- 8 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The night of the lobo
00:00:11The night of the lobo
00:00:15The star of David Johnson
00:00:18Barbara Roche
00:00:22And Bradford Tillman
00:00:27Tom, Tom, levántate de la cama, holgachán
00:00:50Y trae la escopeta
00:00:52Perros salvajes y escandalosos
00:00:59Esta vez me la van a pagar
00:01:02Parece que han olfateado algo muy cerca
00:01:05Ay, perros salvajes
00:01:07Y cerca por lo que se oye, pa
00:01:10Esos perros andan por el pantano
00:01:13¿Qué es eso, pa?
00:01:27¿Qué es eso, pa?
00:01:39¿Qué?
00:01:40Parece un cuerpo
00:01:43¿Quién será?
00:01:44Quietos, quietos
00:01:46Y dejen de ladrar tanto, perros pulmientos
00:01:58Oh, Dios mío
00:02:01Es el Iburrifu, pa
00:02:03¿El Iburrifu?
00:02:05Está muerta
00:02:06¿Qué?
00:02:07Y creo que no hace mucho que murió
00:02:12Los perros salvajes han probado sangre humana
00:02:15Nadie va a estar a salvo fuera de sus casas
00:02:17Hasta que nos juntemos para matarlos a todos
00:02:20Ve por el comisario
00:02:22Sí, pa
00:02:38¿Alguien puede decirme algo?
00:02:40Mi hijo Tom fue quien la encontró
00:02:43¿Y cómo llegaron tan pronto ustedes?
00:02:45Brad y Scully estaban en la gasolinera cuando lo llamé, comisario
00:02:48Encontramos a Pac en el camino
00:02:51¿Quién más lo sabe?
00:02:54Solo el ministro Biggers
00:02:56Lo llamé a él después que a usted
00:02:58¿Para qué?
00:02:59Pensé que alguien debería decirle al hermano lo que había pasado
00:03:02El ministro Biggers es el único del otro pueblo que tiene teléfono
00:03:05Suerte que no tuvieras más monedas para más llamadas, ¿verdad?
00:03:08¿No tiene derecho la familia a enterarse?
00:03:10Depende de las autoridades
00:03:12Lorenz y él Iburrifu tienen al padre agonizando
00:03:15Si se entera de lo que pasó, tendremos dos muertos
00:03:17¿Eso es lo que te propones?
00:03:19Creo que no
00:03:24¿Qué puedes decirme, Doc?
00:03:37¿Ahora?
00:03:38Solo que no se considera un buen método de efectuar autopsias a la mitad del pantano
00:03:43Rodeado de perros que aúllan y gente rústica
00:03:46Quiero que se la lleven al hospital en cuanto se pueda arreglar
00:03:50¿Crees que eso puedan hacer los patanes de la región sin borrar por completo cualquier rastro que haya para saber la causa de la muerte?
00:03:57¡Eli!
00:03:58¡Eli!
00:04:02¡Eli!
00:04:05¡Eli!
00:04:06Que alguien nos sujete con fuerza, vamos detallando
00:04:10Suélteme, déjeme verla
00:04:11No quiero que la veas así
00:04:12¡Déjeme, comisario!
00:04:13¡Déjeme, comisario!
00:04:22Sí
00:04:23¿Alguien sabe cómo fue, comisario Whittaker?
00:04:37¿Usted lo trago, reverendo?
00:04:38Habría robado mi auto, de todos modos
00:04:46¡Oh, no!
00:04:50¡Eli!
00:04:59¿Quién lo asesinó?
00:05:00Los perros, un ser humano no pudo hacerlo
00:05:03¡Déjeme las manos de encima!
00:05:05¡Cuidado con tus muertes, muchachos!
00:05:06¡Ah, señores!
00:05:07¡Quédense quietos los dos!
00:05:11Andando
00:05:13Lorenz, vete a casa del reverendo
00:05:15Anda
00:05:16¡Anda!
00:05:20Los demás ayuden a cargar el cadáver
00:05:23Ahora váyanse todos, quiero echar un vistazo solo
00:05:26¡Retírense!
00:05:32¡Vamos, Lorenz!
00:05:34¡Camina!
00:05:38Cree que alguien la mató
00:05:40¿Y tú qué opinas?
00:05:42¿Fueron los perros salvajes?
00:05:45Dime lo que crees que le hicieron
00:05:48Los perros tal vez tuvieron algo que ver
00:05:51Hay marcas de mordidas
00:05:53¿Serían los perros?
00:05:56¿Serían los perros?
00:05:59Tú enséñame un perro que sepa cómo darte un golpe en el cráneo y dejarte inconsciente
00:06:03y yo te daré el certificado que diga que los perros la mataron
00:06:06¿La golpeó algo?
00:06:07La golpeó alguien con suficiente fuerza para matarla ahí o hacerla perder el sentido para ser arrastrada hasta el campo para que los perros acabaran con ella
00:06:20Busca alguien con la fuerza suficiente
00:06:23Busca alguien con la fuerza suficiente
00:06:25que sea zurdo
00:06:27y tendrás al asesino
00:06:29¿Zurdo?
00:06:30Las marcas estaban de este lado
00:06:32Ahí es donde una persona zurda golpearía si estuvieras frente a él
00:06:37Fue homicidio, comisario
00:06:43Cachos foráneos
00:07:00¿Qué hay, Sara?
00:07:01Hola, comisario
00:07:02Quisiera pasar, si me lo permites
00:07:03¿Qué hay, Sara?
00:07:04Hola, comisario
00:07:05Quisiera pasar, si me lo permites
00:07:06¿Ya te sientes mejor, Lorenz?
00:07:07Ya investigó
00:07:08¿Qué hay, Sara?
00:07:09Hola, comisario
00:07:10Quisiera pasar, si me lo permites
00:07:11¿Ya te sientes mejor, Lorenz?
00:07:12Ya investigó
00:07:13a quién la asesinó
00:07:17¿Cómo está tu padre?
00:07:18¿Cómo está tu padre?
00:07:20Sí
00:07:22¿Cómo?
00:07:23¿Bueno, Lorenz?
00:07:24¿Está bien?
00:07:25Con la puerta de los perros
00:07:28¿Qué hay, Sara?
00:07:29Hola, comisario
00:07:30Quisiera pasar, si me lo permites
00:07:34¿Ya te sientes mejor, Lorenz?
00:07:35¿Ya investigó el asesino?
00:07:39¿Cómo está tu padre?
00:07:42What's your father?
00:07:44I just bathed him.
00:07:46He wants to visit him?
00:07:48It's a pleasure.
00:07:56Lelucero...
00:07:58Monty...
00:08:00Lelucero...
00:08:08What's he saying?
00:08:10Diciendo desde que él murió.
00:08:12Oh...
00:08:14Muffin...
00:08:16Lelucero...
00:08:18Lelucero...
00:08:20Lelucero...
00:08:22Jolie...
00:08:24Lelucero...
00:08:26Oh, Dieu...
00:08:28Dieu...
00:08:30Mon Dieu...
00:08:32Llevo...
00:08:34Llevo...
00:08:36De...
00:08:38De...
00:08:39Eh...
00:08:41¿De qué estaba hablando?
00:08:42Yo no entiendo francés.
00:08:43¿Qué es Lelucero?
00:08:44Qué sé yo.
00:08:45Pero tú hablas francés.
00:08:47Nunca había oído esa palabra.
00:08:49La primera vez que la oí...
00:08:53Fue cuando regresé después de ver a Eli.
00:08:55Y Eli...
00:08:56Y él...
00:08:57¿Ya sabía lo de Eli?
00:08:58Sí, lo sabía.
00:09:00¿Quién se lo dijo?
00:09:01Nadie se lo dijo.
00:09:02Nadie se lo dijo.
00:09:03¿Cómo lo supo?
00:09:05Eso no lo sé.
00:09:07Pero ha estado hablando así desde que yo volví.
00:09:10Habla de su Eli bonita...
00:09:13Su pequeña niña...
00:09:15Su dulce hija...
00:09:17Y de Luquerú...
00:09:20Algo sabe.
00:09:22Sabe todo y nadie se lo ha dicho.
00:09:25Eso me parece incongruente.
00:09:27Debido a su edad...
00:09:29Sufre una serie de confusiones en su interior.
00:09:35Ahora quiero hablar de lo que hay en el tuyo.
00:09:38Usted ya sabe lo que estoy pensando.
00:09:40Quiero que me digas tus razones.
00:09:43Dos perros no mataron a Eli.
00:09:45¿Cómo estás tan seguro?
00:09:47Tenía problemas.
00:09:49¿Qué clase de problemas?
00:09:51Con un hombre.
00:09:54¿Sí? ¿Quién?
00:09:55Yo no sé quién.
00:09:56No era nadie de esa parte del pantano.
00:09:58Fue alguien de Pecan Hill.
00:10:01Algún catrín de la isla Mars.
00:10:04¿Por qué estás tan seguro?
00:10:05¿Ella te lo dijo?
00:10:07Ella no me dijo nada.
00:10:09Por eso lo sé.
00:10:11Éramos amigos.
00:10:12Ella siempre me contaba todo.
00:10:15Y un día ella...
00:10:17Enmudeció.
00:10:19No quiso decirme una palabra.
00:10:21Así fue anoche cuando estaba planchando su vestido...
00:10:23Y cepillándose el cabello.
00:10:26La interrogué.
00:10:28Y no me dijo nada.
00:10:32Yo lo sé.
00:10:34Eso se lo puedo jurar.
00:10:36¿Quién te dijo que había problemas entre ellos?
00:10:38Dijiste que lo sabía.
00:10:40Yo leía su expresión como si fuera un libro.
00:10:45Algo malo había pasado.
00:10:47Algo muy malo.
00:10:49Traté de averiguar qué era.
00:10:51Pero no quiso decírmelo y...
00:10:53Me gritó.
00:10:54Me dijo que cerrara la boca.
00:10:55Usó palabrotas.
00:10:57¿Qué hiciste tú?
00:11:01Entonces la golpeé.
00:11:02Muy duro.
00:11:04Lo suficiente para hacerle saber lo que yo sentía por dejar que...
00:11:08Los catrines le pusieran las manos encima.
00:11:11Ahora dame una muestra de cómo la golpeaste.
00:11:14Enséñame.
00:11:15Anda.
00:11:23Te conozco hace más de diez años.
00:11:25Y no sabía que fuera zurdo.
00:11:27Y no sabía que fuera zurdo.
00:11:55Vamos.
00:11:56焦
00:12:05Buenos días señor Rodan.
00:12:07Buenos días comisario.
00:12:09Como está?
00:12:10Le puedo servir en algo?
00:12:12É...
00:12:13Yes, it was a lie.
00:12:15Yes, it was a lie.
00:12:17Yes, it was a lie.
00:12:19What a shame.
00:12:21Come on, let's sit down a moment.
00:12:23Is it true that they found his corpse
00:12:25on the other side of our tree?
00:12:27Yes.
00:12:29Very close to the house of Gurmandi.
00:12:31Do you know who killed him?
00:12:33Well, it doesn't know much.
00:12:37I try to find out where he was
00:12:39after his house and before he went to his house.
00:12:41He came through the path of Peck and Hill.
00:12:45It's possible that he took the attack by the mountain.
00:12:49I'd like to know if he was outside
00:12:51between 8 and 12,
00:12:53and if he saw it pass.
00:12:55No, I'm afraid not, sir.
00:12:57He wasn't very happy at that night.
00:12:59Ah, yes? Why?
00:13:01I was fighting with another attack of malaria.
00:13:05There was a moment
00:13:07when I thought I was going to throw the house
00:13:09as soon as I was going to die.
00:13:11I slept the rest of the night
00:13:13like a bend.
00:13:15André!
00:13:17Ya casi está lista la comida.
00:13:19Señorita Rodin,
00:13:21no sabía que había vuelto a Isla Mars.
00:13:23Hace un par de horas fui por ella a Nueva Orleans.
00:13:27Creo que no se acuerda de mí.
00:13:29Es Aaron Whittaker, te recuerdo muy bien.
00:13:31¿Cuándo conociste al comisario Whittaker?
00:13:33No era comisario entonces,
00:13:35era...
00:13:36Aaron Whittaker
00:13:37y estaba dos años adelante de mí en la secundaria.
00:13:39Y estaba muy enamorada de él.
00:13:41Luis.
00:13:43Es probable que tú nunca te enteraras de eso.
00:13:45No, por desgracia.
00:13:47Hubiéramos comparado notas.
00:13:48¿Comparado notas?
00:13:49Sí, usted me traía loco.
00:13:51Pero, ¿por qué nunca lo mencionaste?
00:13:55A una Rodin?
00:13:57Somos tan humanos como todos los demás, ¿no es verdad, hermano?
00:14:01Como cualquier persona,
00:14:03aunque seamos de una rancia familia
00:14:05que fundó la Isla Mars y todo esto.
00:14:07Siempre ha habido un Rodin viviendo en esta grandiosa casa.
00:14:11A pesar de que no se puede calentar cuando está helando,
00:14:15ni es fresca cuando hace calor,
00:14:17ni seca cuando empiezan a subir...
00:14:18Ya, Luis.
00:14:19Es la verdad, ¿no?
00:14:21Al menos así era la casa hace cinco años.
00:14:24Nadie ha arreglado los techos ni ha puesto aire acondicionado.
00:14:27Luis.
00:14:28El comisario Whittaker está arreglando...
00:14:30un pequeño asunto
00:14:32y estoy seguro de que está impaciente para seguir haciéndolo, comisario.
00:14:35Me dio gusto saludarla, señorita Rodin.
00:14:37Vendrá de visita, ¿verdad?
00:14:39Debo recordar cómo se dicen las cosas aquí.
00:14:42¿Vendrá un día?
00:14:43¿Así se dice?
00:14:44¿O vendrá de visita?
00:14:46En Nueva York se dice.
00:14:47Nos hablamos, nos vemos, no te pierdas.
00:14:50La gente es mucho más activa en Nueva York.
00:14:54Con permiso.
00:14:55No me tardo nada.
00:14:56Oh, cielo.
00:14:57Se estoy hablando demasiado.
00:14:58Ya lo notaste, supongo.
00:14:59Solo hablar sin parar, todo el mundo lo dice.
00:15:01Empezó poco después de salir de la secundaria.
00:15:04Qué pena que no empecé antes.
00:15:07Te habría mencionado lo mucho que te quería.
00:15:09Uh, Andre me está mirando feo.
00:15:12En fin.
00:15:13Adiós, comisario.
00:15:14Huiteque.
00:15:15Y...
00:15:16Entonces nos hablamos, nos vemos, no te pierdas.
00:15:19Dios mío.
00:15:20Qué activo suena eso.
00:15:22Cúbrete, Aarón.
00:15:23Se va a dar instalación en este clima.
00:15:25Ya voy, ya voy.
00:15:27Ya voy, ya voy.
00:15:37Mi hermana ha estado enferma, por eso ha vuelto a casa.
00:15:40Espero que mejore.
00:15:41Ah, sí, descuide.
00:15:42Necesito tranquilidad, descanso.
00:15:45Ninguna emoción de ninguna clase.
00:15:47Me está insinuando que no me moleste en hablarle ni en verla, pero que sí me pierda.
00:15:53No se me había ocurrido que había tomado su invitación en serio, comisario.
00:16:00Es verdad.
00:16:02Señor Rodan.
00:16:03¿Comisario?
00:16:04¿Verdad?
00:16:07No se me ocurre.
00:16:09¡Puesad!
00:16:10¡Puesad!
00:16:11Pero si me ha olvidado en la escuela de la escuela, no sé si me ha gustado más.
00:16:14Estaba en la escuela deонtre.
00:16:15Estaba en la escuela de la escuela de la escuela.
00:16:16No sé si me está asustado el idioma.
00:16:17No sé si me está muy bien.
00:16:18Que se me cae.
00:16:19Do you have a track, comisario?
00:16:40Have you seen this before?
00:16:42No, no.
00:16:44How do you say that?
00:16:45You identified a Ellie Buriffle.
00:16:47Do you mean that you know them?
00:16:49Yes, you know them.
00:16:50We helped her in the house a while, when mom died.
00:16:54How long did she?
00:16:55A year, more or less.
00:16:56It was before I went to work at the hospital.
00:16:59Did you get out with her?
00:17:00Of course not.
00:17:02Do you want me to tell you what you were doing the night that they killed?
00:17:06I was in the village, in the cafeteria.
00:17:09Mucha gente me vio.
00:17:10What time did you come back?
00:17:11What did you do?
00:17:12I came back like 10, I woke up and...
00:17:14What did you do?
00:17:18I came back like 12.
00:17:21Where did you go?
00:17:22I was in the village.
00:17:24When you came back, did you know where you were Tom?
00:17:27Tom Junior is already a man, and I'm going to kill him, comisario.
00:17:32Oiga, why don't you ask me these questions?
00:17:34The dogs were killed, right?
00:17:36What do you think were they?
00:17:40There are more than one class.
00:17:49Until then.
00:17:50Oh, buenos días, Sara.
00:18:18Comisario.
00:18:19¿Qué te trae por el pueblo?
00:18:21El anciano me mandó a la tienda a comprar unas cosas.
00:18:24Azafodeíta y azufre.
00:18:27¿Para qué?
00:18:28Para el uquerú.
00:18:29¿Para eso?
00:18:30Así es, para alejar el uquerú.
00:18:34Sara, ¿tú sabes lo que es un uquerú?
00:18:37No, comisario, no lo sé.
00:18:39Pero el anciano cree que el uquerú mató a él y ahora tiene miedo de que ataque a Lorenz.
00:18:44¿Se lo dijo?
00:18:45Sí, señor.
00:18:47Ahora voy a decirle una cosa.
00:18:48Ningún uquerú mató a él y a pesar de lo que diga el viejo.
00:18:53Y Lorenz no la asesinó.
00:18:56Sí, eso es lo que usted piensa.
00:18:59No, Sara, Lorenz tenía motivos y además es zurdo.
00:19:02Él no la asesinó, comisario.
00:19:04No pierda su tiempo con Lorenz.
00:19:05¿No sabe eso?
00:19:08¿Cómo sabe eso, Sara?
00:19:10Porque yo sé quién lo mató.
00:19:13¿Quién?
00:19:14No, no, no.
00:19:15No, no.
00:19:16No, no.
00:19:16No, no.
00:19:17of a maid, Ellie pregnant, and you'll find out who killed her.
00:19:33Doc, I'm not getting any more answers out of the back of your head
00:19:35than I was out of the front.
00:19:38How come you didn't tell me Ellie was pregnant?
00:19:40I knew she was pregnant.
00:19:43I was third in my class.
00:19:46How come he didn't say anything?
00:19:49Aaron and I was performing an autopsy to determine cause of death.
00:19:53Pregnancy didn't cause her death.
00:19:56Well, I'm not so sure.
00:19:58Why?
00:19:59Well, I am.
00:20:02Doc, if she was pregnant, somebody got her that way.
00:20:07And that's a clear lead to who killed her.
00:20:12No.
00:20:15No, it isn't.
00:20:19Antibiotics, anyone?
00:20:21No.
00:20:27None at all.
00:20:28Because I got her pregnant.
00:20:37And I didn't kill her.
00:20:40I loved her.
00:20:43I guess I'll have some of your antibiotics.
00:20:45Sorry, there's only one glass.
00:20:47I didn't say anything about needing a glass.
00:20:48I didn't say anything about needing a glass.
00:20:49I didn't say anything about needing a glass.
00:20:53Do you know what you're thinking?
00:20:54Do you understand?
00:20:55I'm a doctor with a lot of titles.
00:21:00Nieto del senador Bruton de Luisiana, que se enamoró de una sirvienta, ¿no es así?
00:21:05Lorenz dijo que tenía una cita.
00:21:06No dijo con quién.
00:21:07¿Te dijo con quién se iba a ver?
00:21:10Por supuesto.
00:21:13Conmigo.
00:21:17Pero no se presentó.
00:21:19Esperé hasta que decidí que no iba a presentarse y me fui a casa.
00:21:23¿Dónde iban a reunirse?
00:21:24Al fondo de Pecan Hill.
00:21:27En la arboleda, cerca del río y de la propiedad Rodan.
00:21:32Allí era donde nos vimos en una ocasión en particular.
00:21:38Lorenz dijo que estaba preocupada.
00:21:41Es verdad.
00:21:43De eso íbamos a hablar.
00:21:45Del bebé.
00:21:47Yo quería operarla.
00:21:49Ella quería casarse conmigo y tenerlo.
00:21:51Quería que nos fuéramos a otra parte, a otro pueblo donde nadie nos conociera.
00:21:56¿Abandonar Isla Marsh?
00:21:58Ese hospital.
00:21:59Y toda mi vida.
00:22:01¿Tú no quisiste?
00:22:02No tuve las agallas, Aaron. Cumpliré 50 años.
00:22:04¿Y dónde puedo colgarse un viejo de 50?
00:22:15Yo quería seguir amándola.
00:22:18Sin tener que abandonar nada por hacerlo.
00:22:22Dijo que no.
00:22:23Íbamos a discutirlo esa noche.
00:22:26Pero ella no se presentó.
00:22:28Así que me fui a casa.
00:22:33No la volví a ver.
00:22:35Hasta que fue encontrada en el claro.
00:22:38Hecha pedazos.
00:22:39Se diría que yo la asesiné, ¿no?
00:22:54¿Viste esto alguna vez?
00:22:55No, nunca. ¿Dónde lo encontraste?
00:23:01¿Se lo viste a Eli puesto?
00:23:03¿Esto?
00:23:05Eli nunca tuvo nada tan costoso.
00:23:07Lo sé.
00:23:16Aarón.
00:23:20No asesiné a Eli.
00:23:22Espero que digas la verdad.
00:23:23Oye, Doc, ¿para qué se usa el azufre y el azafoedita?
00:23:30Eso ya no se usa más.
00:23:32Cuando se usaba, ¿para qué lo usaban?
00:23:34Mi abuelo solía decir que dejaba los lobos, Doc.
00:23:37Lobos.
00:23:38No, no.
00:23:41Estás tan mal.
00:23:43¿No te vas a arrestar?
00:23:45¿Estás bien?
00:23:46No.
00:23:48Si, si lo hicimos el marco en Eli...
00:23:52se hubiera que fuera de atrás de él...
00:23:53y se hubiera que fuera de él.
00:23:55¿Verdad?
00:23:56No.
00:24:08Picasso�.
00:24:24¡Más hola!
00:24:26Carlos ha reductor了吧 del nuestro be
00:24:29del testimonio delinum.
00:24:31¿Tu sabes últimamente hizo la verdadera trabajo?
00:24:35La verdad no.
00:24:38Do I have to call you sheriff, the way Andrew does?
00:24:41Could I call you Aaron?
00:24:44Aaron would be fine, huh?
00:24:47Well, then you've got to call me Louise.
00:24:49All right, thank you.
00:24:52I was wondering if, uh...
00:24:56Was there something you wanted to say, Aaron?
00:24:58Yeah, I was wondering if you'd have a cup of coffee with me
00:25:03over at Eddie's.
00:25:05Well, I'd admire to do that very much, Aaron.
00:25:14He's never been here before, did you know?
00:25:18No, but, um...
00:25:21Since you're here, what do you think?
00:25:23Do you like the place?
00:25:25Well...
00:25:29I think Eddie doesn't make the coffee very delicious.
00:25:32Well, if you'd like to drink something else, he'll give you what you want.
00:25:40They're looking at me.
00:25:41What would you say if you'd like to drink a cup of coffee?
00:25:44Well, if Eddie is able to investigate that a Rodan is in his business,
00:25:48tomorrow will be all the prices.
00:25:50What do you have before you ask?
00:25:52I am going to take a few minutes, right?
00:25:55Bueno, la fundó tu bisabuelo.
00:25:58Ah, sí, eso me han dicho desde que era una niña.
00:26:01Eres una PFL, niña. Primera familia de Luisiana.
00:26:05Y no vayas a olvidarlo nunca.
00:26:08Y sí, la olvidé.
00:26:11¿Qué ha dicho el pueblo de Mía?
00:26:13Porque volví tan repentinamente después de tanto tiempo.
00:26:16¿Qué les ha dicho André?
00:26:18Pues, André...
00:26:20dijo que estabas delicada.
00:26:24Así es, André.
00:26:25Le gustaría que estuviera yo desahuciada en lugar de aceptar la verdad.
00:26:31¿Quieres que te la diga, Aaron?
00:26:33¿Quieres saber por qué al fin volví a la casa ancestral?
00:26:38No puedo decir que no, Luis.
00:26:40Claro que no. No después de darte tantas pistas.
00:26:44Estaba viviendo con un hombre.
00:26:46Eso estaba pasando.
00:26:47Por eso André no soporta hablar de eso.
00:26:50Y lo que es peor, el hombre con quien vivía no era de la alta sociedad.
00:26:54Pero hay algo aún peor.
00:26:56¿Hay algo peor?
00:26:57Sí, voy a decírtelo.
00:26:59El señor que la sociedad no aceptaba y con quien yo vivía...
00:27:03me abandonó.
00:27:05Se diría que...
00:27:07André sintió algún alivio.
00:27:10No, no.
00:27:10Se puso furioso.
00:27:12Si hubiera duelos aún, André lo habría retado y matado.
00:27:15Nadie abandona a una rodana aunque se esté viviendo en pecado.
00:27:18Pero la sociedad no lo acepta.
00:27:21¿Sabes lo que hizo André?
00:27:22Contrató detectives que fueron por mí a Nueva York.
00:27:25Ellos me trajeron de vuelta.
00:27:27Pero...
00:27:28¿Tú pudiste decir que no?
00:27:29Él tiene nuestra fortuna.
00:27:31Me dejaría en la ruina.
00:27:34¿Podrías trabajar?
00:27:35¿Haciendo qué?
00:27:36Es la maldición de los Rodana.
00:27:38Todas las mujeres nos enseñaron a tocar el...
00:27:41piano.
00:27:42A hablar francés.
00:27:44Y aquí me tienes de vuelta en la elegante mansión.
00:27:47Me han salvado de mí misma.
00:27:49André anda por ahí diciendo que estuve delicada.
00:27:53Me alegra que hayas vuelto.
00:27:56¿En serio?
00:28:05Bien.
00:28:06Dejaré de pensar que soy infeliz porque André es tan canalla.
00:28:10Señor Rodan, ¿cómo estás?
00:28:12Buenas tardes.
00:28:14Buenas tardes, caballeros.
00:28:15Continúen.
00:28:16No quiero interrumpir su partida.
00:28:22Luis, te he estado buscando en todas partes.
00:28:25Ah, comisario está aquí.
00:28:26¿Lo ha traído su investigación?
00:28:27Oh, André, no seas tan pesado.
00:28:29Aaron me invitó a tomar un café.
00:28:33Comisario, le agradezco mucho que haya atendido a mi hermana...
00:28:36...mientras yo atendía mis finanzas.
00:28:38Estoy listo para regresar a casa, Luis.
00:28:40Quiero que tú descanses.
00:28:42Te noto pálida.
00:28:42Y recuerda lo que te dijo el médico.
00:28:45André es inútil.
00:28:47Me he abierto de capa con Aaron.
00:28:49Es la verdad.
00:28:50Le he contado toda la sordida historia de por qué he vuelto a la isla Mars.
00:28:53Así que no tiene caso en seguir contándole a la gente...
00:28:56...que yo estoy delicada, que necesito descansar, que el médico ordenó tal y tal.
00:29:00Entiendo.
00:29:02Entiendo.
00:29:05Bueno, es...
00:29:06...reconfortante saber que...
00:29:08...el comisario Wittaker no es un señor chismoso.
00:29:11He oído decir que el señor Burmandí y su hijo están organizando una cacería para mañana.
00:29:16Matarán a todos los perros salvajes de la comarca.
00:29:19¿Le gustaría ayudarnos?
00:29:20No a menudo hay deportes así en este lugar, comisario.
00:29:23Tal vez sí, señor.
00:29:27Pero...
00:29:28...si los Burmandí se deshacen de los perros salvajes...
00:29:31...me pregunto de qué tendrán que hablar el resto de sus días.
00:29:34¿Estás listo, Luis?
00:29:51¿Le lo quedó?
00:29:53Tranquilo.
00:29:54Mon dieu.
00:29:55Cálmate, papá.
00:29:57¡Voilà!
00:29:58¡Morto!
00:29:59Tranquilo.
00:30:04¡Dóctor Druden, deprisa!
00:30:31Esta vez sí está mal, muy mal.
00:30:34Let me go, don't you?
00:30:38No, no, no.
00:30:40Calm down, Dad.
00:30:52Oh, my God.
00:30:58Oh, my God.
00:31:04I love you, I love you.
00:31:10Let me go.
00:31:14Let me go.
00:31:16Oh, my God.
00:31:18Oh, my God.
00:31:22Oh, my God.
00:31:24Oh, my God.
00:31:26Oh, my God.
00:31:28Oh, my God.
00:31:30Lawrence, será mejor que te hagas la idea de que se está muriendo, agonizando.
00:31:34No durará mucho.
00:31:42Lucreau, eso es francés, Lawrence.
00:31:46No es el francés que yo aprendí.
00:31:50La inyección lo mantendrá calmado por unas horas.
00:31:52De acuerdo.
00:32:06Doctor Druten.
00:32:08Sí, Sara, ¿qué quieres?
00:32:10¿Qué encontró al examinar a Ellie?
00:32:12Que fue asesinada.
00:32:13Y no fueron los perros.
00:32:14Eso fue lo que dije.
00:32:16Pues tenía razón.
00:32:18Disculpen.
00:32:19¿Nada más?
00:32:22No.
00:32:24Nada.
00:32:25Adiós.
00:32:26¿Nada?
00:32:27¿Nada?
00:32:43¿Qué te pasa, Sara?
00:32:44Si dice que no encontró nada.
00:32:46O está mintiendo y no es médico.
00:32:48O está mintiendo respecto a lo que vio.
00:32:53¿De qué estás hablando?
00:32:57Si te digo una cosa, Lawrence.
00:33:00¿Me prometes no perder la cordura y quedarte tranquilo?
00:33:10¿Qué es lo que quieres decirme?
00:33:12Promételo.
00:33:19Prometido.
00:33:20Parece que es un buen grupo.
00:33:26Comisario, ¿usted también irá de cacería?
00:33:41No.
00:33:42Dame un apiento.
00:33:43Me decepciona que no esté con nosotros, comisario.
00:33:47Alguien debe quedarse aquí.
00:33:52Suerte.
00:33:53Alguien viene hacia acá como si lo persiguieran.
00:33:57El viejo debe ser grave.
00:33:59¿Qué pasa, Lawrence?
00:34:00Déjeme, comisario.
00:34:01¿Qué pasa?
00:34:02Él mató a mi hermana.
00:34:05Deténgalo.
00:34:06Ya, Lawrence.
00:34:07Cálmate.
00:34:08Mi hermana iba a tener un bebé.
00:34:09¿Y qué era su bebé?
00:34:10No te pusies, espera.
00:34:11Mira, Lawrence.
00:34:12Si no te tranquilizas voy a tener que meter en una celda.
00:34:15¡Quieto ya!
00:34:16Ven acá.
00:34:18Ustedes vayan a buscar sus presas.
00:34:19¡Andando!
00:34:21Acompáñame.
00:34:22Será mejor que nos retiremos mientras aún haya luz.
00:34:37¡Vamos, muchachos!
00:34:52Vale.
00:34:53Ác�� ver básicamente.
00:34:54No.
00:34:56Musique.
00:34:59Unido.
00:35:01Musique.
00:35:02Cumique.
00:35:05Sao es.
00:35:07Ah.
00:35:14¡Adiós.
00:35:16Aaron?
00:35:34I was just cutting some roses.
00:35:42Well, come on in if you're not looking for clues.
00:35:46Well, I found the clue I was looking for.
00:35:48What clue?
00:35:49For you.
00:35:51I was wondering if you were home.
00:35:53Well, where else would I be?
00:35:55Not shooting down dogs with the rest of the folks in these parts.
00:35:58Would you care for a glass of lemonade?
00:36:00My clue you are.
00:36:01Thank you. It's mighty hot.
00:36:03You'd have just driven on by.
00:36:05Oh, I suppose so, if you hadn't stopped me.
00:36:08Well, why'd you just come calling like everybody else?
00:36:11Well, anybody just wouldn't come calling, not here.
00:36:14Not without an invitation.
00:36:16I was brought up on Marsh Island.
00:36:17So was I.
00:36:18I guess that's why nobody ever came calling.
00:36:20Well, have you solved your murder yet?
00:36:23Not quite.
00:36:24Do you have any suspects?
00:36:25Is that the word?
00:36:26Suspects?
00:36:27That's the word.
00:36:29I got three of them.
00:36:31Tengo tres y ruego a Dios que no sea ninguno de ellos.
00:36:36El doctor Druten es lo más cercano a un amigo que tengo por aquí.
00:36:41Y Lorenz era su hermano.
00:36:43Si él la mató, toda la gente elegante de por aquí diría...
00:36:48Vean lo que cuesta mezclarse con el pueblo.
00:36:52Vean qué clase de gentús hay en la región francesa.
00:36:55Extranjeros perniciosos y...
00:36:59Y si fue Tom Gourmandí, significaría que había algo entre Tom y él y...
00:37:05Y yo no quisiera pensar que ella se habría rebajado a tanto porque la estimaba.
00:37:11Así que...
00:37:12Soy mal comisario, ¿no?
00:37:15Nunca te había oído charlar tanto tiempo.
00:37:20Y nunca me he mantenido callada por tanto rato.
00:37:22¿Qué supones que signifique?
00:37:24No sé qué signifique para ti, pero...
00:37:27Cuando yo me siento fuera de lugar, suelo...
00:37:30Callar.
00:37:32Conmigo es lo contrario.
00:37:35Eso significa.
00:37:37Pues creo que...
00:37:41Es la verdad.
00:37:44Bien.
00:37:45Será mejor que tomes tu limonada.
00:37:50Sí.
00:37:51Hoy mataron a ocho perros...
00:38:08Entre veinte hombres.
00:38:11Al que debieron matar fue a Druten...
00:38:13Porque yo lo mataré en cuanto salga de aquí.
00:38:16Podrías pulgar de cinco a seis años por lo que hiciste hoy.
00:38:18¿Qué estás buscando, Lorenz?
00:38:19No te entiendo.
00:38:20Asesinó a Eddie.
00:38:22No es seguro.
00:38:23Será mejor que te duermas.
00:38:27Hasta luego, Terry.
00:38:29¿Quieres que...
00:38:31Que lo encierre?
00:38:36¿Piensas escapar, Lorenz?
00:38:38No.
00:38:40No tendría caso.
00:38:44Enciérralo, por si llegan visitas.
00:38:46Está bien.
00:38:47Buenas noches.
00:38:48Buenas noches.
00:38:49Buenas noches.
00:38:50Buenas noches.
00:38:53Let's go.
00:39:23Let's go.
00:39:53Let's go.
00:40:23Let's go.
00:40:25Pero voy a hacer lo que Aaron me dijo.
00:40:27Voy a encerrarte.
00:40:29No quiero que te vayan a linchar.
00:40:34Sé buen niño y siéntate.
00:40:36Ahora vuelvo.
00:40:37No quiero que te vayan a linchar.
00:41:07No quiero que te vayan a linchar.
00:41:37No, no, no.
00:41:39¿Qué quiere?
00:41:41No, déjeme.
00:41:43No, déjeme.
00:41:45No, déjeme.
00:41:47No, déjeme.
00:42:07No, déjeme.
00:42:29Lo mismo, salvo por los golpes.
00:42:31Esta vez, quienquiera que haya sido los hizo pedazos con las uñas.
00:42:37Cúbrelos.
00:42:41Barón, dime, ¿qué diablos pudo ser?
00:42:45Usted y los muchachos pudieron ahorrarse la molestia de matar a los perros.
00:42:50No mataron a él y tampoco a Lorenz ni a Don Terry.
00:42:53Entonces, ¿quién?
00:42:55Demonios, miren los barrotes.
00:42:58¿Podrías doblar los barrotes, Tom?
00:43:00Lo dudo.
00:43:02Yo también lo dudo.
00:43:08Vaya, ahora ya no tengo sospechosos.
00:43:12Comisario, ¿hay algo que nos pueda decir?
00:43:16Sí, tres personas fueron asesinadas por alguien que tiene la fuerza suficiente para doblar barrotes de fierro.
00:43:22Encuentren al hombre que pueda hacer eso y tendrán al asesino.
00:43:24No hay nadie con esa fuerza.
00:43:26Ni una señal, ni una marca de herramienta en los barrotes.
00:43:30Fueron doblados con las manos.
00:43:32Voy a mandar a alguien por los cadáveres, comisario.
00:43:36Gracias.
00:43:40Necesito cuatro o cinco alguaciles quienes se ofrecen como voluntarios.
00:43:45¿Para qué necesitas alguaciles, Aaron?
00:43:48Él y Lorenz fueron asesinados por este... llamémosle salvaje.
00:43:53Solo queda un burrifu, el anciano. ¿Quién nos dice que estará a salvo?
00:43:57Quiero que vigilen su casa las 24 horas del día.
00:44:01Para eso son los voluntarios.
00:44:03Ya lo decía.
00:44:10Mira lo que le pasó a tu alguacil, el que cuidaba a Lorenz.
00:44:19¿Quieres que me exponga a que me hagan pedazos cuidando a un viejo que ya está casi muerto?
00:44:24Bien, vayan a casa. Pronto y cierren sus puertas.
00:44:29No es un chiste, Aaron.
00:44:31Voy a echar candado y cerrojo.
00:44:34Y no alimentaré a mis perros hasta que encuentren lo que anda por ahí haciendo esto.
00:44:38Ya vi los cuerpos.
00:44:40Tom Jr., vámonos. Vámonos a casa.
00:45:10Volte los cuerpos.
00:45:13Juntos.
00:45:26Veamos.
00:45:27Perdón.
00:45:28Tienes mil ult nochmalos a la gente a todos.
00:45:29Buenos días, señor Rodan.
00:45:31Está demasiado tranquilo, ¿no, comisario?
00:45:33No, no, no, no.
00:45:34Nos apuntan ocho o nueve rifles en este instante.
00:45:38No me diga.
00:45:41Bueno, dicen que quería algo así,
00:45:43así que quise venir a ofrecerle mis servicios.
00:45:46Si cree que soy capaz.
00:45:48Sí, se lo agradezco,
00:45:50pero ¿qué pasará cuando tenga que darle una orden?
00:45:53Creo que tendrá que olvidar quién soy.
00:45:56Y recordar quién es usted, comisario.
00:45:59Ajá.
00:46:00Bien, vamos, lo llevaré donde el anciano.
00:46:02Yo iba para allá.
00:46:32Y así lo dejé.
00:46:34No, no, no.
00:46:35Y así lo dejé.
00:46:36Claro, sí, lo dejé.
00:46:38No, no, no.
00:46:39No, no.
00:46:41Y así lo dejé.
00:46:42Isla Marsh was colonized by my family.
00:47:12Y jamás había estado en esta parte de la región.
00:47:16Usted y su hermana se están dando cuenta de muchas cosas, ¿no?
00:47:19Me parece que sí, comisario.
00:47:26Por allá.
00:47:28Aquí está igualmente tranquilo.
00:47:29Y hay dos veces más gente vigilándonos.
00:47:32Según veo, tiene conocimientos en cuanto a lo que pasa aquí, a pesar de que todo es casi invisible.
00:47:36Pero yo soy el comisario.
00:47:38Buenos días, Sara.
00:47:38Buenos días.
00:47:39¿Cómo está el viejo?
00:47:40Parece estar más débil hoy, comisario.
00:47:42Buenos días, señor Rodán.
00:47:45¿Me conoce?
00:47:46No sé.
00:47:48No quiere pasar, señor.
00:47:49Mi padre solía trabajar para usted cuando su abuelo tenía más de cien sabuesos.
00:47:57Ahora solo quedan unos cuantos.
00:48:00Y ya no sirven para la cacería.
00:48:01Estoy oliendo.
00:48:06¿Qué es ese olor?
00:48:06¿Qué le ha pasado?
00:48:27Sufrió un ataque.
00:48:29Doc, tú fuiste listo en tus estudios.
00:48:30Yo ni siquiera fui a la universidad, pero sabía que sufría un ataque cuando este se inició.
00:48:34Sufrió un ataque y este fue causado por algo que tú me dices que olió.
00:48:39Hasta que vuelven, sí, no te podré decir más.
00:48:41Nunca habías tenido algo parecido y has sido médico de Isla Marsh 20 años.
00:48:45Sí, pero no era el médico de los Rodán.
00:48:47No era lo suficientemente fino para ellos.
00:48:49Se iban a Nueva Orleans.
00:48:52Dijo que tenía malaria.
00:48:53Esto no es malaria.
00:48:56¿Tienes alguna idea?
00:48:58No hasta que hable con él.
00:49:00Si se pierda cualquier cosa sobre sus datos clínicos.
00:49:04Yo lo averiguaré.
00:49:05Descuida.
00:49:06¿Cómo?
00:49:07Soy el comisario.
00:49:08¿Aaron está bien?
00:49:18El doctor dice que no tiene fiebre y su pulso es normal.
00:49:27Es como si estuviera dormido.
00:49:30¿Pero por qué dormido?
00:49:31Por lo que causó su ataque.
00:49:33¿Alguna vez sufrió un ataque parecido a alguien de tu familia?
00:49:38El abuelo solía tener lo que decían hachaques.
00:49:41¿Y cómo eran?
00:49:43No lo sé.
00:49:44Pero siéntate.
00:49:46Nadie quería hablar de ello.
00:49:49Yo era una niña y solo me acuerdo de que todos corrían y corrían y murmuraban.
00:49:54Decían que el abuelo tenía uno de sus hachaques de siempre.
00:49:57Y tiempo después pensé que el abuelo era un borrachín.
00:50:00Tal vez no fue eso, Luis.
00:50:03Probablemente fue el mismo mal que aqueja a tu hermano.
00:50:08¿Qué pasa, Aaron?
00:50:13¿Qué estás mirando?
00:50:18Esto.
00:50:19Fue de mi madre.
00:50:20Me lo regaló.
00:50:22¿Sabes dónde está?
00:50:23Ah, cielos, no.
00:50:24Bueno, tal vez si lo buscara.
00:50:26Estaba aquí cuando me fui a Nueva York.
00:50:28Supongo que esté por aquí.
00:50:29No sé.
00:50:29¿Por qué?
00:50:30Luis, estaba en un lugar.
00:50:33Pero, ¿qué haces tú con esto?
00:50:35¿Es el tuyo?
00:50:35Por supuesto que sí.
00:50:36¿Dónde lo encontraste?
00:50:38Lo encontré en el lugar donde descubrieron muerta a Ellie.
00:50:43¿Se lo robó?
00:50:45No necesariamente.
00:50:47Pero entonces, ¿cómo lo consiguió?
00:50:51Es lo que voy a averiguar.
00:50:53¿Te refieres a qué, André?
00:50:54No, no me refiero a nada.
00:50:55Solamente sé que voy a averiguarlo.
00:50:57Iré al hospital.
00:50:58Aaron, ¿puedo ir contigo, por favor?
00:51:01Sí, pero tendrás que esperar afuera mientras lo interrogo.
00:51:12Yo se lo obsequié.
00:51:14¿Cuándo?
00:51:15La noche que la mataron.
00:51:17Señor Rodan, perdone que lo interroguen en su estado actual,
00:51:21aunque el doctor dijo que lo daría de alta esta misma noche.
00:51:26¿Sí está seguro de lo que dice?
00:51:28Yo no maté a la chica, comisario.
00:51:29Y estoy perfectamente seguro de lo que digo.
00:51:31Yo le obsequié eso.
00:51:32Fue un obsequio que le hice a cambio de ciertos favores que me hizo el año pasado.
00:51:38¿Oh, sí?
00:51:39No, no de los que usted cree, comisario.
00:51:51¿Ha oído hablar del síndrome Siebert?
00:51:53Es parecido a la fiebre hemoglobinúrica como la malaria.
00:52:00No se sabe mucho de ella y una vez contagiada la tiene uno para siempre.
00:52:05Y la única vez que se da uno cuenta de un ataque es al despertar cuando todo ha terminado.
00:52:11Lo he sufrido por más de un año.
00:52:14¿Y cuál es el remedio?
00:52:15Se toma tripiridón.
00:52:17Es lo único que lo mantiene bajo control.
00:52:20¿Dónde se consigue eso?
00:52:22Aquí, en el hospital.
00:52:23Entonces el doctor Druten ya lo sabe.
00:52:29Comisario, tengo una profunda aversión a que mis males sean expuestos aquí, en esta región.
00:52:36Ser el tema de los chismes en billares y baños.
00:52:40El hipúrifo.
00:52:43Solía llevarme la medicina en las noches.
00:52:45Una dotación para un mes.
00:52:47Esos eran los favores que me hizo a cambio de unos billetes.
00:52:52Así sucedió la noche que murió.
00:52:55¿Está diciéndome que él y le llevó la medicina la noche en que la mataron?
00:53:00Defecto.
00:53:02¿A qué hora?
00:53:03Entre las ocho y las nueve.
00:53:06¿Cómo vestía?
00:53:07¿Qué sé yo?
00:53:09Traía un vestido oscuro.
00:53:12Creo que a cuadros.
00:53:15No estaba de buen humor esa noche.
00:53:18Estaba pensando en algo, así que...
00:53:20Le regalé el dije diciéndole...
00:53:23Te obsequio esto para que te animes.
00:53:26¿Resultó?
00:53:28Me dio las gracias y se lo...
00:53:30Se lo coloqué en el cuello, cerré el seguro...
00:53:33Y se fue a que la mataran.
00:53:35¿Qué hizo después de que él y se fue?
00:53:37Lo más imprudente, comisario.
00:53:39Nada.
00:53:40¿Nada?
00:53:41Debí subir a mi cuarto a tomar dos pastillas, pero no lo hice.
00:53:45Me quedé sentado ahí...
00:53:47Pensando que qué bonita era él y Burlifu.
00:53:51No hice nada.
00:53:54Y luego...
00:53:55¿Y luego?
00:53:56Luego, cuando me di cuenta, estaba en la ducha.
00:54:01Eran como las cinco de la mañana.
00:54:05El señor Rodin, cuando volvió a su casa la otra noche, dígame...
00:54:09¿Qué fue lo que hizo?
00:54:11Cené con mi hermana.
00:54:13¿Y después de eso?
00:54:14Me fui directo a la cama.
00:54:16Me cansó la cacería más de lo que creí.
00:54:18Así que me fui a la cama.
00:54:20No creo que fueran más de las diez.
00:54:22Dormí toda la noche.
00:54:23¿Sin despertar?
00:54:24Hasta la hora del almuerzo.
00:54:26Fue cuando...
00:54:27...supe por mi hermana lo que había pasado con...
00:54:30...Lorence y...
00:54:31...terrizó algo así.
00:54:32Fue la misma persona, ¿verdad, comisario?
00:54:35Todos los homicidios han sido cometidos por la misma persona.
00:54:38Pues eso parece.
00:54:40Si hay una persona que pueda arrancar barrotes de fierro de un muro de ladrillo.
00:54:44Bueno.
00:54:50Bien.
00:54:52Ah, señor Rodin, de casualidad es usted zurdo.
00:54:57Soy ambidiestro, comisario.
00:54:59Sé filmar con ambas manos al mismo tiempo y solo un experto podría notar alguna diferencia.
00:55:05Ha habido cinco miembros de mi familia que...
00:55:07...heredamos ese don tan interesante de mi tetarabuelo.
00:55:10Bien, cuídese mucho.
00:55:19Señorita Rodin, el comisario todavía está con...
00:55:22...ah, ahí está.
00:55:24Aarón, no hay una sola persona del pueblo que quiera llevarle esta medicina al anciano.
00:55:29Así que si empieza con otro ataque de Luquerú significará su muerte.
00:55:33Yo la llevo.
00:55:34¿Otro ataque de qué?
00:55:36Algo que el viejo repite en francés.
00:55:38Nadie de aquí lo ha entendido.
00:55:41Yo hablo francés.
00:55:43¿Me acompañas?
00:55:45Claro.
00:55:46Señorita.
00:55:46Doctor.
00:55:48Dice que se acostó a las diez.
00:55:49Bueno, sé que fue temprano.
00:55:52¿Durmió toda la noche?
00:55:54No lo sé.
00:55:56Yo me dormí como a las once.
00:55:57¿Qué?
00:56:03Hola, Sara.
00:56:13¿Cómo están?
00:56:15Azufre.
00:56:16Huele a azufre.
00:56:17Es azufre.
00:56:18Y esa foidita.
00:56:19Se usaba para...
00:56:20Sí, lo sé.
00:56:23Luquerú.
00:56:25Oh, mon dieu.
00:56:27¿Oíste ese nombre?
00:56:29Luquerú.
00:56:29¿No?
00:56:53¿Mosier?
00:56:54¿Qué es lo que usted dice?
00:56:55¿Qué es lo que usted dice?
00:56:55Monsieur, repeat that, please.
00:57:02Here, here, here!
00:57:10In the hands, the locker room.
00:57:18He says that I'm its next victim!
00:57:48Mr. Rubin.
00:58:04Mr. Rubin.
00:58:09Mr. Rubin.
00:58:19Mr. Rubin.
00:58:28Mr. Rubin.
00:58:32Mr. Rubin.
00:58:37Mr. Rubin.
00:58:48Mr. Rubin.
00:58:50Mr. Rubin.
00:58:52Mr. Rubin.
00:58:57Mr. Rubin.
00:59:00Mr. Rubin.
00:59:02Mr. Rubin.
00:59:03Mr. Rubin.
00:59:05Now calm down and listen, Tom Gourmandil knows the mountains as the palm of his hand, so he will be in charge, and remember this, André Rodin is over there, he has become a lobo, he has to find him and kill him like a lobo.
00:59:25Señoritas, no de...
00:59:26Esperen, ¿están planeando cazar a mi hermano, matarlo como a un animal salvaje?
00:59:31Usted no debe estar aquí.
00:59:32Un momento, es un ataque.
00:59:35Padece de un contagio, no lo entienden y le dan ataques.
00:59:38Señorita Rodin, los colmillos le salían muy largos de la boca.
00:59:41Alcalde, escúcheme, hay drogas que...
00:59:43Oiga, es su hermana.
00:59:46¿Cómo sabe que ella no es también una loba?
00:59:49¡Tú cierra la boca!
00:59:51Por favor, escúcheme, encontrarlo es una cosa, pero casarlo y matarlo es algo distinto.
00:59:57Esto es un asunto para el comisario.
01:00:00Organizaron el grupo sin ninguna autoridad legal.
01:00:03Estoy actuando con la autoridad que me ha concedido la carta de Isla Marsh.
01:00:09Tom Gurbandy se encargará de todo.
01:00:14Luis, vámonos, muchachos.
01:00:17Gracias.
01:00:18Gracias.
01:00:19Gracias.
01:00:20Gracias.
01:00:21Gracias.
01:00:22Gracias.
01:00:23Gracias.
01:00:24Gracias.
01:00:25Gracias.
01:00:26Gracias.
01:00:27Gracias.
01:00:28Gracias.
01:00:29Gracias.
01:00:30Gracias.
01:00:31Gracias.
01:00:32Gracias.
01:00:33Gracias.
01:00:34Gracias.
01:00:35Gracias.
01:00:36Gracias.
01:00:37Gracias.
01:00:38Gracias.
01:00:39Gracias.
01:00:40Gracias.
01:00:41Gracias.
01:00:42Gracias.
01:00:43Gracias.
01:00:44Gracias.
01:00:45Gracias.
01:00:46Gracias.
01:00:47Gracias.
01:00:48Gracias.
01:00:49Gracias.
01:00:50Gracias.
01:00:51Gracias.
01:00:52Gracias.
01:00:53Gracias.
01:00:54Gracias.
01:00:55Gracias.
01:00:56Gracias.
01:00:57¿Y bien?
01:01:24¿Y bien?
01:01:25Aaron, but keep looking.
01:01:27Aaron, Aaron, come here.
01:01:29There's something I want to see.
01:01:30What is it?
01:01:35Licantropia.
01:01:36A disease licantropical.
01:01:38What is it?
01:01:41Convertise in a lobo.
01:01:42Vamos, Luis, you don't think that's what I want to see.
01:01:44What I want to think is what he said, Andre.
01:01:48A disease that can be controlled with pastillas.
01:01:50And after what he said, Dr. Druten and what happened in the house,
01:01:53Burrifug, y los achaques del abuelo, y este libro.
01:01:56Déjame ver.
01:02:00Licantropia.
01:02:02Muchas enfermedades tienen los síntomas de la licantropia.
01:02:05Es como en las enfermedades tropicales,
01:02:07que son relativamente inofensivas y fácilmente controladas con drogas modernas.
01:02:11Es lo que André tomaba, las pastillas.
01:02:16Licantropia veritum.
01:02:18El mal de la licantropia reaccionó favorablemente a la misma droga usada
01:02:23para las enfermedades, pero se desarrolla una inmunidad a la droga.
01:02:27La verdadera licantropía le forma un vicio al enfermo.
01:02:30La sangre lo convierte en un asesino poderoso y muy peligroso.
01:02:35La mitología nos dice que los hombres lobos son tomados temporalmente por...
01:02:41...el olor del azufre.
01:02:42Y también se ha dicho, pero sin ninguna base científica,
01:02:47que ciertas personas con una sensibilidad extraordinaria
01:02:51han podido percibir una pequeña marca en...
01:02:53No te detengas, sigue leyendo.
01:02:55Es mitología y no me interesa la mitología.
01:02:57Pues a mí sí.
01:02:59Se dice que han podido ver la marca de un pentagrama
01:03:02en la mano de la siguiente víctima.
01:03:05Luis, estamos en pleno siglo XX.
01:03:06Dicen que vio la mano de Lorenz poco antes de que lo mataran.
01:03:09Eso lo dijo Sara, pero Sara es una vieja supersticiosa.
01:03:13Y también miró la mía.
01:03:15Luis, Andrés, tu hermano.
01:03:17Andrés, su...
01:03:22Allí está.
01:03:32En el establo.
01:03:36Espérame aquí.
01:03:39Ven, deprisa.
01:03:54Mejor quédate aquí.
01:04:00Arrancó barrotes de hierro enterrados en cemento.
01:04:02Sí, pero como nació en esta casa, tal vez tenga más respeto.
01:04:05No.
01:04:09Cuando salgas, cierra con llave y cerrojo.
01:04:14Luego entras ahí y te encierras bien.
01:04:17Y no abras por nada.
01:04:20No sé qué haré cuando lo vea, pero no será lo que han hecho otros.
01:04:24No salgas del cuarto, no contestes a la puerta hasta que oigas que soy yo.
01:04:27Te diré mi nombre, Arón.
01:04:29Arón.
01:04:31Si tiene que morir,
01:04:33tenle piedad.
01:04:34No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:05:04André, André.
01:05:19La destrucción de la víctima.
01:05:22Y solo se conocen dos métodos de destrucción.
01:05:26Muerte por fuego o muerte al dispararle balas que han sido bendecidas.
01:05:34La destrucción de la víctima.
01:06:04La destrucción de la víctima.
01:06:34La destrucción de la víctima.
01:07:04La destrucción de la víctima.
01:07:34La destrucción de la víctima.
01:07:36La destrucción de la víctima.
01:07:38La destrucción de la víctima.
01:07:40La destrucción de la víctima.
01:07:42La destrucción de la víctima.
01:07:44La destrucción de la víctima.
01:07:46La destrucción de la víctima.
01:07:48La destrucción de la víctima.
01:07:50La destrucción de la víctima.
01:07:52La destrucción de la víctima.
01:07:54La destrucción de la víctima.
01:07:56La destrucción de la víctima.
01:07:58La destrucción de la víctima.
01:08:00La destrucción de la víctima.
01:08:02La destrucción de la víctima.
01:08:04La destrucción de la víctima.
01:08:06La destrucción de la víctima.
01:08:08La destrucción de la víctima.
01:08:10La destrucción de la víctima.
01:08:12La destrucción de la víctima.
01:08:14La destrucción de la víctima.
01:08:16La destrucción de la víctima.
01:08:18La destrucción de la víctima.
01:08:20La destrucción de la víctima.
01:08:22La destrucción de la víctima.
01:08:24La destrucción de la víctima.
01:08:26I don't know.
01:08:56Oh, my God.
01:09:26Oh, my God.
01:09:56Oh, my God.
01:10:26Oh, my God.
01:10:56Oh, my God.
01:11:26Oh, my God.
01:11:56Oh, Aarón.
01:11:59Lo sabía.
01:12:01Lo obligó a dispararle.
01:12:04Lo sabía.
01:12:06Las balas.
01:12:08Debe haberla llevado a bendecir.
01:12:11Debe haberlo hecho.
01:12:13Ya lo sabía.
01:12:16No lo sabía.
01:12:16No lo sabía.
01:12:24Look at this.
01:12:26Look at this.
01:12:42Look at this.
01:12:54Look!
01:12:56R
01:13:00R
01:13:01R
01:13:06R
01:13:08R
01:13:10R
01:13:13R
01:13:14R
01:13:17R
01:13:17疫
01:13:18rate
01:13:20E
01:13:22R
Recommended
1:25:45
|
Up next
1:21:14
1:29:25
1:33:42
1:54:38
45:18
41:55
Be the first to comment