- 6 weeks ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:06:06¿Cómo ha ido?
00:06:14¿Demasiados gemidos?
00:06:17No, no, no, ha estado bien.
00:06:20Vale.
00:06:24¿Puedo obtener mi tarjeta del gremio de actores después de esto?
00:06:28Sí, yo recibiré mi carta de aceptación al gremio de directores en cualquier momento.
00:06:32Oye, mira el lodo bueno. Trabajarás con el mundialmente famoso padre Lance.
00:06:39Te salvarás de las fuerzas de la oscuridad frente a millones de espectadores.
00:06:43¿Dónde quieres el resto de estos cables?
00:06:46Están bien donde están. Asegúrate de que están conectados.
00:06:48Y no olvides el micrófono de nuestra estrella.
00:06:59¿Quieres quejima más?
00:07:02Puedo hacerlo, no hay problema.
00:07:04Está bien, Hailey.
00:07:05Bien. Es que, pero...
00:07:11La hora de la limpieza.
00:07:15Vamos a un sitio con clase, ¿verdad?
00:07:17Es un club.
00:07:20Solo iré si hay servicio de mesa.
00:07:23Rachel, prepárate. Nos vamos en 30 minutos.
00:07:27No, iros vosotras. Nos vemos allí.
00:07:29Tú te lo pierdes.
00:07:31¿Qué estarías?
00:07:34Alguna.
00:07:36Vamos, bebé.
00:07:37Pero, ¿qué estás viendo ahora?
00:07:43La hora de la limpieza.
00:07:45¿Nunca has oído hablar del padre Lance?
00:07:47Cada semana hay una liberación increíble.
00:07:50¿Es eso lo que llaman efectos especiales?
00:07:53Mira.
00:07:54Seguro que te gustará.
00:07:57Me gusta The Mindy Project.
00:07:58¿No quieres ser testigo de la intervención divina?
00:08:13Bryce, ¿quieres que me lo quede?
00:08:15Pero, papá, a la hora de la limpieza va a empezar.
00:08:17Primero termina de cenar.
00:08:19La verdura también. Vamos.
00:08:28Maldita sea, Lance.
00:08:34¿Alguien ha llamado a un exorcista?
00:08:38Hola, cariño.
00:08:39¿Dónde estabas? Entramos en directo.
00:08:41Estaba asesorando.
00:08:44¿Esos pintalobios?
00:08:44Ya sabes, no pueden resistir un uniforme.
00:08:48Dame una razón por la que te aguanto.
00:08:50Te daré cinco millones de razones.
00:08:52Sí, y si una de esas razones pasa por una foto del padre Lance
00:08:55con la mano bajo la falda de una camarera,
00:08:56hemos terminado. ¡Se acabó!
00:08:58Drew, eso es ofensivo.
00:09:00Soy un hombre de Dios.
00:09:02¿Qué?
00:09:03Vigila. Esto es nuestro modo de vida.
00:09:05¿Pero qué te pasa hoy?
00:09:06Está tratando de decir que deberías mostrar más respeto por la tecnología.
00:09:12¿Quién?
00:09:13Brayden.
00:09:16De sonido.
00:09:17¿Qué le ha pasado a Chris?
00:09:19Está enfermo.
00:09:20Le sustituyo.
00:09:21Está bien.
00:09:22Mientras no interfieras en lo mío,
00:09:24firma la confidencialidad.
00:09:25Vaya, perdóname, señor.
00:09:27He pecado.
00:09:28Han pasado 90 segundos y no me he presentado.
00:09:31Soy Lance.
00:09:32Heder.
00:09:32Encantada de conocerte.
00:09:35Sí, bueno, Heder es un nombre muy bonito.
00:09:37Te va a meter esto por la nariz.
00:09:40Te voy a poner esto en la nariz.
00:09:41Se disolverá y en cinco minutos tendremos un sangrado nasal.
00:09:44Drew te dirigirá.
00:09:46Gracias.
00:09:47Te voy a apartar el pelo un segundo y ponerte esto en la oreja.
00:09:49Lo siento.
00:09:56Esa es siempre la parte más incómoda.
00:09:58No pasa nada.
00:10:02Esto parece auténtico.
00:10:04¿De dónde ha salido?
00:10:05Lo encontré en una venta callejera.
00:10:06Treinta segundos y entramos, padre.
00:10:08Muy bien, chicos.
00:10:09Hagámoslo rápido.
00:10:10Tengo una cita con el destino esta noche.
00:10:12Aunque no sepa su nombre.
00:10:13Oh, Dios.
00:10:14Drew, no nombres a Dios en vano.
00:10:16Bien, diez segundos.
00:10:17¿Lista, Heder?
00:10:21En tres, dos, uno.
00:10:25Retransmisión en directo.
00:10:28Te expulso en el nombre del Señor Jesucristo.
00:10:32Cientos de exorcismos realizados.
00:10:34Estás a merced del Creador.
00:10:37Miles de demonios expulsados.
00:10:41La Hora de la Limpieza.
00:10:46Bienvenidos a la Hora de la Limpieza.
00:10:48Soy el padre Lance, su guía a través de estos tiempos difíciles.
00:10:51Esta noche traemos a Sabrina.
00:10:55Un alma inocente, torturada por la única familia que había conocido.
00:11:00Abusada por su padre, golpeada por su madre.
00:11:02Sabrina buscó escapar de su dolor inimaginable en forma de drogas, alcohol y, en última instancia, la prostitución.
00:11:10Es porque es rico.
00:11:12Bueno, no solo porque es rico.
00:11:14Vaya.
00:11:15Bueno, de todos modos es yo, Shokai.
00:11:17El enemigo de Dios aprovechó su fragilidad y tomó el control de su cuerpo.
00:11:21Pero esta noche, por la gracia de Dios, con mi ayuda y sus oraciones, Sabrina se librará de este mal.
00:11:30Tus oraciones para la Hora de la Limpieza.
00:11:32Bien, genial, Heder.
00:11:33Mantén la cabeza baja.
00:11:34Lo que no ven, les atemoriza.
00:11:36In nomine Patris et Fili et Spiritus Sancti.
00:11:42Muy bien, Heder.
00:11:42Ahora trata de morderle.
00:11:46Sabrina está exhibiendo una fuerza y agresividad increíbles.
00:11:50Esto podría ser una posesión en etapa cuatro.
00:11:52Te ordeno, espíritu inmundo, por los misterios de la encarnación, nacido en la resurrección y la ascensión de nuestro Señor Jesucristo, que me digas tu nombre y me obedezcas.
00:12:07Di tu nombre, demonio.
00:12:08De acuerdo, Heder.
00:12:10Tu nombre como demonio es...
00:12:13Es Lugob.
00:12:15Repito.
00:12:15Es Lugob.
00:12:20Tu nombre, demonio.
00:12:22¡Habla!
00:12:26Joder, Heder, muy real.
00:12:29Dime tu nombre, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo.
00:12:39Soy Dot, coleccionista de almas rotas.
00:12:44Pronto seremos miles en número, con una fuerza ilimitada.
00:12:52Tú síguela.
00:12:55Dijo que su nombre era Dot.
00:12:57Heder, aprecio tu entusiasmo, pero sigue el guión.
00:13:01Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre.
00:13:04Venga nosotros...
00:13:05¿Qué diablos estáis mirando?
00:13:06Y en la tierra como en el cielo, el cual...
00:13:09¿Ves lo que te decía?
00:13:10Y perdona nuestras deudas, así como nosotros perdonamos a nuestros deudores.
00:13:15Tod, despreciable lodo del infierno, siervo de Satanás.
00:13:20Mira la cruz del Señor Jesucristo y acepta la autoridad, el Todopoderoso.
00:13:26¡Lucha, Sabrina!
00:13:29¡Lucha!
00:13:30¡No te rindas!
00:13:31¡Lucha!
00:13:31No he sido yo.
00:13:46Se habrá asaltado.
00:13:49Jódete, forzante.
00:13:51Que te jodan por todas tus mentiras.
00:13:53Solo piensas en la recompensa que ofrece.
00:13:56No es más que un peón a los ojos de Satán.
00:13:59¡Silencio!
00:14:00¡Silencio, demonio!
00:14:01Te expulsé en el nombre de nuestro Señor Jesucristo.
00:14:05Apártate de Sabrina, que no es más que una criatura inocente de Dios.
00:14:09Aquel que os manda, el que te arrojó, desde las alturas del cielo hasta las profundidades del infierno.
00:14:17¿Qué?
00:14:21¿Eres tú?
00:14:22Por lo tanto, tiembla de miedo, porque estás a merced del Creador de todas las cosas.
00:14:36Vete y apártate de nosotros.
00:14:38No creo que esté acabando.
00:14:43Tengo que contar.
00:14:45No te atrevas.
00:14:46Mira las cifras.
00:14:48¡Ayúdame, Padre Lanz, por favor!
00:14:51Tenemos que hacer algo.
00:14:54¡Ni lo sueñes!
00:14:56Trece millones de personas van a verla morir.
00:14:58¿A quién crees que culparán?
00:14:59¡Ayúdame, Padre Lanz!
00:15:00¡Ayúdame, Padre Lanz!
00:15:03Dame el libro.
00:15:05Soy el exorcista, ¿verdad?
00:15:06Léelo en voz alta.
00:15:10Sí.
00:15:11Ayúdame, Padre Lanz.
00:15:29Rechaza.
00:15:30Rechaza, oh, Señor, el poder del diablo.
00:15:38Rompe sus engaños y trampas.
00:15:43Saca al pensador profano fuera.
00:15:47¡Yo te impulso!
00:15:49¡Demonio!
00:15:50¡Vete!
00:15:51¡Vete!
00:15:52¡Vete!
00:15:52¡Apártate de nosotros en el nombre de Cristo!
00:15:56¡Vete!
00:15:57¡Vete!
00:15:58¡Vete!
00:16:00¡Vete!
00:16:19¿Estás con nosotros?
00:16:20تابعتينيا.
00:16:31يا سابrina، نعببونك.
00:16:35sabrina sabrina eres tú estás con nosotros
00:16:48conexión perdida disculpas por la interrupción
00:17:05qué es lo que ha pasado he hecho un buen trabajo
00:17:20lo has hecho bien joder lo has hecho bien lo he hecho
00:17:27lo he hecho joder
00:17:29venga va que nos vamos ya
00:17:49no
00:17:51no
00:17:53no
00:17:55no
00:17:57no
00:17:59no
00:18:01no
00:18:03no
00:18:05no
00:18:07no
00:18:09no
00:18:11no
00:18:13no
00:18:15no
00:18:17no
00:18:19no
00:18:21no
00:18:23no
00:18:31no
00:18:33no
00:18:35no
00:18:37no
00:18:39no
00:18:41no
00:18:43y someterla.
00:18:45Y así lo hicimos.
00:18:47Follamos como conejos,
00:18:49poblamos el planeta
00:18:51y se jodió todo.
00:18:55Sale de la boca de las chicas
00:18:57y la Biblia.
00:18:59Las palabras duelen, ¿eh?
00:19:01Las palabras del hombre
00:19:03duelen aún más
00:19:05porque sólo están llenas de mentiras
00:19:07y malas intenciones.
00:19:09¿Por qué no te rindes
00:19:11y dejas que el demonio
00:19:13entre en tu cuerpo?
00:19:17Y tú, demonio,
00:19:19¿por qué dudas en entrar en esta mujer?
00:19:21No es tan mala como las otras.
00:19:25Dios mío, ser un exorcista
00:19:27es muy duro.
00:19:29Quiero decir, una pesadilla.
00:19:31Teníamos que convencer al demonio
00:19:33de que saliera del cuerpo.
00:19:35Pero ahora estamos jodidos.
00:19:37Están muy asustados.
00:19:39Podría...
00:19:41Podría haber sido como los demás
00:19:43y trabajar de lunes a viernes, pero no.
00:19:45Es un imbécil generoso
00:19:47que quería trabajar seis días a la semana
00:19:49y sólo descansar los domingos.
00:19:51Podríamos haber sido geniales,
00:19:53pero ahora está en un apuro.
00:19:55Nos hizo humanos.
00:19:57Hay muchos otros como él,
00:19:59que se toman las cosas demasiado en serio.
00:20:01Trabajan más de lo necesario.
00:20:03Esclavos de su trabajo.
00:20:05A los que más tienes que vigilar
00:20:07es a estos.
00:20:09Especialmente a los malvados.
00:20:11Trabajan más.
00:20:13Trabajan más.
00:20:15Trabajan más.
00:20:17Trabajan más.
00:20:19Trabajan más.
00:20:21Trabajan más.
00:20:23Trabajan más.
00:20:25Trabajan más.
00:20:27Trabajan más.
00:20:29Trabajan más.
00:24:05Oh, Dios. Eres tan adorable cuando estás enfadada.
00:24:07¿Y si hubiera tenido un cuchillo?
00:24:09Si hubieras tenido un cuchillo, no sé. ¿Qué pasaría?
00:24:12Tal vez me apuñalarías, me cortarías aquí y te llenarías de sangre.
00:24:18Te he traído un oso.
00:24:20Eres espeluznante.
00:24:21Se llama Bill.
00:24:23¿Bill?
00:24:24No es un nombre bonito para un oso.
00:24:25Es un nombre bonito para un oso.
00:24:27Y te he traído flores.
00:24:29¿Eso compensa? ¿Soy bastante romántico?
00:24:33¿Sí?
00:24:33Me gusta cómo te queda mi camisa.
00:24:36¿En serio?
00:24:36Sí.
00:24:37Sí.
00:24:37¿Sí?
00:24:38Pero tienes que devolvérmela.
00:24:41Quítatela.
00:24:42Oh, ¿debo quitarmela?
00:24:43La necesito ahora, sí.
00:24:44Sí. ¿Ahora mismo?
00:24:46Sí. Ahora, sí. Es un buen comienzo.
00:24:49Un par de botones más.
00:25:03Un par de botones más.
00:25:20Un par de botones más.
00:25:23Un par de botones más.
00:40:25where's Dr. Gonzales
00:40:31where's Dr. Gonzales
00:40:37where's Dr. Gonzales
00:40:47where's Dr. Gonzales
00:40:49where's Dr. Gonzales
00:40:51where's Dr. Gonzales
00:40:55where's Dr. Gonzales
00:40:57so I'm going to say
00:40:59so I'm going to slide in that great one
00:41:00so I'm just slide in that great one
00:41:01so I'm just slide in that great one
00:41:03where's Dr. Gonzales
00:41:05what's up is Dr. Gonzales
00:41:07what's up is Dr. Gonzales
00:41:09what are you doing
00:41:11what's up is Dr. Gonzales
00:41:13كيف يمكنك أن أساعدك؟
00:41:24شكرا لكما تشترك.
00:41:26وكذلك، أنت ترجمة الآن.
00:41:39ترجمة نانسي.
00:41:43No os queremos.
00:42:13¿Quién me cambió el estuche?
00:42:39¿A quién se lo robaste?
00:42:41¿A quién se lo robaste?
00:42:43¿A quién se lo robaste?
00:42:48¡Cántale algo, pero en inglés, que no entiende!
00:43:04Venga pa' acá, señor diplomático.
00:43:06¡Le toca a usted reclamarle!
00:43:08¡Póngasela!
00:43:10Si no lo hace, ese va a pisotear nuestro pueblo y va a destruir nuestra cultura.
00:43:16¡Ya, ya!
00:43:18¡Vaya! ¡Prontito para allá!
00:43:21¿Y ahora quién podrá salvarnos?
00:43:27¡Ey! ¿Qué es eso?
00:43:29¡Ey! ¿Qué es eso?
00:43:37¡Es un milagro!
00:43:39¡Es que chacoan!
00:43:41¡El Ave María!
00:43:45¡El Ave María!
00:43:47¡Ey!
00:43:48¡Ey!
00:43:49¡Ey!
00:43:50¡Ey!
00:43:51¡Ey!
00:43:53¡Ey!
00:43:54¡Ey!
00:43:55¡Ey!
00:43:56¡Ey!
00:43:57¡Ey!
00:43:58¡Ey!
00:43:59¡Ey!
00:44:00¡Ey!
00:44:01¡Ey!
00:44:02¡Ey!
00:44:03¡Ey!
00:44:04¡Ey!
00:44:05¡Ey!
00:44:06¡Ey!
00:44:07¡Ey!
00:44:08¡Ey!
00:44:09¡Ey!
00:44:10¡Ey!
00:44:12¡Ey!
00:44:13¡Ey!
00:44:14¡Ey!
00:44:15¡Ey!
00:44:16¡Ey!
00:44:17¡Ey!
00:44:18¡Ey!
00:44:19¡Ey!
00:44:20¡Ey!
00:44:21¡Ey!
00:44:22¡Ey!
00:44:23¡Ey!
00:44:24¡Ey!
00:44:25¡Ey!
00:44:26¡Ey!
00:44:27¡Ey!
00:44:28¡Ey!
00:44:29¡Ey!
00:44:30¡Ey!
00:44:31¡Ey!
00:44:32¡Ey!
00:44:33¡Ey!
00:44:34¡Ey!
00:44:35¡Ey!
00:44:36¡Ey!
00:44:37¡Ey!
00:44:38¡Ey!
00:44:39المترجم للقناة
00:45:09المترجم للقناة
00:45:39المترجم للقناة
00:45:43المترجم للقناة
00:45:45المترجم للقناة
00:45:49المترجم للقناة
00:45:53المترجم للقناة
00:45:57المترجم للقناة
00:46:01المترجم للقناة
00:46:05المترجم للقناة
00:46:09المترجم للقناة
00:46:11المترجم للقناة
00:46:13المترجم للقناة
00:46:15المترجم للقناة
00:46:19المترجم للقناة
00:46:21المترجم للقناة
00:46:23المترجم للقناة
00:46:25المترجم للقناة
00:46:27المترجم للقناة
00:46:29المترجم للقناة
00:46:31المترجم للقناة
00:46:33المترجم للقناة
00:46:35المترجم للقناة
00:46:37المترجم للقناة
00:46:39Y ahora mi padre está muerto.
00:46:41Y no me había dado cuenta.
00:46:44Nunca hagas nada por nadie.
00:46:45Nunca, por ninguna razón.
00:46:47Nunca lo hagas.
00:46:48Nunca.
00:46:50Solo por ti.
00:47:09Solo por ti.
00:47:39Solo por ti.
00:48:09Solo por ti.
00:48:39Solo por ti.
00:49:09Solo por ti.
00:49:39Solo por ti.
00:49:41Solo por ti.
00:49:45Solo por ti.
00:49:47Solo por ti.
00:49:49Solo por ti.
00:49:57Solo por ti.
00:49:59Solo por ti.
00:50:09Solo por ti.
00:50:19Solo por ti.
00:50:29Solo por ti.
00:50:39Solo por ti.
00:50:49Solo por ti.
00:50:59Solo por ti.
00:51:09Solo por ti.
00:51:11Solo por ti.
00:51:13Solo por ti.
00:51:23Solo por ti.
00:51:25Solo por ti.
00:51:35Solo por ti.
00:51:37Solo por ti.
00:51:39Solo por ti.
00:51:41por ti.
00:51:42Solo por ti.
00:51:43Solo por ti.
00:51:51Solo por ti.
00:51:53por ti.
00:51:54Solo por ti.
00:51:55Solo por ti.
00:51:57Solo por ti.
00:51:59te.
00:52:00Solo por ti.
00:52:01Solo por ti.
00:52:02Solo por ti.
00:52:03Solo por ti.
00:52:04ههه
00:52:34no
00:52:36no
00:52:38no
00:52:40no
00:52:42papá he decidido ser un ángel de la guarda adiós un abrazo michelle
00:53:00am
00:53:06am
00:53:08am
00:53:10am
00:53:12am
00:53:14am
00:53:16am
00:53:18am
00:53:20am
00:53:22موسيقى
00:53:52موسيقى
00:54:22موسيقى
00:54:34موسيقى
00:54:46موسيقى
00:54:58موسيقى
00:55:02موسيقى
00:55:14موسيقى
00:55:18موسيقى
00:55:30موسيقى
00:55:42موسيقى
00:55:54موسيقى
00:55:56موسيقى
00:56:08موسيقى
00:56:12موسيقى
00:56:28موسيقى
00:56:30موسيقى
00:56:32موسيقى
00:56:36موسيقى
00:56:38موسيقى
00:56:40موسيقى
00:56:42موسيقى
00:56:44موسيقى
00:56:46موسيقى
00:56:48موسيقى
00:56:50موسيقى
00:56:52موسيقى
00:56:56موسيقى
00:56:58موسيقى
00:57:00موسيقى
00:57:02موسيقى
00:57:04موسيقى
00:57:06موسيقى
00:57:08موسيقى
00:57:10موسيقى
00:57:12موسيقى
00:57:14موسيقى
00:57:16موسيقى
00:57:18موسيقى
00:57:20موسيقى
00:57:22موسيقى
00:57:24موسيقى
00:57:26موسيقى
00:57:28موسيقى
00:57:30موسيقى
00:57:32موسيقى
00:57:34موسيقى
00:57:36موسيقى
00:57:38otro tipo era un cornudo, igual que tú. ¿Por qué dices eso? Porque eres un cornudo. No soy un
00:57:46cornudo. Sí, estás sosteniendo mi... No lo hago. De todas formas, no sé por qué estoy discutiendo
00:57:54contigo. No sé, ¿por qué tienes tu mano en mi culo? No sabes nada, no sabes nada de Filipa. Ella
00:58:02me ama. No, tienes razón, por supuesto que no. Pero me recuerdas a ese tipo, Dan. Dan
00:58:10estaba jugando en el casino y su amigo entra corriendo y dice, rápido Dan, tu esposa se
00:58:16está liando con otro tío en el aparcamiento. Dan sale corriendo y vuelve diez minutos más
00:58:21tarde. Eres idiota, me has asustado. No es otro tío, es el mismo tío de siempre.
00:58:28Ya basta. Filipa dice, cariño, ¿puedes comprarme un móvil? ¿Y el otro qué? El otro
00:58:38me comprará una tabla.
00:58:43Eh, Brandon, ¿sabes cuál es el apodo de Filipa? Es Phil. Porque cuando se la han follado
00:58:49mucha, todos los tíos la llaman Zul. Eh, ¿sabes cómo llaman tan bien a tu esposa? ¡Pazero
00:59:00americana! Porque incluso la clavan en la luna.
00:59:03aca, junta, junta, junta, junta, junta, junta, jeżeli tienes la parte de aquí.
00:59:16¡HH!
01:01:43Por favor, por favor.
01:01:45Por favor.
01:02:15Un diamante de verdad.
01:02:22En el cielo o en el mar.
01:02:35Peligro. Hiperventilación.
01:02:45Peligro. Hiperventilación.
01:02:52Peligro. Hiperventilación.
01:02:54Peligro. Hiperventilación.
01:02:58Peligro. Hiperventilación.
01:03:07Peligro. Hiperventilación.
01:04:154%.
01:04:29¿Hola?
01:04:31¿Hay alguien ahí?
01:04:35¡Mayday!
01:04:37¡Mayday!
01:04:38Aquí SEV, Omega T 26.
01:04:45¡Mayday!
01:04:48¡Mayday!
01:05:01¡Mayday!
01:05:02¡Mayday!
01:05:15¡Mayday!
01:05:16¡Mayday!
01:05:17¡Mayday!
01:05:18¡Mayday!
01:05:19¡Mayay!
01:19:08شكرا
01:19:38شكرا
01:23:08شكرا
01:23:38شكرا
01:24:38شكرا
01:25:08شكرا
01:26:08شكرا
01:27:38شكرا
Recommended
1:39:07
|
Up next
1:33:17
1:29:25
3:08
1:12
1:11:23
1:49:33
1:37:03
1:38:35
1:00:18
1:51:17
1:31:45
1:26:06
Be the first to comment