Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
NO ABRIR HASTA NAVIDAD Película Completa de Terror y Suspenso en Español
Movie Full
Follow
10 hours ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
I feel like I'm late, darling.
00:00:30
Oh
00:01:00
Lárguese, fuera de aquí
00:01:23
Olvídale, no le hagas caso
00:01:30
Olvídale, no le hagas caso
00:01:59
Olvídale, no le hagas caso
00:02:29
Olvídale, no le hagas caso
00:07:21
I know that the commissary is hurting us.
00:07:25
Powell, I want to see the boy and the girl.
00:07:29
When I called this morning, it was the boy who answered the phone, sir.
00:07:33
I told him that we would want to.
00:07:35
I thought it would be better.
00:07:37
I don't think she would recover.
00:07:40
Yes.
00:07:41
You're right.
00:07:42
Do we have the picture of the boy?
00:07:43
Yes, sir.
00:07:44
He's called Cliff Boy.
00:07:46
He's a little girl.
00:07:48
Sin antecedentes, de buena familia, se marchó de su casa, nada importante.
00:07:53
¿Y el padre de la chica?
00:07:55
Uh, era rico, muy rico.
00:07:58
Todos le apreciaban.
00:08:00
Como es natural, ella heredará el dinero.
00:08:05
Un buen partido para el joven si la puede cazar.
00:08:07
Y además es guapa.
00:08:10
Vámonos.
00:08:18
¿El chico también va a estar ahí?
00:08:23
Sí, claro.
00:08:25
¿Vivan juntos?
00:08:26
Ah, ya.
00:08:28
Buenos días.
00:08:32
¿Qué tal, inspector?
00:08:35
Pase, por favor.
00:08:36
Le estoy muy agradecido, señorita Briosky.
00:08:38
Sobre todo después de...
00:08:40
Bueno...
00:08:42
Mi padre no tenía enemigos.
00:08:44
Lo sabemos, señorita Briosky, lo sabemos.
00:08:46
Bien, inspector.
00:08:47
Ya tienen una pista.
00:08:49
La que les di anoche, la de la cabeza encogida.
00:08:53
Mucho me temo que tenemos muy pocas pistas, señorita.
00:08:56
No hemos encontrado huellas.
00:08:59
Fue a causa del disfraz que llevaba su padre.
00:09:02
Fue víctima de otro asesinato de Santa Claus.
00:09:05
Tendrá lugar muy pronto este año.
00:09:06
Esta noche la atmósfera festiva de Londres se ha visto empañada...
00:09:08
...por el asesinato de otro Santa Claus.
00:09:09
Y ahora el parte meteorológico.
00:09:10
El parte meteorológico.
00:09:11
El parte meteorológico.
00:09:12
Tendrá lugar muy pronto este año.
00:09:15
Esta noche la atmósfera festiva de Londres se ha visto empañada...
00:09:17
...por el asesinato de otro Santa Claus.
00:09:21
Y ahora el parte meteorológico.
00:09:23
Tendrá lugar muy pronto este año en marcha.
00:09:25
Quero pasar de nuevo.
00:09:26
Tendrá lugar muy pronto este día.
00:09:28
Oh, my God.
00:09:58
Oh, my God.
00:10:28
Oh, my God.
00:10:59
Sí, ¿por qué no? Póngalo encima de mi escritorio. Tengo mucho trabajo. No puedo entretenerme.
00:11:04
Es una lástima. Ha sido horrible lo de ese Santa Claus del Soho.
00:11:09
Sí, señora Shelley. En efecto, tenemos todos los detalles en Scotland Yard. Y las fotografías.
00:11:14
Bien, no volveremos a vernos hasta el miércoles, ¿no?
00:11:18
Sí, en Nochebuena. ¿Quiere que le compre algo?
00:11:22
No, me temo que no voy a probar bocado estos días, salvo en el desayuno.
00:11:27
¿Sabes, señora Shelley, las navidades no están hechas para los policías? Voy a llegar tarde.
00:11:32
Sí, hasta el miércoles. Adiós.
00:11:34
Adiós.
00:11:35
Es una lástima.
00:11:42
Tal vez el miércoles pueda mostrarme alguna de esas fotografías.
00:11:45
Su café, señor.
00:11:49
Gracias.
00:11:50
Buenos días, Powell.
00:11:51
Buenos días, señor.
00:11:52
Buenos días, señor.
00:12:22
¿Sabes lo que le he contestado?
00:12:24
Que aún es pronto para saberlo, supongo.
00:12:27
Adivina lo que me ha dicho con ese maldito aire de superioridad.
00:12:31
Podemos aventurarnos a decir que los asesinatos cesarán.
00:12:35
Ya veremos lo que sucede las próximas navidades.
00:12:39
La cuestión es que desde el momento en que uno se viste de Santa Claus...
00:12:43
...se convierte en un personaje semisagrado, por lo menos para los niños.
00:12:47
Todo el barrio del West End está plagado de Santa Claus.
00:12:50
Dime, ¿has averiguado algo?
00:12:52
Oh, un delincuente fichado puede tratarse de un asunto de drogas.
00:12:57
En este caso, podría ser solo una coincidencia.
00:13:01
Un ajuste de cuentas entre bandas.
00:13:03
¿Un ajuste de cuentas sobre qué?
00:13:05
¿Sobre el precio de las castañas?
00:13:08
Gracias, Powell.
00:13:09
Gracias, de todos modos.
00:13:11
Voy a llamar a esa chica.
00:13:13
Por supuesto, inspector.
00:13:15
Estaré aquí.
00:13:17
¿Alguna novedad?
00:13:20
Ha habido otro asesinato.
00:13:23
Fabuloso.
00:13:25
Si es el del castañero, ya ha salido en los periódicos.
00:13:28
No he leído los periódicos.
00:13:30
No has vuelto a llamar a ese abogado.
00:13:33
Mi padre ha sido asesinado.
00:13:35
No puedo concentrarme.
00:13:37
Lo sé.
00:13:39
Perdona.
00:13:41
Tienes que volver a enfrentarte a la realidad.
00:13:44
La llamada de ese abogado puede ser importante.
00:13:46
Me hizo una pregunta algo extraña.
00:13:53
¿Harris?
00:13:54
Sí.
00:13:57
Respecto a ti.
00:14:00
La pregunta que me hizo fue si pensábamos casarlos.
00:14:04
¿De veras?
00:14:08
Quisiera hablar con el sargento Powell.
00:14:14
Sargento Powell, diga.
00:14:15
Oiga, me llamo Giles, del Daily News.
00:14:18
Ah, del Daily News.
00:14:19
Así que es usted el responsable de esos titulares.
00:14:22
Sí.
00:14:23
Bueno, en parte.
00:14:25
¿Están a punto de resolver el caso de los crímenes de Santa Claus?
00:14:28
Por el momento seguimos investigando.
00:14:30
Es solo cuestión de tiempo.
00:14:33
Eso significa que aún no tiene ningún sospechoso.
00:14:35
¿Le importaría repetirme su nombre?
00:14:37
Mi nombre es Giles.
00:14:39
Giles.
00:14:40
Bien, señor Giles.
00:14:41
Si desea más información, el inspector Harris dará una conferencia de prensa mañana.
00:14:45
Olvídese de Harris.
00:14:47
Dígame, sargento Powell, ¿podría significarle un ascenso a resolver este caso personalmente?
00:14:52
Perdón, no le entiendo.
00:14:55
¿Qué pretende?
00:14:58
¿Tiene alguna información?
00:15:00
Piensa en lo que le he dicho.
00:15:03
Ya le llamaré.
00:15:05
Un momento, señor.
00:15:06
Póngame con el Daily News.
00:15:22
¡Feliz Navidad!
00:15:49
¡Feliz Navidad!
00:15:49
¡Feliz Navidad!
00:15:49
¡Feliz Navidad!
00:15:58
¿Kate Priosky?
00:16:00
Sí.
00:16:00
Me llamo Giles, del Daily News.
00:16:03
Me ha dado un buen susto.
00:16:04
Disculpe, no era esa mi intención.
00:16:06
¿Puedo hacerle algunas preguntas?
00:16:08
Sí, se trata de mi padre.
00:16:09
Me han aconsejado que no diga nada.
00:16:10
¿A quién le ha aconsejado que no diga nada?
00:16:13
El inspector jefe Harris.
00:16:15
De todos modos, no podría decirle nada que no sepa ya.
00:16:18
Mi interés es puramente humano.
00:16:20
¿Cómo lo está llevando?
00:16:21
¿Qué planes tiene?
00:16:22
Ya sabe.
00:16:23
Si su padre o su madre hubieran muerto en tan trágicas circunstancias,
00:16:27
no me haría esa clase de preguntas.
00:16:29
Tengo que hacerlo.
00:16:31
Lo siento, pero tengo que irme.
00:16:32
Si hay algo más que quiera saber, pregunte a la policía.
00:16:35
¡Señorita Priosky!
00:16:38
¡Feliz Navidad!
00:16:39
¡Feliz Navidad!
00:17:53
¿Quién es ella? ¿Quién es la...?
00:17:55
Es una amiga mía, Jerry, Kate, Jerry.
00:17:58
Hola.
00:18:00
Me parece que te he visto antes. ¿Sales en la televisión, quizá?
00:18:02
Os invito a una copa, ¿vale?
00:18:06
Nos veremos luego. Voy a comprar el periódico.
00:18:11
¿Qué pasa?
00:18:12
Salió en la televisión. Mataron a su padre en una fiesta navideña.
00:18:17
Oh, Dios, seré imbécil. ¿Por qué lo habré dicho?
00:18:21
No. No tienes que preocuparte. Es solo que está muy triste.
00:18:25
Bueno, en fin. Dile que lo siento.
00:18:29
No te preocupes.
00:18:31
¿En qué estás trabajando?
00:18:32
Trabajo con las máquinas de fotografiar.
00:18:34
Las robas o las vendes.
00:18:35
Vamos, Cliff, no te lo tomes a broma. Soy fotógrafo profesional.
00:18:40
Incluso tengo mi propio estudio.
00:18:42
¿Porno?
00:18:44
¿Me crees capaz de hacer algo semejante?
00:18:46
Oye, mira, Cliff, ¿por qué no te pasas algún día por mi estudio?
00:18:54
Tengo una idea. ¿Por qué no vienes esta noche?
00:18:57
¿Te gustará?
00:19:00
Incluso...
00:19:00
Puede que haya algo especial para ti.
00:19:03
Sobre todo si vienes con esa preciosa robita.
00:19:07
¿Te parece bien a las seis?
00:19:08
Pero nada de... ya sabes.
00:19:11
Oh, vamos.
00:19:12
No, digamos que será... interesante.
00:19:17
Muy bien, Prato.
00:19:19
Será estupendo.
00:19:20
Ha sido un placer.
00:19:22
Por cierto, afínate la flauta antes de venir.
00:19:25
¿De acuerdo?
00:19:34
¿Qué día ese imbécil?
00:19:36
¿Sabes? Nos ha invitado a tomar el té.
00:19:38
¿En serio?
00:19:39
Venga, vámonos.
00:19:42
¿Qué le has dicho a Kate?
00:19:47
¿Por qué has tenido que enseñárselo?
00:19:51
¿Me decirías que retorciera tu maldito pescuezo?
00:19:53
¿Se puede saber qué he hecho ahora?
00:19:55
Su padre, ¿recuerdas?
00:19:58
Dios mío, lo había olvidado.
00:20:01
No era para ella, era para Sharon.
00:20:05
Será mejor que vaya a buscarla.
00:20:07
¿Por qué?
00:20:08
Esta noche no vas a conseguir nada de ella.
00:20:10
¿Y luego puedes ayudarme con las fotos del exterior?
00:20:18
¿Qué fotos del exterior?
00:20:24
Vamos, tesoro.
00:20:25
Abraza a mamá para que esté calentita.
00:20:27
Hace mucho frío en la calle.
00:20:29
Sí, muy bien.
00:20:31
Quizá deberíamos esperar a Jerry.
00:20:33
No creo que Jerry te consiga una instantánea tan precisa.
00:20:38
Eres un encanto.
00:20:40
Ahí viene.
00:20:44
Van a pensar que somos guys.
00:20:47
¡Mierda!
00:20:48
Y no tenemos llaves.
00:20:51
Vamos, largémonos.
00:20:52
Cliff, no me dejes aquí.
00:20:54
No se han visto.
00:20:56
Es una chica.
00:20:56
nguñe.
00:20:57
¡Mierda!
00:21:12
Oh, my God.
00:21:42
Oh, my God.
00:22:12
Oh, my God.
00:22:41
Oh, my God.
00:23:11
Oh, my God.
00:23:41
Oh, my God.
00:24:11
Oh, my God.
00:24:41
Oh, my God.
00:25:11
Oh, my God.
00:25:41
Oh, my God.
00:26:11
Oh, my God.
00:26:41
Oh, my God.
00:27:11
Oh, my God.
00:27:41
Oh, my God.
00:28:11
Oh, my God.
00:28:41
Oh, my God.
00:29:11
Oh, my God.
00:29:41
Oh, my God.
00:30:11
Oh, my God.
00:30:41
Oh, my God.
00:31:11
Oh, my God.
00:31:41
Oh, my God.
00:32:11
Oh, my God.
00:32:41
Oh, my God.
00:33:11
Oh, my God.
00:33:41
Oh, my God.
00:34:11
Oh, my God.
00:34:41
Oh, my God.
00:35:11
Oh, my God.
00:35:41
Oh, my God.
00:36:11
Oh, my God.
00:36:41
Oh, my God.
00:37:11
Oh, my God.
00:37:41
Oh, my God.
00:38:11
Oh, my God.
00:38:41
Oh, my God.
00:39:11
Oh, my God.
00:39:41
Oh, my God.
00:40:11
Oh, my God.
00:40:41
Oh, my God.
00:41:11
Oh, my God.
00:41:41
Oh, my God.
00:42:11
Oh, my God.
00:42:41
Oh, my God.
00:43:11
Oh, my God.
00:43:41
Oh, my God.
00:44:11
Oh, my God.
00:44:41
Oh, my God.
00:45:11
Oh, my God.
00:45:41
Oh, my God.
00:46:11
Oh, my God.
00:46:41
Oh, my God.
00:47:11
Oh, my God.
00:47:41
Oh, my God.
00:48:11
Oh, my God.
00:48:41
Oh, my God.
00:49:11
Oh, my God.
00:49:41
Oh, my God.
00:50:11
Oh, my God.
00:50:41
Oh, my God.
00:51:11
Oh, my God.
00:51:41
Oh, my God.
00:52:11
Oh, my God.
00:52:41
Oh, my God.
00:53:11
Oh, my God.
00:53:41
Oh, my God.
00:54:11
Oh, my God.
00:54:41
Oh, my God.
00:55:11
Oh, my God.
00:55:41
Oh, my God.
00:56:11
Oh, my God.
00:56:41
Oh, my God.
00:57:11
Oh, my God.
00:57:41
Oh, my God.
00:58:11
Oh, my God.
00:58:40
Oh, my God.
00:59:10
Oh, my God.
00:59:40
Oh, my God.
01:00:10
Oh, my God.
01:00:40
Oh, my God.
01:01:10
Oh, my God.
01:01:40
Oh, my God.
01:02:10
Oh, my God.
01:02:40
Oh, my God.
01:03:10
Oh, my God.
01:03:40
Oh, my God.
01:04:10
Oh, my God.
01:04:40
Oh, my God.
01:05:10
Oh, my God.
01:05:40
Oh, my God.
01:06:10
Oh, my God.
01:06:40
Oh, my God.
01:07:10
Oh, my God.
01:07:40
Oh, my God.
01:08:10
Oh, my God.
01:08:40
Oh, my God.
01:09:10
Oh, my God.
01:09:40
Oh, my God.
01:10:10
Oh, my God.
01:10:40
Oh, my God.
01:11:10
Oh, my God.
01:11:40
Oh, my God.
01:12:10
Oh, my God.
01:12:40
Oh, my God.
01:13:10
Oh, my God.
01:13:40
Oh, my God.
01:14:10
Oh, my God.
01:14:40
Oh, my God.
01:15:10
Oh, my God.
01:15:40
Oh, my God.
01:16:10
Oh, my God.
01:16:40
Oh, my God.
01:17:10
Oh, my God.
01:17:40
Oh, my God.
01:18:10
Oh, my God.
01:18:40
Oh, my God.
01:19:10
Oh, my God.
01:19:40
Oh, my God.
01:20:10
Oh, my God.
01:20:40
Oh, my God.
01:21:10
Oh, my God.
01:21:40
Oh, my God.
01:22:10
Oh, my God.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:33:33
|
Up next
ATRAPADO Película Completa de Terror en Español
Movie Full
2 hours ago
1:22:53
LA CAZADORA DE TIBURONES Película Completa de TERROR y SUSPENSO en Español
Movie Full
3 days ago
1:23:41
LA MANSIÓN ENSANGRENTADA Película Completa de TERROR y SUSPENSO en Español
Movie Full
5 days ago
1:20:48
EL SER Película Completa de TERROR y CIENCIA FICCIÓN en Español
Movie Full
13 hours ago
1:23:32
PLAYA SANGRIENTA Película Completa del TERROR y MIEDO en Español
Movie Full
1 week ago
1:17:46
NO VAYAS AL BOSQUE... SOLA Película Completa de TERROR en Español
Movie Full
17 hours ago
1:28:26
EL DESTRIPADOR DE LOS ÁNGELES Película Completa de Terror y Suspenso en Español
Movie Full
15 hours ago
1:42:02
TENTÁCULOS Película Completa de CIENCIA FICCIÓN y de TERROR en Español
Movie Full
2 days ago
1:39:36
PASAJE PARA UN COCHE FÚNEBRE Película Completa de Terror y Suspenso en Español
Movie Full
16 hours ago
1:16:47
PESADILLA AMERICANA Película de SUSPENSO Completa en Español
Full Movie Time
23 hours ago
1:29:25
EXAMEN FINAL Película Completa de Terror en Español
Movie Full
5 days ago
1:28:05
GEMIDOS EN LA OSCURIDAD Película Completa de Miedo y Terror en Español
Movie Full
1 day ago
1:37:45
PELICULA DE TERROR. VIAJE SIN RETORNO LA ENTIDAD QUE ACECHA A ALEX. Pelicula Completa En Espanol
Best Global Collection
7 weeks ago
1:43:07
LOS CRAZIES - EXTERMINIO BRUTAL Película Completa de Ciencia Ficción y Terror en Español
Movie Full
1 week ago
1:14:15
LA NOCHE DEL HOMBRE LOBO Película Completa de MIEDO y TERROR en Español
Movie Full
6 days ago
1:33:32
Vacaciones Macabras Película de Horror y Suspenso en Español Latino Película Completa
Best Global Collection
7 weeks ago
1:28:40
EL ASILO DEL MIEDO 🎬 Película Completa de Terror en Español 🎬 Estreno HD 2025
Best Global Collection
7 weeks ago
2:18
Tiempo de ocio: Películas de terror con tramas ridículas
Diario Libre
9 months ago
1:20
Las mejores películas de terror y miedo de la historia
Trendencias
1 year ago
1:27:20
BIGFOOT - EL MONSTRUO DE LAS NIEVES Película Completa de TERROR en Español
Movie Full
12 hours ago
1:47:39
El Rey Escorpión (2002) Pelicula Completa En Español Latino - Dwayne Johnson - Hechos & Revision
Full Movie Time
1 day ago
43:36
Five little penguins - baby songs - five little babies - cartoon nursery rhymes for kids
Movie Full
1 hour ago
1:27:33
AL SUR DE SAN LUIS Película Completa del VIEJO OESTE en Español COLORIDO
Movie Full
2 hours ago
1:59:36
RAM (Rapid Action Mission) (2025) New Released Hindi Dubbed Movie -Surya Ayyalasomayajula, Dhanya B.
Movie Full
2 hours ago
3:16
Twinkle Twinkle Little Star - Nursery Rhymes & Kids Songs
Movie Full
2 hours ago
Be the first to comment