gris, to get closer ...
13:07
Chris, I was thinking about you, because of me.
13:19
I wanted to do my own thing.
13:24
If you didn't have any words, I'd only have to do something like that.
13:29
I couldn't do anything.
13:32
But it's different.
13:36
You said everything.
13:39
I'll make you all of it.
13:43
I'll do it.
13:46
What?
13:48
I'm so sorry.
13:51
I'm so sorry.
13:53
I love you.
13:55
I love you.
14:00
I'm a Javar.
14:02
Javar Wonga.
14:04
I'm going to play with you.
14:09
What's your name?
14:11
Ludo.
14:12
Ludo.
14:13
Ludo.
14:16
Okay, let's do it!
14:20
Udok!
14:26
It's not...
14:27
It's not...
14:30
I'm okay...
14:33
Gris!
14:36
Udok...
14:38
I've never seen it before...
14:42
I've never seen it before...
14:43
I've never seen it before...
14:45
I've never seen it before...
14:48
I've never seen it before...
14:50
But...
14:51
I don't need to worry...
14:57
I thought I was going to take a look at the same time...
15:02
I don't want to do it...
15:04
I can't do it...
15:06
You idiot...
15:08
I've never seen it before...
15:10
I've never seen it before...
15:12
I've never seen it before...
15:14
I'm sorry...
15:15
Javakuuu!
15:24
Why do you think I'm going to avoid it?
15:27
It's not a problem...
15:29
I'll try to take a look at it...
15:31
You're not a problem...
15:36
I'm not a problem...
15:39
I'll try to take a look at it...
15:43
How is it going?
15:44
Were you against us?
15:46
Are you against us?
15:48
Gris is going to be able to leave this way to all the people who want to leave.
15:56
If you want to leave, you're not going to be able to leave.
16:01
You're not going to be able to do that.
16:05
I thought you were going to be able to leave.
16:08
If you want to leave your attack, you don't have to be able to leave.
16:13
Ah, yes, yes. It's more effective. That's convenient, isn't it?
16:20
But... I don't know if you're fighting against me, but...
16:25
I don't know if you're fighting against me.
16:29
You didn't have to worry about me?
16:32
Before, I had no way to move without you.
16:38
What?
16:40
It's not me. It's you.
16:44
What are you talking about?
16:46
I mean, I know you're going to move without you.
17:00
You're not going to use this weapon.
17:04
I'm feeling that I'm going to experience this song.
17:07
That's why I'm going to use this weapon.
17:10
I'm going to use this weapon.
17:12
I'm going to use this weapon.
17:14
You're not going to use this weapon.
17:17
You're not going to use this weapon.
17:19
You're not going to use this weapon.
17:21
I'm going to use it.
17:40
That's what I told you.
17:42
I'll meet you until you get into trouble.
17:45
You idiot!
17:46
Hey, you don't have to talk to a idiot?
17:50
That's right.
17:52
We're going to kill each other.
17:56
I don't have a bad feeling to hurt people.
18:00
You don't have to worry about it.
18:02
That's good.
18:10
I'm going to kill each other.
18:31
I'm so tired.
18:40
I'm extremely killed.
18:42
Oh no.
18:43
It was sad experience for you.
18:46
I'm ready to kill each other.
18:48
I'm really excited to be watching the horror crude lag解.
18:52
I'm so motivated by your Wu legends him.
18:55
I didn't have to cut water in my day.
18:57
I demanded this.
18:58
You guys may never see me.
19:00
You didn't know what it was.
19:02
I didn't care about it.
19:03
I knew you could pay me for sure.
19:05
I was so desperate.
19:07
I won't get hit anymore.
19:09
And I won't miss you.
19:11
That's why I didn't like this!
19:13
I've got an other one.
19:15
I can't believe it.
19:17
I'm not gonna make this up.
19:19
I can't believe it.
19:21
Is that what you're doing?
19:23
It's not that you're doing, right?
19:25
It's not that you're doing, right?
19:27
It's not that you're doing, right?
19:29
No!
19:31
No!
19:33
No!
19:35
What the hell are you doing?!
19:56
You're fine, don't you?
19:58
Let's go quickly.
20:00
He he he he he he he he he he he he he he he he he
20:06
久々に気持ちよく殴られた
20:09
君もこんだけ1を殴れて楽しかったなー
20:15
君にも味わわせてあげなくちゃ
20:20
TK oi la 気付いちゃったんだけどさ 君のその神器
20:26
The ability to escape the enemy's attack, isn't it?
20:34
I was thinking about the damage of the enemy, when I saw the enemy, I realized that I could not respond to the enemy of the enemy.
20:45
I can't respond to the enemy of the enemy, but I can't respond to the enemy of the enemy of the enemy of the enemy of the enemy.
20:54
There's a lot of nerve cells in the right side.
21:06
What are you doing?
21:13
This is so gross!
21:17
It's so gross!
21:19
I'm so nervous!
21:24
No!
21:25
No, Ludo-kun!
21:27
If you don't know what I'm thinking about,
21:30
I'm going to die,
21:33
I'm going to die.
21:35
I'm going to die.
21:39
I'm going to die.
21:54
I don't know.
22:24
You can't get out of the way
22:25
I can't stop
22:26
You can't stop
22:29
I can't stop
22:29
But I'm going to play a lot
22:31
It's fun
22:31
The number of people are going to get down
22:34
I know the girl is all the job
22:36
I can't stop
22:37
I'm not a traitor
22:39
I'm not a traitor
22:41
I can't stop
22:43
I can't stop
22:44
I can't stop
22:45
I can't stop
22:46
For me until I was in the sky
22:50
I've been in a man's face
22:52
加速 加速 加速する カオス カオス カオス クループ
22:58
鳴り止まないじゃん 暗い心臓 連れ去ってくれ
23:04
奈落の底にて睨む光 泥だらけで
23:09
痛むたび あなたの言葉を思い出して
23:16
打ち捨てられたものにだけ 破る灯火がある
23:21
波の声 やがて 強さへと変わっていた
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:40
|
Up next
Kaiju No 8 Season 2 Episode 3 – Mina Ashiro’s Ultimate Firepower | Kaijuu 8-gou S2 Ep3 English Sub
Poly.Flicks
3 days ago
23:40
Gachiakuta Episode 15 – Enemy in Disguise
Poly.Flicks
10 hours ago
23:40
Kaiju No 8 Season 2 Episode 5 – Kikoru’s Determination to Break Her Limits | Kaijuu 8-gou S2 Ep5 English Sub
Poly.Flicks
4 days ago
23:52
Towa no Yugure 10
Anime TV
2 hours ago
23:40
Gachiakuta Episode 16 – The Lower World Riot
Poly.Flicks
10 hours ago
23:52
Kaiju No 8 Season 2 Episode 8 – Kafka’s Battle for Humanity | Kaijuu 8-gou S2 Ep8 English Sub
Poly.Flicks
3 days ago
23:52
Kaiju No 8 Season 2 Episode 10 – Final Strike on the Kaiju Hive | Kaijuu 8-gou S2 Ep10 English Sub
Poly.Flicks
3 days ago
24:01
Dungeon Meshi Episode 6 – Secrets of the Dungeon | Delicious in Dungeon Ep6 Anime English Sub
Poly.Flicks
2 days ago
1:00:03
Ep 6 Mandate – Episode 6 [English Sub]
boosenews
2 months ago
23:40
Kaiju No 8 Season 2 Episode 6 – The Truth Behind Kafka Revealed | Kaijuu 8-gou S2 Ep6 English Sub
Poly.Flicks
3 days ago
24:01
Dungeon Meshi Episode 14 – The Living Armor | Delicious in Dungeon Ep14 Anime English Sub
Poly.Flicks
2 days ago
2:17:34
Esref Ruya - Episode 24 (English Subtitles)
Eastern.Horizon
3 hours ago
24:09
A Star Brighter Than the Sun S01E10 Rumors 0 H 264
Anime TV
2 hours ago
23:15
Mushibugyou - Episode 10 [English Sub]
Frame.Pulse
1 day ago
23:46
Uma Musume_ Cinderella Grey - Part II Episode 7 English Sub
Frame.Pulse
3 days ago
23:51
Reincarnated as the Daughter of the Legendary Hero and the Queen of Spirits Episode 9 English Sub
Frame.Pulse
3 days ago
23:40
Gachiakuta Episode 17 – Rudo’s Hidden Potential
Poly.Flicks
10 hours ago
23:40
Gachiakuta Episode 14 – Inside the Giver Base
Poly.Flicks
10 hours ago
23:40
Gachiakuta Episode 13 – Rudo vs. Enigma
Poly.Flicks
10 hours ago
23:40
Gachiakuta Episode 12 – Rise of the Unknown Threat
Poly.Flicks
10 hours ago
23:40
Gachiakuta Episode 11 – Shadows of the Junk World
Poly.Flicks
10 hours ago
23:40
Gachiakuta Episode 10 – The Truth Behind the Drop
Poly.Flicks
10 hours ago
23:40
Gachiakuta Episode 9
Poly.Flicks
13 hours ago
23:40
Gachiakuta Episode 8
Poly.Flicks
13 hours ago
23:40
Gachiakuta Episode 7 – The Hunt Begins | English Sub HD
Poly.Flicks
14 hours ago
Be the first to comment