Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
Transcript
00:00:00MOXIE MEDIA BEIJING COMPANY LTD
00:00:18Este doblaje fue hecho para MOXIE MEDIA BEIJING COMPANY LTD.
00:00:23Todos los derechos reservados.
00:00:30Música
00:00:59Aura, estaremos juntos por siempre.
00:01:29Aura, estaremos juntos por siempre.
00:01:59Oh, desapareció.
00:02:04Qué porquería, estúpido celular.
00:02:06Bien, ¿y luego qué?
00:02:08Haz un personaje basado en mí para tu novela.
00:02:11Haz que sea un guerrero.
00:02:13¿Quieres un guerrero? ¿Qué tal si le hago una muerte trágica?
00:02:16Bueno, eso me da igual.
00:02:18Un guerrero muerto sigue siendo un guerrero, ¿no es cierto?
00:02:22¿A qué juegas?
00:02:24Estoy probando esa nueva aplicación de citas.
00:02:26Bao Bao.
00:02:27He conocido a varias chicas lindas.
00:02:30Con ella estoy jugando verdado reto.
00:02:32Mira.
00:02:32Y está en este lugar.
00:02:36Allá atrás, dale un vistazo.
00:02:40¡Guau!
00:02:40¡Es preciosa!
00:02:42Quiero conocer a una también.
00:02:43Bueno, ya me voy.
00:02:47Me hizo tarde.
00:02:48Nos vemos.
00:02:50Aura, tú vas a pagar porque escuchaste la novela.
00:02:52Ya es hora.
00:03:12Vamos, diosa.
00:03:15Muéstrate.
00:03:15¡Mujer hermosa!
00:03:37¡Qué belleza!
00:03:39Mujer hermosa.
00:03:45¡Mujer hermosa!
00:04:15¡Mujer hermosa!
00:04:45Bonitas flores.
00:04:47Bonita mujer.
00:04:52¡No!
00:04:53¡No!
00:04:56¡No!
00:05:07¡No!
00:05:08¡Oh!
00:05:09Debe alucinar.
00:05:10Buenas noches, amor mío.
00:05:16Amor mío.
00:05:17¡Ah!
00:05:18¡Ah!
00:05:19¡Sí, traigo aquí!
00:05:20¡Sí, claro que no!
00:05:21¡Débedés baratos, débedés!
00:05:23Oye, hermano.
00:05:24Tengo lo que busques.
00:05:28¿Cualquier cosa?
00:05:29Así es.
00:05:30¿Qué tal amor?
00:05:32Con fines científicos.
00:05:34La mujer fantasma.
00:05:36El guardaespaldas.
00:05:38Una historia de amor en Beijing.
00:05:39Y hasta Titanic.
00:05:41Estás bromeando.
00:05:42¿Y qué buscas?
00:05:45Ven.
00:05:47Mira.
00:05:48Japonesas.
00:05:50Extranjeras.
00:05:51Chicas calientes.
00:05:52¿Cuál quieres?
00:05:53Bueno, todas.
00:06:05Ajá.
00:06:08Ya veo.
00:06:09Así es.
00:06:12Oh.
00:06:14Es momento de algo más serio.
00:06:19Oh.
00:06:21Las japonesas son buenas.
00:06:23Un beso.
00:06:50Un beso.
00:06:51Un beso.
00:06:51Un beso.
00:06:51I want Papacho.
00:07:05Travieso.
00:07:21¡Un abrazo! ¡Solo uno!
00:07:38Él estaba consiguiendo citas con esta aplicación.
00:07:48Hola, soy Kona, el gran detective Kona.
00:07:55¿Así o no?
00:07:57El destino nos trajo a alguien, ya que dos guapos deben estar juntos.
00:08:04¿No crees que hacemos una gran pareja?
00:08:08¡Así tampoco!
00:08:10Cuando te vi, el ritmo obtuvo calor.
00:08:17Sincero, sincero, sincero.
00:08:24¡Preciosa! ¡Me gustas mucho!
00:08:32¡No puedes escapar de mis manos masculinas!
00:08:38¿Estás bien?
00:08:44No es nada.
00:08:45Lo recojo por ti.
00:08:48¡Aquí lo tienes!
00:09:15Deberías haberlo tirado.
00:09:20¿Por qué no lo dijiste antes?
00:09:25¿Qué tal si vamos a mi casa y te ayudo con eso?
00:09:30Claro.
00:09:46Adelante.
00:09:48Puedes tomar asiento.
00:09:49Ya regreso.
00:09:50Ya regreso.
00:09:51Ya regreso.
00:09:55¡Aquí lo tienes!
00:10:10¡Vamos!
00:10:12¡Bien!
00:10:14¡Aquí lo pego!
00:10:18¡Aquí lo pego!
00:10:21What are you doing there?
00:10:28Come and sit down.
00:10:29Show me the hand.
00:10:51You're bleeding.
00:10:58It's just a little blood.
00:11:03No need to be.
00:11:05I'm referring to your nose.
00:11:10The bathroom is over there.
00:11:21I'm sorry for the heat.
00:11:24I swear.
00:11:30Do you live near here?
00:11:32Yes, I live in that building.
00:11:34But in the other street, in the other street.
00:11:37Yes.
00:11:39I see.
00:11:41Sorry to tell you, but...
00:11:43Are you afraid to live alone in this house?
00:11:47Yes.
00:11:49Yes.
00:12:00Well...
00:12:01I left the stove on and it's dangerous.
00:12:03I'm going.
00:12:07Oye!
00:12:10You didn't tell me your name.
00:12:12They say Conan.
00:12:13I'm Linfei.
00:12:16Oye!
00:12:17Oh!
00:12:19Are you free tomorrow?
00:12:22I am.
00:12:24I have to go to a place.
00:12:26Do you want to join me?
00:12:28Yes.
00:12:31Cuidado!
00:12:35Definitivamente no podré dormir!
00:12:38Ah!
00:12:40Tengo planeado ir a un lugar.
00:12:41¿Quieres acompañarme?
00:12:42Me encantaría!
00:12:44¡Claro!
00:12:45Oh!
00:12:46Oh!
00:12:47Oh!
00:12:48Oh!
00:12:49Oh!
00:12:53No!
00:12:54Oh!
00:12:55Oh!
00:12:56Oh!
00:12:57Oh!
00:12:58Oh!
00:13:00Oh!
00:13:01Oh!
00:13:03Oh!
00:13:34¿Para ti? ¿Te gustan?
00:13:44¿Te gusta este lugar? Solía venir aquí a menudo.
00:13:53Y me tomaba de la mano con alguien para caminar.
00:14:03Esa es historia. Se dice que lo viejo, tarde o temprano, será reemplazado.
00:14:21Oye, pequeña.
00:14:23Gracias.
00:14:25Gracias.
00:14:27Gracias.
00:14:28Gracias.
00:14:29Gracias.
00:14:30Gracias.
00:14:31Gracias.
00:14:32Gracias.
00:14:34Gracias.
00:14:36Gracias.
00:14:38Gracias.
00:14:40Gracias.
00:14:42Gracias.
00:14:44Gracias.
00:14:46Gracias.
00:14:48Gracias.
00:14:50Gracias.
00:14:52Gracias.
00:14:54Gracias.
00:14:56Gracias.
00:14:58Gracias.
00:15:00Gracias.
00:15:02Gracias.
00:15:04Gracias.
00:15:06Gracias.
00:15:08Gracias.
00:15:10Gracias.
00:15:12Gracias.
00:15:14Gracias.
00:15:16Gracias.
00:15:46Gracias.
00:15:48Gracias.
00:15:49Gracias.
00:15:50Gracias.
00:15:52Gracias.
00:15:53Gracias.
00:15:54Gracias.
00:15:55Gracias.
00:15:56Gracias.
00:15:57Gracias.
00:15:59Gracias.
00:16:00Gracias.
00:16:01Gracias.
00:16:02Gracias.
00:16:03Gracias.
00:16:04Gracias.
00:16:05Gracias.
00:16:06Gracias.
00:16:07Gracias.
00:16:08Gracias.
00:16:09Gracias.
00:16:10Gracias.
00:16:11Gracias.
00:16:13Gracias.
00:16:14Gracias.
00:16:15Gracias.
00:16:16Gracias.
00:16:17Gracias.
00:16:18Gracias.
00:16:19Gracias.
00:16:20Gracias.
00:16:21Gracias.
00:16:22Gracias.
00:16:24Gracias.
00:16:25Gracias.
00:16:26Gracias.
00:16:28¿Qué mierda?
00:16:29¿Por qué está así?
00:16:30Es ese tipo raro.
00:16:32¿Qué hace vestido así?
00:16:35¿Quién carajos eres tú?
00:16:37¡Demonios!
00:16:38¿Por qué está en la casa de Lin Fei?
00:16:40¡No hay dos ojos!
00:16:41¡Pudrete!
00:16:42¡Pudrete!
00:16:43¡Pudrete!
00:16:44¡Pudrete carajo!
00:16:45Siento que acaban de jugar con mi corazoncito.
00:16:54¿Qué diablos?
00:16:56¡Asco!
00:17:01¡Qué horror!
00:17:10Pervertido
00:17:12Les juro que no es mentira
00:17:14¿Podría existir otro tipo igual de pervertido que tú?
00:17:17¿Qué tipo de relación podrían tener?
00:17:19Yo pienso que ese pervertido y Lin Fei tuvieron algo así como un romance
00:17:25Pero como es un pervertido seguro que abusaba de ella
00:17:28Entonces Lin Fei escapó de ahí
00:17:31No pasó demasiado tiempo
00:17:33El destino hizo lo suyo
00:17:35Lin Fei salió de su escondite
00:17:38Y ese sucio y depravado vino por ella
00:17:41¡Descarada!
00:17:43¿Te atreves a tener otro hombre a mis espaldas?
00:17:45¡No es así!
00:17:46¡Ay, lo niegas!
00:17:49Te olvidaste
00:17:50¿Cómo te torturé en el pasado?
00:17:59Debo encontrar a Lin Fei ahora
00:18:03Ah, yo también me voy
00:18:05El juego de verdad o reto consumió casi toda la batería de mi celular
00:18:08Tengo que ir a cargarlo o mis amigos se enojarán conmigo
00:18:12¡Adiós!
00:18:13¿Y? ¿Tú eres?
00:18:16Señor, vengo del servicio de limpieza
00:18:19Me llamo Nanán
00:18:20Oh
00:18:29Señor
00:18:30Tengo del servicio de limpieza me llamo nanan
00:18:33nanan
00:18:34¿Y ahora?
00:18:49Dígame
00:18:51¿En qué puedo ayudarle?
00:18:53Señor, usted llamó al servicio de limpieza, ¿no lo recuerda?
00:18:56Tengo cara de haber pedido servicio a la habitación
00:18:59Oiga, no bromee conmigo, por favor
00:19:01Si usted no fue, quizás fue su esposa quien llamó, puede ser
00:19:08Yo vivo solo
00:19:10Yo soy la única energía femenina aquí
00:19:12No hay nadie más
00:19:14Así que...
00:19:15Se equivoca
00:19:23¿Qué quieren?
00:19:24Hable ya
00:19:25Señor, ahora que lo pienso bien
00:19:28Recuerdo que una mujer llamó
00:19:30¿Linfei?
00:19:33Aquí no hay ninguna
00:19:35Mujer llamada Linfei
00:19:37Ya le dije que yo vivo solo
00:19:39Así que por favor
00:19:40Ahora sí
00:19:42Váyase
00:19:43De una vez
00:19:44Muchas gracias
00:19:45Gracias
00:19:48Imbécil
00:19:49No es nada
00:19:50¿Está bien?
00:19:51No es nada
00:19:52Me estaba limpiando un poco en el sitio...
00:19:55Hello, Mr. Lebarro.
00:20:10Adelante.
00:20:11Ay, deme eso, déjeme, le ayudo. Vamos, deme eso.
00:20:14Muchas gracias por la ayuda.
00:20:16No es nada. Estaba limpiando un poco en el piso de arriba. Vine aquí para ayudar antes de irme.
00:20:22Yo no tengo cómo pagarle.
00:20:26No, para nada. No busco dinero.
00:20:29Ah, ya entendí. Estás buscando empleo en este lugar, ¿verdad? Trabajas parcialmente y quieres estabilizarte, ¿no es así?
00:20:36Sí, sí, sí.
00:20:38Pues bien, para tu suerte, yo puedo ayudarte. Sabes, el dueño y yo estamos familiarizados.
00:20:45Gracias. También estoy buscando a alguien especial. ¿De casualidad la conoces?
00:20:51¡Qué hermosa mujer! Pero no la he visto, no sé quién es.
00:20:56Yo tengo mucho tiempo aquí. Conozco a todos los inquilinos en este lugar.
00:21:01Maestro, ¿ha visto a esta mujer?
00:21:07¿Qué pasa?
00:21:08¿La conoces, señor?
00:21:09La verdad, no. No la he visto.
00:21:13Ya ves, te lo dije. Ella no vive aquí.
00:21:16Necesito revisar algo en el garaje. Ya me voy.
00:21:19El abuelo es raro.
00:21:22Oye, ¿sí quieres que te consiga el empleo?
00:21:31A juzgar por su reacción cuando lo vio, sé que tenía una relación tóxica sin duda.
00:21:36Una relación basada en percepciones e imitaciones constantes que la llevaron a sentir la necesidad de escapar.
00:21:41También fue raro el comportamiento del guardia cuando escuchó y vio la foto de Lin Fei.
00:21:46Y la pregunta es, ¿qué relación es la que realmente tienen ellos dos?
00:21:49Este doblaque fue hecho para Moxie Media Beijing Company LTD.
00:22:01Todos los derechos reservados.
00:22:02Esposa mía, esta noche me corresponde patrullar.
00:22:32Creo que beberé un poco para hacerlo ameno.
00:22:36No, no, no, no, no.
00:22:42No, no, no, no.
00:22:54Solo es un poco para hacerlo.
00:22:59It was strange.
00:23:15In the morning, someone with a photo of her, looking for her.
00:23:20I was worried.
00:23:23At first, it cost me to recognize her.
00:23:28But when I saw her eyes in that image, I just...
00:23:38...
00:23:48...
00:23:50...
00:24:00...
00:24:02...
00:24:12...
00:24:22...
00:24:24...
00:24:34...
00:24:36...
00:24:46...
00:24:56...
00:24:58...
00:25:08...
00:25:16...
00:25:18...
00:25:28...
00:25:38...
00:25:40...
00:25:50...
00:25:52...
00:26:04...
00:26:14...
00:26:16...
00:26:18...
00:26:28...
00:26:30...
00:26:32...
00:26:42...
00:26:44...
00:26:56...
00:26:58...
00:27:08...
00:27:10...
00:27:20...
00:27:22...
00:27:36...
00:27:40...
00:27:50...
00:27:52...
00:28:04...
00:28:06...
00:28:18...
00:28:20...
00:28:32...
00:28:34...
00:28:46...
00:28:48...
00:29:00...
00:29:02...
00:29:12...
00:29:26...
00:29:28...
00:29:36...
00:29:38...
00:29:40...
00:29:42...
00:29:56...
00:29:58...
00:30:00...
00:30:14...
00:30:15...
00:30:16...
00:30:17...
00:30:18...
00:30:20...
00:30:24...
00:30:26...
00:30:28...
00:30:30...
00:30:32...
00:30:34...
00:30:36...
00:30:52...
00:30:54...
00:30:56Get it, get it.
00:31:26Oh
00:31:33Por favor, Oficial. Ese tipo escondió a mi novia en algún lado. Le suplico que me ayude.
00:31:40Señora
00:31:46Tome firme aquí. No puede dejarlo libre. Es un asesino. Te lo advierto. Te voy a demandar por difamación.
00:31:54No diga eso. Hemos estado investigando el caso ante su confesión. Y se provoca que el departamento pertenece al señor Bo Boa.
00:32:01Mientras él estaba en las afueras grabando, nadie vivió ahí. Nadie desapareció. Y no hay nadie que se llame Lin Fei.
00:32:06El cadáver y todo lo demás que había en la escena son preparativos que hacía para la nueva película que grabará.
00:32:12Esto debe ser una broma. ¿Y mi novia dónde está, eh?
00:32:16Oye, ¿y de verdad tienes novia?
00:32:19¿Qué tratas de insinuar, eh?
00:32:21Nada. Solo preguntaba.
00:32:24Disculpe, oficial. Yo tengo una audición súper importante mañana. Y si no tengo nada más que hacer aquí, tal vez...
00:32:30No camina. Solo firme y vayas.
00:32:32Vamos, anda.
00:32:35Vamos. Solo firme y vayas.
00:32:38No quiero.
00:32:39Carajo.
00:32:52Fuck it.
00:33:06Carajo.
00:33:07Esa chica es Linfei.
00:33:11Es solo un maniquí.
00:33:20Sucio.
00:33:22¿Qué es lo que acaba de pasar? Eso fue extraño.
00:33:37¿Te refieres a...?
00:33:40¿Dónde está Linfei?
00:33:42No sé quién eres, pero sé que nunca la verás.
00:33:45¡Te dije que alto! ¡Déjate ahí!
00:33:49¿No escuchas? ¿Qué carajos eres?
00:33:51¿Qué escondes en la bolsa?
00:34:05Maestro, ¿ha visto a esta mujer?
00:34:08¿Sí la conoce?
00:34:09La verdad, no. Necesito revisar algo en el garaje. Ya me voy.
00:34:17El viejo de seguridad.
00:34:18Este caso está bajo mis manos ahora.
00:34:24Soy todo un profesional.
00:34:25¿Qué?
00:34:26Soy todo un profesional.
00:34:36Soy todo un profesional.
00:34:37No.
00:34:38No.
00:34:39No.
00:34:40No.
00:34:41No.
00:34:42No.
00:34:43No.
00:34:44No.
00:34:45No.
00:34:46No.
00:34:47No.
00:34:48No.
00:34:49No.
00:34:50No.
00:34:51No.
00:34:53No.
00:35:24Hoy es 20 de julio y estoy entrando a la casa de un pervertido.
00:35:33No parece haber nada especial aquí.
00:35:36La atmósfera en este lugar es...
00:35:39...normal.
00:35:46Más calafacias.
00:35:54Más calafacias.
00:36:10Lo sé.
00:36:13Sí, está lloviendo afuera.
00:36:15Compré algunas cosas.
00:36:16Ven a cenar más tarde, ¿sí?
00:36:18Ok.
00:36:20Nos vemos.
00:36:24¿Qué pasa?
00:36:54I'm in the plan today.
00:37:00This is a real failure.
00:37:02I found nothing.
00:37:04I'll be better going.
00:37:11I know there's something.
00:37:13I can't go.
00:37:14Not yet.
00:37:24I can't go.
00:37:52Cariño!
00:37:55Cielo!
00:38:06¿Qué haces?
00:38:14¿Esto es para mí?
00:38:17No me gusta nada.
00:38:19¡Abre fideos!
00:38:24¡Hola, amor!
00:38:30¿Qué estás haciendo?
00:38:32Preparo fideos.
00:38:34Oye, no te olvides de agregar una salchicha para mí, por favor, ¿sí?
00:38:37Sí.
00:38:38Me pondré una mascarilla hidratante.
00:38:40¿De nuevo?
00:38:41Obvio.
00:38:50Cariño.
00:38:51Tus salchiches.
00:38:52Amor.
00:38:53Amor.
00:38:55Amor.
00:38:56¿Sí?
00:38:57Amor.
00:38:58¿Y mi salchicha?
00:38:59¿Otra más?
00:39:00¿Otra más?
00:39:01Sí.
00:39:02Bueno, prepárala y tráemela luego, ¿sí?
00:39:04Sí, claro.
00:39:05Cariño.
00:39:06Aquí tienes.
00:39:07Otra más.
00:39:08Cariño.
00:39:09Aquí tienes.
00:39:10Otra más.
00:39:11Aquí tienes.
00:39:12Otra más.
00:39:13¿Ah?
00:39:14둘ita.
00:39:15Un salchich配 oney consumers.
00:39:16¿Habbar cents a $%&%&?
00:39:17¡Kay, dispé atscreen.
00:39:18Ah, ¿sí?
00:39:19�izatti.
00:39:20¿Qué tal es wey all this?
00:39:21Del menos, sé.
00:39:23Mmm.
00:39:24Sí, bueno...
00:39:25prepárala y tráemela luego, ¿sí?
00:39:26sí, claro.
00:39:27Pike cliché aisons.
00:39:28춰xintera el frisson de un virtudado al divorcio.
00:39:32Carrillo.
00:39:33Aquí tienes.
00:39:34Otra más.
00:39:35Epulescreen isISE.
00:39:40El basurero es el segundo. Voy a vaciar.
00:39:55¡Amor! ¡Amor! ¡Amor!
00:40:00¡Oye! ¿Dónde...? ¿Dónde estás?
00:40:04¡Oye! ¿Dónde te metiste?
00:40:07¡Amor, ya sal! ¡Amor!
00:40:11¡Amor! ¿Dónde estabas?
00:40:13Fui a tirar la basura.
00:40:15Bueno, justo ahora hay una fiesta en la... y fuimos invitados a ir. No tenemos que comer aquí en casa.
00:40:21Bien.
00:40:22Pues, vámonos.
00:40:40¡Gracias!
00:40:41¡Gracias!
00:40:42¡Gracias!
00:40:43¡Gracias!
00:40:44¡Gracias!
00:40:45¡Gracias!
00:40:46¡Gracias!
00:40:47¡Gracias!
00:40:48Oh, my God.
00:41:18Oh, my God.
00:41:48...que fue hecho para Moxie Media, Beijing Company, LTD, todos los derechos reservados.
00:42:18Oh, my God.
00:42:48Oh, my God.
00:43:19Y tú se lo acabas de revelar a todos.
00:43:22Creo que debería agradecerte.
00:43:25Ella está ahí.
00:43:27Y por eso nunca duermo bien.
00:43:30Pero no te alegres mucho.
00:43:32Ella no es la chica que estabas buscando, esa tal...
00:43:35Lin Fei.
00:43:36De hecho, es mi bella esposa.
00:43:41Era Lin Jue.
00:43:42Fue hace 15 años...
00:43:47...cuando la asesiné.
00:43:50Yo ya no puedo seguir viviendo así.
00:43:53Tuve suficiente manteniendo esta casa por cinco años siendo tu sombra.
00:43:56No quiero tu maldito apellido.
00:43:58¿Y qué pasa con la niña?
00:43:59¿Vas a contarle a todo el mundo?
00:44:01Acabo de firmar un gran contrato.
00:44:03¿Qué crees que dirán los medios si descubren que tengo un hijo?
00:44:06No permitiré que mi hija sea llamada bastarda por tus fantasías.
00:44:09¿Qué es lo que quieres de mí?
00:44:11Oye, tenemos que ser realistas.
00:44:13¿Qué sucede?
00:44:13¿De qué me estás hablando?
00:44:14¡De nuestra vida!
00:44:15No me importe, tendré a mi hija sola.
00:44:17¿Dónde vas?
00:44:18¡Regresa aquí!
00:44:19¿Crees que puedes dejarme aquí?
00:44:20¡Ya!
00:44:25¡Lin Jue!
00:44:47No me importe, tendré a mi hija sola.
00:45:17No me importe, tendré a mi hija sola.
00:45:47No me importe, tendré a mi hija sola.
00:46:17No me importe, tendré a mi hija sola.
00:46:19No me importe, tendré a mi hija sola.
00:46:20No me importe, tendré a mi hija sola.
00:46:52¡Linfei! ¿Dónde has estado? ¿Sabes cuánto estuve preocupado por ti estos días?
00:47:06Había un pervertido extraño que vivía en tu departamento.
00:47:10La policía se lo llevó esta mañana.
00:47:14Encontré algo aterrador suyo que escondió por años.
00:47:16Hace 15 años, ese hombre discutió con su esposa y la mató.
00:47:21Luego ocultó el cuerpo en la pared de su casa y yo lo encontré.
00:47:27Así es.
00:47:30Yo siempre supe que la mujer que murió era Lin Yue, ¿no?
00:47:38Sí, así es. ¿Cómo lo supiste?
00:47:42Era mi hermana mayor.
00:47:44Tu hermana.
00:47:46Lin Fei.
00:47:48Lin Yue. Lin Yue.
00:47:50Lin Fei.
00:47:53Yo vi todo lo que pasó ahí.
00:47:56Vi quién la mató.
00:47:57Yo ya no puedo seguir viviendo así.
00:48:02Tuve suficiente manteniendo esta casa por cinco años, siendo tu sombra.
00:48:06¿Vas a contarle a todo el mundo?
00:48:08Acabo de firmar un gran contrato.
00:48:10Vamos a ser realistas. ¿Qué sucede?
00:48:11¿De qué me estás hablando?
00:48:12¡De nuestra vida!
00:48:14¿A dónde vas?
00:48:15¡Vuelve aquí!
00:48:16¿Crees que puedes dejarme así, ya?
00:48:17¿Ya?
00:48:17¿Y cómo lograste escapar de ahí?
00:48:45No pude salir.
00:48:47También fui asesinada.
00:48:51¿Qué dices?
00:48:53Estás jugando, ¿no es así?
00:48:55Por supuesto que no.
00:48:59Wawa me encontró después.
00:49:14Él me metió en un bolso.
00:49:17Y luego...
00:49:18Se encontró con ese hombre.
00:49:22El guardia en el garaje.
00:49:32¿El guardia?
00:49:33Sí, él...
00:49:34Lo encontraron muerto ayer en la mañana.
00:49:38¿Eso quiere decir que fuiste tú?
00:49:41Yo no lo maté.
00:49:43Él tenía tanto miedo a la muerte que murió por eso.
00:49:45No me asustes así.
00:49:47No me asustes así.
00:49:49Suena muy real y solo estás jugando, ¿verdad?
00:49:52Entonces, otra pregunta.
00:49:54¿Por qué tu hermana mayor no fue la que regresó?
00:49:56¿Por qué él era un degenerado?
00:50:00Inconscientemente logró sellar su alma.
00:50:02Amor, ¿crees que yo me sobrepasé de mí?
00:50:12Sabes que te amo, ¿verdad?
00:50:14Y ahora, tú, yo y nuestra pequeña hija jamás nos volveremos a separar.
00:50:34Y por eso, he estado aquí diez años, esperando que en algún momento su crimen salga a la luz.
00:50:55Y entonces, te conocí.
00:50:59Ay, no.
00:51:00¿Por qué tuviste que conocerme?
00:51:02Porque en todos estos años, fuiste el único que me vio.
00:51:15Vete, niña. Juega sola.
00:51:28¿Ves a la chica bonita de allá?
00:51:32Y es su último día en este lugar antes de irse para siempre.
00:51:37A ella le gustó mucho tu globo rosa.
00:51:40¿Podrías regalármelo, por favor?
00:51:42Claro.
00:51:43Muchas gracias, pequeña.
00:51:45Vámonos.
00:51:47¡Qué tontería!
00:51:47¿Quieres una?
00:51:55Te compro uno si quieres.
00:51:57Quiero Lila.
00:51:57Cariño, ten cuidado.
00:52:13Vamos muy rápido.
00:52:14¡Vamos!
00:52:21¡Estoy mojando!
00:52:22¿Cuánto te gustan las fresas, así que aquí va?
00:52:30Choco, choco, choco, choco.
00:52:32¡Ah!
00:52:32¡Ah!
00:52:32Entonces, ¿dejes de decirme que estás muerta?
00:52:47Así es.
00:52:48Si no me crees, puedes ir con Wawai.
00:52:51¿Tú eres un fantasma?
00:52:54Calma, no voy a lastimarte.
00:52:58Sé que soy un vago a veces y me gustan las cosas calientes.
00:53:01Nunca he hecho nada fuera de lo normal y me asustan los fantasmas.
00:53:04No te lo dije antes porque no quería asustarte.
00:53:07Pues ahora estoy asustado, ¿qué no ves?
00:53:09Solo vine a agradecerte.
00:53:11¿Agradecerme?
00:53:12¿Agradecerme?
00:53:16¿Crees que esta es la forma de hacerlo?
00:53:22Yo me enamoré de ti.
00:53:25Y me dices que eres un fantasma.
00:53:29¿Cómo tienes la cara para agradecerme?
00:53:32¿Es de esto agradecimiento?
00:53:36Ya obtuve mi venganza.
00:53:39Así que me voy.
00:53:42Adiós.
00:54:03¿En serio estás muerta desde hace 15 años?
00:54:06Si no me crees, puedes ir con Wawai.
00:54:08¿Eres un fantasma real?
00:54:12¿Cómo es que Linfei siempre entraba por este lado?
00:54:33No hay ninguna habitación extra.
00:54:35No hay ninguna habitación extra.
00:55:05No hay ninguna habitación extra.
00:55:06No hay ninguna habitación extra.
00:55:09So let's put a grill in the kitchen.
00:55:16I don't think we should go to the kitchen.
00:55:22This is clean.
00:55:27Put the beef in the kitchen.
00:55:33I'm going to put it in the oven.
00:56:03Oh god!
00:56:05Oh god!
00:56:27My hands are masculine!
00:56:30¡Mis manos masculinas!
00:56:41¡Oye!
00:56:44No me has dicho tu nombre
00:56:57Para ti, ¿te gusta?
00:57:00...
00:57:05...
00:57:22¡Yo me enamoré de ti!
00:57:25¡Me dices que eres un fantasma!
00:57:27Ya obtuve mi venganza, así que mejor, adiós.
00:57:57En este mundo no existe secreto que no pueda ser sacado a la luz.
00:58:19Entonces, cuando crees que puedes esconder algo a la vista de todos, siempre habrá un par de ojos como pueden ser los tuyos, que lo han visto.
00:58:40¡Ay, por fin termina los borradores!
00:58:49¡Ay, por fin!
00:59:19¡Ay, por fin!
00:59:49Este doblaje fue hecho para Moximedia Beijing Company, el TD, todos los derechos reservados.
01:00:19¡Ay, por fin!
01:00:20¡Ay, por fin!
01:00:21¡Ay, por fin!
01:00:22¡Ay, por fin!
01:00:23¡Ay, por fin!
01:00:24¡Ay, por fin!
01:00:25¡Ay, por fin!
01:00:26¡Ay, por fin!
01:00:27¡Ay, por fin!
01:00:28¡Ay, por fin!
01:00:29¡Ay, por fin!
01:00:30¡Ay, por fin!
01:00:31¡Ay, por fin!
01:00:32¡Ay, por fin!
01:00:33¡Ay, por fin!
01:00:34¡Ay, por fin!
01:00:35¡Ay, por fin!
01:00:36¡Ay, por fin!
01:00:37¡Ay, por fin!
01:00:38¡Ay, por fin!
01:00:39¡Ay, por fin!
01:00:40¡Ay, por fin!
01:00:41¡Ay, por fin!
01:00:42¡Ay, por fin!
01:00:43¡Ay, por fin!
01:00:44¡Ay, por fin!
01:01:14¡Ay, por fin!
01:01:15¡Ay, por fin!
01:01:16¡Ay, por fin!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended