Skip to playerSkip to main content
Episode 23 (Anime English Sub) reveals the final monster dish needed to reach the dungeon’s deepest chamber.


#Anime2025 #AnimeFantasy #DungeonMeshi #DeliciousInDungeon #AnimeTrending #Laios #Marcille #Senshi #Chilchuck #FantasyAnime
Transcript
00:00カッコしてめくまきょうに
00:02宣言
00:03カッコしてめくまきょうに
00:04口ずさめよ
00:16ウォンダーラング
00:21スリームスンデー
00:26ジンキなパーティー
00:28B
00:43Yeah
00:55I'll see you next time.
01:25I'll see you next time.
01:55I'll see you next time.
02:55I'll see you next time.
04:55I'll see you next time.
04:57I'll see you next time.
04:59I'll see you next time.
05:01I'll see you next time.
05:03How are you?
05:05How are you?
05:07How are you?
05:09How are you?
05:11I'll see you next time.
05:13How are you?
05:15How are you?
05:17I'll see you next time.
05:19I'll see you next time.
05:21I'll see you next time.
05:23I'll see you next time.
05:25I'll see you next time.
05:27I'll see you next time.
05:29I'll see you next time.
05:31I'll see you next time.
05:33I'll see you next time.
05:35I'll see you next time.
05:37I'll see you next time.
05:39I'll see you next time.
05:41I'll see you next time.
05:43I'll see you next time.
05:45I'll see you next time.
05:47I'll see you next time.
05:49I'll see you next time.
05:51I'll see you next time.
05:53I'll see you next time.
06:23Grifin was killed, but Brigham also killed him.
06:29Look at the head of the gilin's head,
06:31there was something like a donkey.
06:35Grifin will kill him.
06:38He will kill him and kill him.
06:41He will kill him.
06:53The soup was a good taste of the food and the food was a huge taste of the soup.
07:03I was so scared and I was slowly and a little bit of a long time.
07:11He was coming to come and out and went out and went out.
07:17He couldn't return.
07:22I was one of them left.
07:26I couldn't see the window of the window.
07:29I couldn't move on to the room.
07:33I looked at the rest of the meat.
07:36I looked at the map of the map.
07:39I looked at the map of the wall.
07:41I found a rule in the room.
07:43I went out to the outside of the room.
07:46...
07:53...
07:56...
07:59...
08:01...
08:03...
08:05今日の命令中で古代ドワーフ語を教える代わりに食えるキノコと食えないキノコの見分け方や魔物のあしらい方などを学んだ。
08:16こうして私は地上へ出ることができたのだ。
08:27しかし私は起きた出来事を考えるととても故郷に戻る気にはなれず
08:34迷宮の付近や戦争で生活した
08:38やがて地上の街と迷宮が繋がり多くの冒険者がやってくるようになった
08:45気がかりだったのは
08:47本当にあれはグリフィンの肉だったのかということだ
08:51何か物を食べるたびスープの味を思い出す
08:55It was so far from that taste.
09:00This is why Griffin ran away from it.
09:05I'm afraid to know the truth.
09:10What is that?
09:12A soldier...
09:14Let's eat, Griffin.
09:17What?
09:19I don't know.
09:29I don't know.
09:32I don't know.
09:34What is that?
09:36How is it?
09:38That's right.
09:42You should be able to eat.
09:44Oh...
09:46You should be able to eat.
09:51I don't want to make sure you don't eat.
09:53I'm not sure you don't eat.
09:55I'm not sure you don't eat.
09:57You should eat.
09:58You're not sure you eat.
10:00You're not sure you eat.
10:02I'm not sure you eat.
10:05You're not sure you eat.
10:08Why did Griffin have the need for you?
10:11You killed people but ate.
10:15Oh...
10:16You weren't sure you were....
10:17You weren't sure you were...
10:18Sure...
10:19...
10:20You were so lucky.
10:21You're...
10:22You came from hell...
10:24No one.
10:25What is that?
10:26You're not sure you could eat it.
10:28You're so lucky.
10:29How many people get ready...
10:30...
10:31...
10:32...
10:34...
10:36You're not sure that...
10:39...
10:40...
10:41...
10:44The other way that the other one could be a different weapon.
10:49The current weapon of the giant monster is different.
10:52The original version of the Bacilis, Harpy, Sayrean, Pegasus, Shimurg, Rock Chow.
10:59The other way that the weapon of the giant monster is...
11:03The water is filled.
11:06It's just that you can use it.
11:08And you can use it.
11:09It's just a good soup.
11:11It's a good soup.
11:13スコレて付き合わせでも そういえば多くからキノ子の見分け方を教わったと言っていたがあのきの子は初見だったのか
11:23初めて見た
11:27マルシル後は任せた
11:29えっちょっとここまで進めといて投げ出すの自由かよもういい終わりだ こんなことやったって選手はいやここまで来たら食わせてくれ
11:41You're supposed to accept any result.
11:52It's done.
12:00This is...
12:01I don't know what I ate at that time.
12:07I think that at that time, I thought...
12:10That's it?
12:12It's fine. My legs are falling down.
12:15I can't do anything to do.
12:19Let's do that.
12:22You're crazy!
12:24What did you do?
12:28Griffin's meat...
12:30It's a bad smell.
12:32It's bad.
12:34That's right.
12:36That was a time for the end of the Gryffindor.
12:40What?
12:41It's not bad.
12:44It's not bad.
12:45It was Gryffindor, but it was Hippo-Gryffindor.
12:47Hippo-Gryff?
12:49He was a body of Gryffindor, but he was a woman.
12:52He was a woman of the skinhead fish.
12:54He was a woman.
12:56It's a dream of a good adventure.
13:00And Hippo-Gryffindor is not a weapon.
13:03His tail.
13:05If you hit it, you'll have a big hole in a hole in the hole.
13:10Huh?
13:12I'll admit it.
13:14If you eat it at that time, you'll have to be a HIPOGLYPH.
13:16You'll have to be sure that the soup is different from the soup.
13:21Thank you, Laios.
13:25I'm worried about that.
13:28I don't want to know the HIPOGLYPH's taste.
13:32Well, let's check it out.
13:35What?
13:36Let's compare it to the Hippoglyph's meat.
13:39That's it!
13:41There's no doubt about it, but there's no hope.
13:44That's it!
13:46That's it!
13:47Where's Hippoglyph?
13:49No, Hippoglyph is right there!
13:53There must have been a report in this dungeon in the past.
13:56But why didn't you think about it?
13:59Well, we fought this dungeon in this dungeon.
14:03Why?
14:04That's why it's a conspiracy theorist.
14:08The conspiracy theorist?
14:10It's a change ring.
14:12What?
14:13That's why I was born from Chilchak.
14:17Do you know what to do?
14:19It's a concept of a child and a化け物.
14:22The children of the森,
14:24the children of the two of them are a troll.
14:28It's been such a bit as techniques,
14:31but it is found that we got to find the
14:32the
14:47I don't know how to eat it.
14:49I think that he killed the sword of the enemy.
14:52I think that this Griffin has fought for us.
14:56Let's check it out.
14:58Griffin's meat on the change ring of the fairy ring.
15:05The look of meat has changed.
15:07It's delicious.
15:09Okay, let's eat this soup.
15:17I don't know.
15:19I don't know.
15:35What?
15:37Well, the flavor is changing and the environment.
15:40It's different.
15:43It's different.
15:45I've been drinking this soup forever.
15:52Thank you, everyone.
16:02I've been living in a long time, and I've realized that this is a long time.
16:09This is a long time for people's desire.
16:13I think I should accept this, but I think this is much more.
16:21I'm feeling suddenly.
16:23I can have no doubt about it.
16:26I'm talking more than you thought.
16:28I'll achieve that too, but you'll become more and more.
16:33Your reaction will become more.
16:36But, still...
16:42I have to tell you what I've told you about.
16:46Will you bring me together?
16:49Yes, of course!
16:55Alright, let's go ahead!
17:06Everyone, how are you?
17:09It's cold.
17:10It's cold.
17:12You're not going to think it's a drug.
17:15I've been eating many things.
17:18But I'm going to finish this way.
17:22I'm not going to die.
17:25I'm not going to die.
17:28I'm not going to die.
17:30I'm not going to die.
17:33I'm not going to die.
17:35How will it happen?
17:37What's the matter?
17:40Marcy, look at this.
17:43I'm not going to die.
17:45I'm not going to die.
17:47I'm not going to die again.
17:51Hello.
17:53Hi.
17:55What's wrong with you from the previous time?
18:02Chil...
18:04Shilchak...
18:06Shilchak...
18:09It seems to me...
18:11I was looking for a change ring.
18:14So...
18:15What's that?
18:17It's just to change the hypo-glyph.
18:20It's not strange if humans are like this.
18:22I'm a dwarf.
18:25I'm a elf.
18:26I'm a half-foot.
18:28Chilchak...
18:30And...
18:31I'm a...
18:32I'm a...
18:33Yeah...
18:34That's...
18:35That's...
18:36That's...
18:37That's...
18:38That's...
18:39How do you get back to the body?
18:42I can't...
18:43I can't...
18:44I can't...
18:45I can't...
18:46I can't...
18:47I can't...
18:48I can't...
18:49But...
18:50I can't...
18:51You...
18:52You...
18:57身体じゃなくて迷宮が揺れてたってわけ?
19:00引き返せるか不明だが貯水庫へ戻ろう
19:08荷物がすごく軽い
19:11マルシル、荷物少し持つよ
19:14ありがとう
19:16この身体いいなぁ、暗くてもよく見えるし
19:19今なら鉛に腕相撲で勝てるかも
19:22チルジャックはどうだ?その身体は?
19:25うん、重くて透明な分厚い膜に包まれてるような
19:30感覚が鈍くなったということか?
19:32うん、しかし妙に落ち着く感じもする
19:37あ、お前らを見下ろせるのは気分がいいよ
19:40うん
19:55あれ?あの扉って…
20:02あれ?あの扉って…
20:07うわぁ!会社の目的地だ!
20:10うわぁ!会社の目的地だ!
20:13例の採用か
20:15引き返すつもりがやはり先に進んでいたか
20:19キャンプの跡がある!
20:21他の冒険者が来ていたようだな
20:24その人たち、これ直す方法とか知らないかな?
20:28うん、扉の奥に進んだとは思えない
20:32転移術で地上へ戻った後かもな
20:35そんな…どうしよう
20:38考えたんだが、このまま翌日探しを続けないか?
20:42はぁ!?
20:43どうも迷宮は俺たちを逃がすつもりがないようだし…
20:47足掻いて時間を浪費するより、先へ進む方が早そうだ…
20:52いや、もちろん地上に戻れば解決法はいくらでもあるはずだ
20:56一生その姿でいろなんてことは…
20:58あっほうか!
20:59てめぇは超名刺の体引けたからって!
21:02確かに…
21:03おっ
21:04意外とここまで不便はなかったし…
21:06耳の大きさの違いが何だというのか…
21:09はぁ…
21:12じゃあ、先に進むとして…
21:14あの扉をどうするつもりだよ?
21:16あれが開かないからみんな騒いでんだろ?
21:19チルチャック、会場できそうか?
21:21会場も何も情がないんじゃな…
21:24魔術的な仕掛けじゃないか?
21:27魔力が通ってる感じはするけど…
21:30解読には時間と設備とお金が…
21:35やぁー!あのー!これどうするのー!
21:38助けてー!有欲の獅子!
21:41おい!おいおいおい!
21:43おいおいおい!
21:44ライオスなんか出てるぞ!
21:46あっ!ケンスケ!
21:48ん?なんか成長してない?
21:50この骨幹で死んだとばかり…
21:54トビラが…
22:01これってよくじしが力を貸してくれてるのかな?
22:04あるいはヤードのおかげかも!
22:07とりあえずお礼を言っておこう!
22:09ありがとう!
22:10ありがとう!
22:11シスダかヤードだかー!
22:14ん?
22:15そこ!
22:16今何か動かなかった?
22:18あっ!
22:19あっ!
22:24うわっ!
22:25うわっ!
22:26うわっ!ガーゴイルだ!
22:28来るなみんな!
22:29ガーゴイルは見ての通り動く石像だ!
22:32殴ればこちらが痛い思いをするので気をつけて!
22:35俺の出る幕はないなぁ…
22:38邪魔にならないよう大変すっか…
22:43なっ!なんで俺を追ってくれ!
22:45一番目立つからだよ!
22:47タッパがあるんだからお前も戦え!
22:50何じゃ言うな!そんな!
22:55シルターーーク!
22:56大丈夫!直撃はして!
22:58うっ!
23:02マルセル!
23:03マルセル!
23:04マ…マルガニジロラ…
23:07魔力酔いか!あの一発で!
23:09マスイな…
23:11イズツミチルチャックを援護し…
23:15ま…待て!
23:16ダメだイズツミ!
23:17俺が合図をするまで動くな!
23:19大きな音と血の匂いで興奮しまくってる!
23:22戦い始めると死ぬまでやめないだろう!
23:25戦士!ダメよ!
23:28戦士…なぜ手ぶらなんだ?
23:30重いから?
23:32重いから?
23:36大丈夫だ!
23:37剣も鍋も普段よりずっと軽い!
23:40これなら俺一人でも勝てる!
23:42しかし…
23:43何と言うか…
23:45この体…
23:47すごく疲れる!
23:49マズイ普通に負ける…
23:51皆ここは逃げるぞ!
23:53聖者はマルセルを担いで扉の中へ!
23:55イズツミは…この鈴を…
23:57追いかけろ!
23:59キュージェック!
24:01この鍋の蓋を…
24:02焦げろ!
24:03キュージェック!
24:04この鍋の蓋を…
24:05焦げろ!
24:06焦げろ!
24:07焦げろ!
24:08焦げろ!
24:09焦げろ!
24:10焦げろ!
24:11焦げろ!
24:12焦げろ!
24:13焦げろ!
24:18ふぅ…
24:19どうしよう…
24:21この体…
24:22めちゃくちゃ不便だ…
24:24取り返しのつかないことを…
24:27仕方ねえだろ…
24:29この先あのキノコが生えてることを祈るしかない…
24:32こりゃ本格的なドワーフの異物だな…
24:40あぁ…
24:41あのキノコはこんなところにも生えるの?
24:43すごく熱いんだけど…
24:45うん…
24:46飯でも作るか…
24:49なぜいつも戦士が唐突に食事の支度を始めるのか…
24:53今なら分かる…
24:55この体…
24:56腹が減るんだ…
24:57ものすごく…
24:59なまりが急に食事の支度を始めたのは見たことないけどな…
25:04自分を振り返るのに料理は最適だ…
25:08小麦粉、水、塩、卵をよく練り、寝かせておく…
25:14その間に、ひいた肉に刻んだ玉ねぎほか野菜を加え、よく練る…
25:20寝かせていた生地を棒状にし、等分に切り、薄く伸ばす…
25:27伸ばした皮に具を乗せ、くるむ…
25:29くるむ…
25:30くるむ…
25:31くるむ…
25:32不思議だ…
25:34黙々と作業しているうちに気持ちが落ち着いてきた…
25:36ちょっと作りすぎじゃないか?
25:37きれいにできたね!
25:38完成じゃ!
25:40見覚えのある形なのに、匂いが全然違うの変な感じだ…
25:47芋とかチーズは入れないんだな…
25:49俺の地元じゃあげたりするけど…
25:50いただきます…
25:51いただきます…
25:52気をつけろ、やけどをしないようにな…
25:56押せえよ!
25:57それにしても…
25:58何か妙においしくない?
25:59人種の違いが味覚にも影響してる?
26:00いや…
26:01これは誰が食べてもおいしい…
26:02いや…
26:03これは誰が食べてもおいしい…
26:04何か妙においしくない?
26:05人種の違いが味覚にも影響してる?
26:06俺の地元じゃあげたりするけど…
26:08いただきます…
26:09いただきます…
26:14気をつけろ、やけどをしないようにな…
26:16押せえよ!
26:17それにしても…
26:19何か妙においしくない?
26:21人種の違いが味覚にも影響してる?
26:24いや…
26:25これは誰が食べてもおいしいよ…
26:27不思議だよな…
26:29ダンプリングは土地や人種で調理法も全く変わるのに…
26:32どれも結局うまいからな…
26:35そ… そうだよ…
26:38まるで今の俺たちじゃないか!
26:40多少何かが変わっても…
26:42結局俺たちは俺たちだ!
26:44うまくやれるさ!
26:46これできれいに話がまとまったな!
26:48それは気のせいだ…
26:51しかしここは異質だな…
26:53どういう場所なんだ?
26:55ドワーフたちが築いた防衛地点の一種でしょ?
26:58防衛…
27:00エルフとドワーフが戦争してた頃のね…
27:03学校で習わなかった?
27:06双方が競って技術を専鋭化させていった結果、大災害を招いてしまったの…
27:12それで、エルフやドワーフたちは同じ過ちが起こるのは危ぶんで、
27:16迷宮内の技術にピリピリしてるわけ…
27:19この迷宮は特にいろんな文化の衝突点だから…
27:23介入の暁には相当揉めるでしょうね…
27:26そ、その話だけどさ…
27:28もしエルフに因縁つけられたらお前がなんとかできるんだよな…
27:32え、なんで私?
27:34お前の母親、宮廷勤めとか言ってたろ?
27:37コネとかないのか?
27:38そ、それは…
27:39まあまあ、どのみち今の彼女はハーフフットだ…
27:41まあまあ、どのみち今の彼女はハーフフットだ。エルフと交渉するなら戦士だよ。やはり極力元の姿に戻る方法の模索を続けよう。
28:00とうまくなる…
28:05それは、新しいポーキングなんです。
28:08えっと…
28:12テスターもっと…
28:14おおおまけ…
28:16テスターがんにたくて、
28:19えっと…
28:20調整されてたら…
28:22ので使いは…
28:27おかしい。
Be the first to comment
Add your comment

Recommended