Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago
Transcript
00:00:00The End
00:00:30THE END
00:01:00THE END
00:01:30THE END
00:01:32THE END
00:01:34THE END
00:01:36THE END
00:01:38THE END
00:01:40THE END
00:01:42THE END
00:01:44THE END
00:01:46THE END
00:01:48THE END
00:01:50THE END
00:01:52THE END
00:01:54THE END
00:01:56THE END
00:01:58THE END
00:02:00THE END
00:02:02THE END
00:02:04THE END
00:02:06THE END
00:02:08THE END
00:02:10THE END
00:02:12THE END
00:02:14THE END
00:02:16THE END
00:02:18THE END
00:02:20THE END
00:02:22THE END
00:02:24THE END
00:02:26THE END
00:02:28THE END
00:02:30THE END
00:02:32THE END
00:02:34You're not quiet.
00:02:37You're ready from 2 degrees.
00:02:39Yes, sir.
00:02:42You have to be careful.
00:02:44Captain.
00:02:46And that's why it's going for you.
00:02:51They're becoming very careful.
00:02:56We have to go to the party, Captain.
00:02:59Damn, passengers.
00:03:01I'm the captain of a boat, no a man of a party.
00:03:05Take the manto.
00:03:07It's going to be in three days.
00:03:11Very good.
00:03:14Compruebe the position every 30 minutes.
00:03:16And tell me that for the party,
00:03:18you don't have to go with me.
00:03:20Yes, sir.
00:03:22I'll leave you the honor.
00:03:23They've told me that you have a very brilliant conversation.
00:03:27Depends on who I speak, sir.
00:03:30It's a pig.
00:03:31It's not bad that it's the last trip to him.
00:03:34It's not bad that it's the last trip to me.
00:03:37It's not bad that I've been in the city.
00:03:38It's not bad that I've been around.
00:03:41No, sir.
00:03:47You know what I've been there?
00:03:48I'm going to go with you.
00:03:49You know what I've been there.
00:03:50Let's go, it's very boring.
00:03:54Good night, Mr. Marshal.
00:03:58Nick, I want to dance with you.
00:04:08I'd like to have less than 20 years.
00:04:11Then you wouldn't dance with me.
00:04:21You can't open your eyes. Why don't you go to bed?
00:04:24Of course, yes.
00:04:25About half a hour.
00:04:26Then you'll go to bed, even if you're a pirate.
00:04:29That's not right.
00:04:30She's got up and I'm not.
00:04:32I'm bigger than you.
00:04:34Well, let's go.
00:04:50Come on.
00:04:51Come on.
00:04:52Come on.
00:04:55We've all learned something more about it.
00:04:57And we feel very happy.
00:05:00Are we happy?
00:05:01Yes.
00:05:02No hear anything.
00:05:03More strong.
00:05:04Yes.
00:05:20Do it.
00:05:25Let's go.
00:05:26Please do!
00:05:27No, no!
00:05:37No, no!
00:05:41estimation
00:05:43agh
00:05:45Ladies and gentlemen, I see that our captain has joined the party.
00:05:51Welcome, captain.
00:05:53In the name of all, I thank you for this great trip,
00:05:56especially during the party.
00:05:58Tell me some words, captain.
00:06:00Please, some words.
00:06:01A applause for the captain.
00:06:11Caballeros, a little bit emotional.
00:06:1540 years old in the sea,
00:06:18so that I'm going to take care of myself.
00:06:20Who knows what I tell you about when I come back.
00:06:23No, dear, no one can tell you anything.
00:06:26How aburrido is it?
00:06:29I don't know.
00:06:31I've never seen you without a uniform.
00:06:34Wait for this night.
00:06:45I've never seen you anymore.
00:06:46I've never seen you before.
00:06:48I've never seen you before.
00:06:49No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:07:19No, no, no, no, no.
00:07:49No, no, no, no, no, no, no, no.
00:08:19Usted perdone.
00:08:24Muchas gracias a todos.
00:08:31Y ahora, señoras y señores,
00:08:33estamos a punto de llegar al final de un largo y maravilloso viaje.
00:08:40Sí, ¿por qué no lo terminamos bailando con una gran orquesta?
00:08:46Mel Diamond y sus muchachos.
00:08:47Tal vez usted se acostumbre a esto, yo no puedo.
00:08:57Siempre navegando en un círculo sin fin,
00:09:00con damas ricas que repiten que pase usted un buen día una y otra vez.
00:09:04Además, hay que sentarlas a la mesa para que cuando vuelvan a Akron o a Toronto,
00:09:09puedan presumir de que cenaron con el capitán.
00:09:11Yo creía que papá era el capitán.
00:09:23No, tonto, hasta el próximo viaje no.
00:09:25Entonces podré comer todo lo que quiera.
00:09:28¡Eh, ven aquí!
00:09:29¡Eh, ven aquí!
00:09:59¿Qué estás haciendo?
00:10:06Voy al baño.
00:10:07Pero si acabas de ir.
00:10:09Pues tengo que ir otra vez.
00:10:10¿Otra vez?
00:10:12Mujeres.
00:10:23Es como si quisiera chocar con nosotros.
00:10:25Todo a favor.
00:10:29Rápido.
00:10:32A mí ser capitán.
00:10:38Mi esposo deseaba tanto hacer este crucero.
00:10:41Pero hace unos días Dios le llamó a Susano.
00:10:44¿Cómo dice?
00:10:45Él murió el día antes de zarpar.
00:10:47No estoy lamentándome.
00:10:48Él vivió siempre muy bien.
00:10:50Y quería que yo hiciera este crucero.
00:10:52¿Es usted religioso?
00:10:53Perdón.
00:10:56Es un gran hombre.
00:10:58Pero no es religioso.
00:10:59Hagan señales a ese loco.
00:11:11Ya lo hemos hecho.
00:11:12Pues háganlo otra vez.
00:11:15¡Odo Strybor!
00:11:16¡Odo Strybor!
00:11:36Oh, my God!
00:12:06¡Vamos, los de aquí! ¡Pues por se hunde! ¡Vamos! ¡Dame la mano!
00:12:36Hay que mantener la posición. Es la única forma de que nos encuentren.
00:12:55¿Comunicaron por radio y en naufragio?
00:13:01Claro que sí.
00:13:25¡Papá! ¡Papá!
00:13:31¡Papá! ¡Papá!
00:13:33¿Qué pasó?
00:13:34¡Papá! ¡Papá!
00:13:35¡Papá!
00:13:36¿Qué pasó?
00:13:37Hay algo en el agua.
00:13:39¡Papá!
00:13:40¡Papá!
00:13:41¡Papá!
00:13:42¡Papá!
00:13:43¡Papá!
00:13:44¡Papá!
00:13:45¡Papá!
00:13:46¡Papá!
00:13:47¿Qué pasó?
00:13:48¡Hay algo en el agua!
00:13:49¡Papá!
00:13:50¡Papá!
00:13:50What's going on?
00:13:51There's something in the water.
00:14:00Nick, hand me.
00:14:03Let's go.
00:14:04Is it the captain?
00:14:07Poor man.
00:14:15We have to give him some air.
00:14:16He's saved.
00:14:19He's saved.
00:14:22Oh, my God.
00:14:23Will he be saved?
00:14:24Of course.
00:14:26What can we do for him?
00:14:46What can we do for him?
00:14:48Oh, my God.
00:14:49What's going on?
00:14:50Oh, look.
00:14:51Don't run through.
00:14:52Oh, my God.
00:14:53We're not going.
00:14:54Oh, my God.
00:14:55I'm standing there.
00:14:56Oh, my God.
00:14:57I'm saying there's nothing left here.
00:14:58Go.
00:14:59What are you doing?
00:15:00Oh, my God.
00:15:02Oh, my God.
00:15:03What?
00:15:04Oh, my God.
00:15:05I have no other word.
00:15:06I have no other word.
00:15:08Oh, my God.
00:15:09Oh, my God.
00:15:10Oh, my God.
00:15:11Oh, my God.
00:15:12Oh, my God.
00:15:13I have no other word.
00:15:14It's a barco, it's a barco, all of them!
00:15:27We're here!
00:15:29There's someone in there!
00:15:39We're here!
00:15:44We're here!
00:15:57We're here!
00:15:59Hey!
00:16:03Hey!
00:16:07Hey!
00:16:09Hey!
00:16:11There's someone in there!
00:16:16Hey!
00:16:19There's someone in there!
00:16:20There's someone in there!
00:16:27Look! They're going down the stairs!
00:16:30No, they'll know.
00:16:35What can a barco put in the water?
00:16:37I don't know.
00:16:38Maybe I'll have orders to be here.
00:16:42Spacely, spacely.
00:16:45I have it.
00:16:50Take care of the captain.
00:16:57Nick, take a look.
00:16:58I'll be kind of a feroflor.
00:17:03No, he'll hold on.
00:17:07Hey!
00:17:09Hey!
00:17:11Hey!
00:17:12Hey!
00:17:14Hey!
00:17:15Hey!
00:17:16Hey!
00:17:17Hey!
00:17:18Hey!
00:17:19Hey!
00:17:20Hey!
00:17:21Hey!
00:17:22Hey!
00:17:23Hey!
00:17:24Hey!
00:17:25¡No veo a nadie!
00:17:43No veo a nadie.
00:17:46Vamos a subir. Cuidado.
00:17:55Cuidado.
00:18:00El siguiente.
00:18:04Vamos, Travis.
00:18:06Vamos.
00:18:08Dame la mano.
00:18:13Ve con tu hermano.
00:18:15¡Ven aquí!
00:18:26¿Qué haces?
00:18:29Tenía ganas. Pues haber esperado.
00:18:50¡Ayúdame!
00:18:52Voy, señor.
00:18:53Voy, señor.
00:19:13¡Arriba!
00:19:23¡Arriba!
00:19:25¡Arriba!
00:19:29Dick, el capitán.
00:19:42¡La escala!
00:19:43¡Arriba!
00:19:44¡Arriba!
00:19:45¡Arriba!
00:19:53Lo iremos con este cabo.
00:20:00Sujételo. Yo lo iremos.
00:20:13Enanti.
00:20:14Arriba.
00:20:18Tu solo.
00:20:20Al amén.
00:20:22El era
00:20:25Hernado.
00:20:35Fue amor.
00:20:37Redease un Symptomho
00:20:39¶¶
00:21:09¶¶
00:21:15Ya está salvo.
00:21:23¿Estás bien?
00:21:24Sí, señor.
00:21:28Tiene que haber alguien de guardia. Búscalo.
00:21:30Sí.
00:21:33Ayúdame.
00:21:34Vamos a sentarnos aquí.
00:21:41Déjame a mí.
00:21:43¿Cómo estás?
00:21:44Bien.
00:22:04¡ jaké!
00:22:05¡ jaké!
00:22:06¡jaké!
00:22:07¡jadé!
00:22:08¡jadé!
00:22:09No, no, no, no.
00:22:39and make a very pleasant trip.
00:22:41What do you think?
00:22:43What happened?
00:22:45¡Socorro! ¡Capitán!
00:22:47Jackie!
00:22:49¡Bájenme de aquí! ¡Por el amor de Dios, agarren algo!
00:22:52¡Capitán, por lo que más quieran, agarren algo!
00:22:56¡Agárrenme! ¡Agárrenme!
00:22:58¡Socorro! ¡Capitán, agarren algo!
00:23:02¡Alarguen el brazo!
00:23:04¡Socorro! ¡Bájenme de aquí!
00:23:06¡Socorro! ¡Hagan algo!
00:23:09¡Jacky!
00:23:10¡Socorro! ¡Socorro!
00:23:12¡Ven aquí!
00:23:13¡Me voy a matar! ¡Capitán!
00:23:15¡Jacky!
00:23:16¡Por favor! ¡Por favor! ¡No aguanto más!
00:23:19¡Hagan algo!
00:23:21¡No! ¡No! ¡Por favor! ¡Capitán!
00:23:24¡Jacky!
00:23:25¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:23:37¡Algá
00:23:56¡No! ¡No! ¡No!ен!
00:24:01¡Oh! ¡Oh!
00:24:04No, no, no, no, no.
00:24:34No, no, no, no.
00:25:04No, no, no, no.
00:25:34Vamos, nena, todo va bien, no pasa nada.
00:25:37Vamos a ver qué hay aquí.
00:26:04No, no, no.
00:26:34No, no, no, no.
00:27:04No, no, no, no.
00:27:34No, no, no, no.
00:28:04No, no, no, no.
00:28:05No, no, no, no, no.
00:28:06No, no, no, no.
00:28:08No, no, no, no, no, no.
00:28:09No, no, no, no, no.
00:28:10No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:28:12What are you waiting for?
00:28:14A new ship, a new command.
00:28:18Ashland.
00:28:22You have to start.
00:28:24Now.
00:28:27A new chance is coming.
00:28:42This ship is a very good life.
00:28:46The ship is a very good life.
00:28:49You see?
00:28:51What are you waiting for?
00:28:53You see?
00:28:55No.
00:28:56No.
00:28:57No.
00:28:58No.
00:28:59No.
00:29:00No.
00:29:01No.
00:29:02No.
00:29:03No.
00:29:04No.
00:29:05No.
00:29:06No.
00:29:07No.
00:29:08No.
00:29:09No.
00:29:10No.
00:29:11No.
00:29:12No.
00:29:13No.
00:29:14No.
00:29:15No.
00:29:16No.
00:29:17No.
00:29:18No.
00:29:19No.
00:29:20No.
00:29:25No.
00:29:26I love you too.
00:29:40It's only a protesta.
00:29:42I don't want to go.
00:29:45We're all ready.
00:29:47It's like it smells a lot of weird.
00:29:50Let's go to the train station.
00:29:54Where is the train station?
00:29:58Where is the train station?
00:30:00No worry about the train station.
00:30:02What kind of nationality are they?
00:30:04I think they're German.
00:30:05German?
00:30:06Look at this.
00:30:08Please, leave the game in their place.
00:30:12They're in German.
00:30:13I'm sorry.
00:30:14I'm sorry.
00:30:16Let's go to the kitchen.
00:30:18There will be water.
00:30:20Let's go, Robin.
00:30:24I'll see if I can find some clothes.
00:30:26Okay?
00:30:33I'll see you, Captain.
00:30:34I'll go with you.
00:30:43Here you go, Mom.
00:30:45I'll search for you.
00:30:47Okay, Robin.
00:30:48You go here.
00:30:49We'll search for you.
00:30:50I'll go and find you at all.
00:31:09Robin, come watch.
00:31:10Robin, very careful, don't forget to eat anything.
00:31:29No, no, no, my life, don't eat that.
00:31:32First you have to eat it.
00:31:33Wait, that's it.
00:31:35Good boy.
00:31:40Good boy.
00:32:10I'll get you in.
00:32:14I'll get you in.
00:32:16I'll get you in.
00:32:18I'll get you in.
00:32:40Good boy.
00:32:42Good boy.
00:34:44There we have water.
00:34:47Good.
00:34:51Have you seen Nick?
00:34:53No.
00:34:54There we go.
00:35:24It must be Nick.
00:35:27It's possible.
00:35:54I'm waiting for you on the bridge.
00:35:57As soon as you come to the bridge.
00:36:24I can't wait for you on the bridge.
00:36:29The old bridge doesn't move.
00:36:32They look like papers.
00:36:40Nick!
00:36:44Nick, listen to me.
00:36:50I'm here.
00:36:54Hey!
00:36:59It was closed.
00:37:00What happened?
00:37:01Did you find someone?
00:37:02No.
00:37:03No.
00:37:04Where are you?
00:37:05We have to know.
00:37:06Yes, sir.
00:37:24What's going on in this boat?
00:37:25It seems to be the only one.
00:37:30Let's go to the map.
00:37:31Captain Aslan.
00:37:33Captain Aslan.
00:37:34It's a ship.
00:37:36It's a ship.
00:37:38It's a ship.
00:37:39Help me.
00:37:41Help me.
00:37:43I have to go up to the bridge.
00:37:45No, Captain Aslan.
00:37:47No.
00:37:48What boat is this?
00:37:50No lo sé, Capitán Aslan, nadie lo sabe.
00:37:55Capitán Aslan, no, no debe moverse.
00:37:58Descanse.
00:38:00Descanse.
00:38:02Descanse.
00:38:04Qué raro.
00:38:06El rumbo marcado en esta carta es solo un gran círculo alrededor del Atlántico.
00:38:15Capitán, mire esto.
00:38:20Este equipo tiene más de 40 años.
00:38:33Y además, está inservible.
00:38:42¡Mamá!
00:38:45Son de la época de Hitler.
00:38:47¿Quién era?
00:38:48Hitler fue un hombre muy malo. Él empezó la Segunda Guerra Mundial.
00:38:52¿Esther Hitler?
00:38:54¿Qué va?
00:38:55Es el rey de Inglaterra.
00:39:19¿Lo oyen?
00:39:20Esa música.
00:39:22Tiene que haber alguien más, amor.
00:39:24¿Dónde estará?
00:39:25Ven conmigo. Vamos a buscarlo.
00:39:27Es increíble.
00:39:28¿Qué combustible usarán estas máquinas?
00:39:30Todos los indicadores están a cero.
00:39:31Será mejor que nos vayamos.
00:39:32Sí, vámonos.
00:39:33Hay que salir de este barco.
00:39:34¡Los botes!
00:39:35¡No!
00:39:36¡No!
00:39:37¡No!
00:39:41¡No!
00:39:42¡No!
00:39:43¡No!
00:39:44¡No!
00:39:45¡No!
00:39:46¡No!
00:39:47¡No!
00:39:48¡No!
00:39:49¡No!
00:39:50¡No!
00:39:51¡No!
00:39:52¡No!
00:39:53¡No!
00:39:54¡No!
00:39:55¡No!
00:39:56¡No!
00:39:57¡No!
00:39:58¡No!
00:39:59¡No!
00:40:00¡No!
00:40:01¡No!
00:40:02¡No!
00:40:04¡No!
00:40:05¡No!
00:40:10¡No!
00:40:12¡No!
00:40:13Estaba segura de que venía de esta dirección.
00:40:15Pues no está aquí.
00:40:16Estará en la otra habitación.
00:40:19¡Es un cine!
00:40:20It's a cinema.
00:40:21A cinema?
00:40:22Oh, that's crazy.
00:40:24Can we see the movie, Mom?
00:40:26Can we?
00:40:27No, I don't know.
00:40:36Oh!
00:40:37I know a perfect recipe.
00:40:51Everything that worries me is simple.
00:40:55So I pass it along.
00:40:57Well, if you want to...
00:41:07Oh, my God.
00:41:37Oh, my God.
00:42:07I know a lot of the people.
00:42:09I know who I am.
00:42:11I know it.
00:42:13Let's have a listen.
00:42:16Let's go!
00:42:17Let's get some music,
00:42:20I know it like this one.
00:42:22Let's do that one!
00:42:23That is a creatine.
00:42:25Really?
00:42:26Yeah.
00:42:27That's what we do...
00:42:28That's what we do...
00:42:29That's what we do...
00:42:30That's what we do,
00:42:31That's what we do...
00:42:33That's what we do...
00:42:34I know, I said...
00:42:35That's what we do...
00:42:36The End
00:42:47Mr. Morgan!
00:42:50Mr. Morgan!
00:42:52Come on.
00:42:54We're watching a movie.
00:42:56A movie?
00:43:06No, no, no.
00:43:24Funcionará. Está engrasada.
00:43:26Vamos a avisar a los demás. Hay que salir de este barco.
00:43:36No os quejéis y encendéis las luces. Ya voy yo.
00:44:00¡Ay!
00:44:02¡Ay!
00:44:08No la toques, mamá. Es venenosa.
00:44:15¡Robin!
00:44:17¡Robin!
00:44:31¡Ay!
00:44:39¡Ay!
00:44:41¡Ay!
00:44:43¡Ay!
00:44:49¡Ay!
00:44:51¡Ay!
00:44:52¡Ay!
00:44:53¡Ay!
00:44:54¡Ay!
00:44:55¡Ay!
00:45:00¡Ay!
00:45:02¡Ay!
00:45:04¡Ay!
00:45:06¡Ay!
00:45:15¿Dónde?
00:45:16¡Ay!
00:45:19¡Ay!
00:45:20¡Ay!
00:45:21¡Ay!
00:45:23No, vamos a este barco.
00:45:26¡Escala!
00:45:28¡Ay!
00:45:46She's dead.
00:45:50It's an attack.
00:45:52At least the poor will not suffer anymore.
00:45:56We'll gather all of them and we'll find them in the sea.
00:46:10We've gathered here to say the last goodbye to a great woman.
00:46:16We've known them for a long time.
00:46:18These are not the words of ritual.
00:46:22Let me tell you.
00:46:38Oremos por el alma de nuestra desaparecida hermana.
00:46:42Oh, Dios, cuya misericordia es infinita.
00:46:45Acepta nuestras oraciones para que tu sierva pueda entrar en el reino de los cielos
00:46:50y encontrar allí la paz eterna en Jesucristo nuestro Señor.
00:46:54Amén.
00:46:55Amén.
00:46:56Amén.
00:46:57Señor Dios, te encomendamos su espíritu y damos su cuerpo al mar con la esperanza de la vida eterna en nuestro Señor Jesucristo.
00:47:06Amén.
00:47:07Amén.
00:47:08Amén.
00:47:09Amén.
00:47:10Amén.
00:47:11Amén.
00:47:12Amén.
00:47:13Amén.
00:47:14Amén.
00:47:15Amén.
00:47:16Amén.
00:47:17Amén.
00:47:18Let's go.
00:47:48Oh, my God.
00:48:14Why are you leaving, Dad?
00:48:16¡Este maldito barco!
00:48:18¡Viva! ¡Quieres matarnos!
00:48:46¡Márchal!
00:49:10¿Quieres subir al puente, por favor?
00:49:16¡Vamos!
00:49:31¿Quiere pasar adentro?
00:49:46¿Cartas, sextantes, diario, órdenes de navegación, mecanismo de dirección?
00:50:01¿Qué le parece mi silla, Marshall?
00:50:03¿Es ideal para un largo viaje?
00:50:09¿Ha dicho su silla?
00:50:11Sí. Tendrá una cuando sea capitán.
00:50:15Mientras tanto, este es mi barco y yo soy su capitán.
00:50:23Le gustaría llevar el timón.
00:50:26A todos los pasajeros que he conocido les encantaba.
00:50:29Por un momento se creen capitanes.
00:50:33Como usted.
00:50:35Pero no es tan fácil.
00:50:37Pruebe.
00:50:38Pruebe.
00:50:59Usted me quitó mi último barco.
00:51:02Pero no me quitará este.
00:51:05Yo no le he quitado ningún barco.
00:51:06La compañía se lo quitó.
00:51:09Porque no sabe tratar a las personas, la tripulación y a los pasajeros.
00:51:14Es muy posible.
00:51:16Pero se tratara un barco.
00:51:29Sala de máquinas.
00:51:31Todo avante.
00:51:36Un capitán jamás deja su puesto ni siquiera a un falso capitán como usted.
00:51:47¿Está usted loco?
00:51:49Tomo el mando de este barco.
00:51:51No puede.
00:51:55Nadie conseguirá quitarme el mando de este barco.
00:51:57No puede.
00:52:09¿Dónde está el mando de este barco?
00:52:11A la eternidad, Marshal.
00:52:15A la eternidad.
00:52:16A la eternidad.
00:52:24Vamos, Robin.
00:52:25Ahora tienes que dormir.
00:52:26No puedo.
00:52:27Tengo mucho miedo.
00:52:29Hasta mañana.
00:52:30No podemos hacer nada.
00:52:31¿Por qué tenemos que esperar?
00:52:32Yo quiero irme ahora.
00:52:34Calla.
00:52:35¿Vas a despertar, a ver?
00:52:37Escúchame.
00:52:39Yo tengo tantas ganas de escapar de aquí como tú.
00:52:40Pero hay que esperar a que haya luz para que podamos saber lo que estamos haciendo.
00:52:45Eso dice, papá, que debemos esperar.
00:52:48Aquí, por lo menos, no pasamos frío.
00:52:52Y tenemos comida.
00:52:55Bien.
00:52:57Lo comprendes, ¿verdad?
00:52:58¿Verdad?
00:53:06¿Qué pasa?
00:53:07Aslan está completamente loco.
00:53:09Cree que es un oficial de la marina de guerra alemana.
00:53:12Es como si este barco hubiera apoderado de su espíritu.
00:53:15¿Dónde está ahora?
00:53:16En el puente de mando.
00:53:19Ven, está dormido.
00:53:20Sí.
00:53:29Nos encerraremos en algún sitio hasta que encontremos la forma de salir de este barco.
00:53:34Vamos.
00:53:58Vamos.
00:54:28Vamos.
00:54:48Robin.
00:54:51Robin.
00:54:55¿Qué quieres?
00:54:56Tengo ganas.
00:54:58Aguanta un poco.
00:54:59Mañana irás.
00:55:00No puedo.
00:55:06Ven conmigo, Robin.
00:55:08Anda.
00:55:10Qué pena.
00:55:12Hombre.
00:55:26¿Dónde está?
00:55:34¿Dónde está?
00:55:35No lo sé.
00:55:36Ya lo encontraremos.
00:55:41No bajes.
00:55:43No puedo aguantarme.
00:55:56No puedo.
00:56:10No puedo.
00:56:11Ven.
00:56:15Bueno, ya acabé.
00:56:26Tengo miedo.
00:56:27¿Tienes miedo?
00:56:28Pues yo tengo escalofríos.
00:56:29Se dice escalofríos.
00:56:30Ya lo sé.
00:56:31Solo quería hacerte reír.
00:56:32Yo sé muchas palabras difíciles.
00:56:33Verás.
00:56:34Cállate.
00:56:35Ya listo.
00:56:36Creo que es por ahí.
00:56:38¿Estás segura?
00:56:39Creo que sí.
00:56:40Ve tú delante.
00:56:41Tú eres más chico.
00:56:42Ve tú.
00:56:43No, tú.
00:56:44Los hombres primero.
00:56:45Las mujeres detrás.
00:56:46¿Desde cuándo?
00:56:47Desde ahora.
00:56:48Andando.
00:56:49¿Por qué sirvas?
00:56:50Si nos perdemos, así podremos encontrarnos.
00:56:52Qué estupidez.
00:56:53No, no lo es.
00:56:54No, no lo es.
00:56:55No, no lo es.
00:56:56No, no lo es.
00:56:57No, no lo es.
00:56:58Solo quería hacerte reír.
00:56:59Solo quería hacerte reír.
00:57:00Ven.
00:57:01Ven.
00:57:02Ven.
00:57:30Nick, abre la puerta.
00:57:37Espera un momento.
00:57:38Creo que está atascada.
00:57:44¡Nick!
00:57:45¡Nick!
00:57:46¡Es sangre!
00:57:47¡Es sangre!
00:57:48¡Es sangre!
00:57:49Espera.
00:57:50Un momento.
00:57:51Enseguida te salgo de ahí.
00:57:54¡Lori, aguanta!
00:57:56¡Nick!
00:57:57¡Ságanme de aquí!
00:58:00¡Por favor!
00:58:10¡Ven!
00:58:11¿Estás ahí?
00:58:30¡Ven!
00:58:34¡Ven!
00:58:35¿Estás ahí abajo?
00:58:51¡Lori!
00:58:52¡Lori, no pierdas los nervios!
00:59:00¡Si, no pierdas los nervios!
00:59:01¡Si, no pierdas los nervios!
00:59:02¡Sí!
00:59:03¡Joder!
00:59:09¡Malditos!
00:59:09¡Sí, maravillosos
00:59:18Ey, no pierdas los nervios!
00:59:20¡Piles!
00:59:21¡Que rights!
00:59:23Oh, no, no, no, no.
00:59:53Oh, no, no, no, no.
01:00:23Oh, no, no, no, no, no.
01:00:53Oh, no, no, no, no, no.
01:01:23Oh, no, no, no, no, no.
01:01:53Vamos, vamos a buscar a mamá.
01:01:58Vamos.
01:01:58Vamos.
01:02:12Es Lori.
01:02:13Don't get out of here.
01:02:21Now I'm going to sleep.
01:02:43Go to God, God.
01:02:45Our souls, and put their bodies on the sea.
01:02:49No!
01:02:50Don't get out of here.
01:02:52Don't get out of here.
01:02:54Don't get out of here.
01:02:56Let's go.
01:02:57Let's go.
01:02:58We have to get out of here.
01:03:00We have to go.
01:03:01Let's go.
01:03:02Let's go.
01:03:03No!
01:03:04No!
01:03:05No!
01:03:06No?
01:03:07No!
01:03:08No!
01:03:09No!
01:03:10No!
01:03:11I'll go to the hotel again.
01:03:13Oh, my God.
01:03:43Come on.
01:04:13Come on.
01:04:43Come on.
01:05:13Come on.
01:05:43Come on.
01:06:13Come on.
01:06:43Come on.
01:07:13Come on.
01:07:15Come on.
01:07:17Come on.
01:07:19Come on.
01:07:49Come on.
01:08:19Come on.
01:08:21Come on.
01:08:23Come on.
01:08:25Come on.
01:08:27Come on.
01:08:31Come on.
01:08:33Come on.
01:08:37Come on.
01:08:39Come on.
01:08:45Come on.
01:08:47Come on.
01:08:49Come on.
01:08:55Come on.
01:08:57Come on.
01:08:59Come on.
01:09:01Come on.
01:09:07Come on.
01:09:09Come on.
01:09:11Come on.
01:09:13Come on.
01:09:15Come on.
01:09:23Come on.
01:09:25Come on.
01:09:29Come on.
01:09:33Oh, my God.
01:10:03Oh, my God.
01:10:33Necesita mucha sangre, Marcella.
01:10:35Necesita mucha sangre.
01:10:37Sangre.
01:10:38Sangre de Marcella.
01:10:40Sangre.
01:10:41La sangre de su esposa.
01:10:43Marcella.
01:10:44La sangre de su esposa.
01:10:47La sangre de sus hijos.
01:10:49La sangre de sus hijos y la de su esposa.
01:10:52Esposa.
01:10:53Hijos.
01:10:54Hijos.
01:10:55Hijos.
01:10:56Hijos.
01:10:57Sangre de Marcella.
01:10:58Muchas gracias.
01:10:59Este barba necesita sangre de Marcella.
01:11:02Me.
01:11:03Uuuh.
01:11:09Oh.
01:11:10Oh.
01:11:11Oh.
01:11:12Oh.
01:11:13Oh.
01:11:14Oh.
01:11:15Oh.
01:11:16Oh.
01:11:17No, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:11:47Vámonos de aquí.
01:12:17Oye, mamá, ¿qué hay ahí dentro?
01:12:36Nada, no hay nada, no te asombras.
01:12:38Nada, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:13:08Será más.
01:13:22Margarita, pon esto a los chicos.
01:13:26¿Por qué vuelves a entrar allí?
01:13:28Quizá podamos usar algo más.
01:13:30Let's go.
01:13:51I'm going to help you, Dad.
01:13:52Very good.
01:13:53Robin, come.
01:13:54And the other side.
01:13:55That's it.
01:14:00No, no, no, no, no, no.
01:14:30Come on !
01:14:37Go away from my boat, Marshall !
01:14:42Go away !
01:15:00Come on.
01:15:08Go.
01:15:13Get up.
01:15:17Let's go.
01:15:30¡Deprisa, hijos! ¡Deprisa!
01:16:00¡Ahora, Robin, empuja!
01:16:04¡Salta, ven!
01:16:07¡Vamos, Robin! ¡Prepárate!
01:16:12¡Ahora!
01:16:14¡Nanad hacia la mancha!
01:16:19¡Aaah! ¡Que abandona mi barco!
01:16:26¡Drabol!
01:16:30¡Qué卯il, abandona!
01:16:32¡No, no, no, no!
01:16:36¡Prepárate! ¡Aaah! ¡No!
01:16:38¡No, no, no!
01:16:40¡Aaah! ¡No, no, no, no!
01:16:41¡No! ¡No, no, no!
01:16:42¡No, no, no, no!
01:16:46Oh, my God.
01:17:16Come on, come on.
01:17:46¡Mami!
01:17:48¿Dónde está mamá?
01:17:49¡Inseñe el barco!
01:17:53¡Dredor!
01:17:56¡Dredor!
01:17:59¡Dredor!
01:18:02¡Dredor!
01:18:04¡Dredor!
01:18:07¡Dredor!
01:18:10¡Dredor!
01:18:14¡Dredor!
01:18:15¡Oh, my God!
01:18:17¡Oh, my God!
01:18:18¿Estás bien?
01:18:19¡Sí!
01:18:39¡Todo a favor!
01:18:45Cuando yo doy una orden, quiero que se cumpla, malditos.
01:18:50¿Me oís?
01:18:52Verfolgense una 30-gras Steuerbord-Wendel.
01:18:55Por ausichtliche Berührung mit Feind um 21 Uhr.
01:19:09¡Yo soy el Capitán!
01:19:12¡Orfe, no que miréis! ¡A favor!
01:19:21Dame la mano.
01:19:23Ya está servida.
01:19:41¡No!
01:19:42¡No!
01:19:43¡No!
01:19:44¡No!
01:19:45¡No!
01:19:46¡No!
01:19:47¡No!
01:19:48¡No!
01:19:49¡No!
01:19:50¡No!
01:19:51¡No!
01:19:52¡No!
01:19:59Feind hält gleichen Kurs und Position ein.
01:20:02¡Ein hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hundhund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hund-hundhund-hund-hund-
01:20:32The End
01:20:44The road has been gone.
01:20:47We can get it.
01:20:50We will save it.
01:20:54Arremar.
01:21:02He encendido base, daremos otra pasada y abandonaremos la punta.
01:21:13Espera, creo que he visto algo.
01:21:16Sí, es una balsa con... uno, dos, tres, cuatro... sí, cuatro personas.
01:21:21No, no hay más señales de supervivientes.
01:21:26Parecen estar en buenas condiciones.
01:21:28Procedemos al rescate.
01:21:32¡Nos salvamos! ¡Nos salvamos! ¡Nos salvamos!
01:22:02¡Nos salvamos!
01:22:04¡Nos salvamos!
01:22:06¡Nos salvamos!
01:22:08¡Nos salvamos!
01:22:10¡Nos salvamos!
01:22:11¡Nos salvamos!
01:22:12¡Nos salvamos!
01:22:50Oh, my God.
01:23:20Oh, my God.
01:23:50Oh, my God.
01:24:20Oh, my God.
01:24:50Oh, my God.
01:25:20Oh, my God.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended