- 3 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Link is coming soon!
00:07Mek, isn't it weird?
00:11I'm already okay. I don't have a problem with Bowser.
00:15I'm okay. It's your fault.
00:17Oh, I can't remember my face.
00:19What is this?
00:49Me and me.
00:512人で探して
00:53What to end?
00:55抱かれて
00:57Want to play?
00:58Play the game of love
01:01浮かみアイテム選んだ
01:04運命肩と呼び出す
01:07胸がぐっと揺れた
01:09笑わなくたポスクスも
01:12羽は詰まう空
01:14恋がもう踊れば
01:17どこへでも飛んで行け someday
01:21Love the game
01:23Want to play?
01:24Am I paying?
01:26Love the game
01:28歌って
01:29In the rain
01:312人で探して
01:34What to end?
01:36抱かれて
01:38Want to play?
01:39Play the game of love
01:47バラの道
01:49たどれば
01:50元に
01:51なんて戻れない
01:53瞳
01:54愛を告げた
01:55What am I supposed to do?
02:07なんてオーラだ
02:09何度見ても怖すぎる
02:11この男の眼力
02:15ちょ、ちょっと待って
02:16おい
02:17うわっ
02:20止まれて
02:21おい
02:22ベイビー!
02:23リードを放すの!
02:24それだけで止まれるから!
02:26うっ
02:27うっ
02:32アハハハ
02:33はぁ
02:36へぇ
02:37大丈夫?
02:38まぁ
02:39ね
02:42この前は
02:43どうも
02:44確か
02:45リンク
02:46だったよね
02:48リンク
02:49ハドソンだ
02:51ひひひひひ
02:53握力すご
02:56さっきの犬
02:57俺のところに駆け寄ってきたんだ
02:59尻を撫でられるのが好きで
03:01可愛いやつだと思ったんだけど
03:03可愛いだと
03:05バウザーを追いかけましたやつだぞ
03:08バウザーを?
03:12バウザー!
03:14ブラック&ホワイトナイト
03:16そんなところに
03:17大変だったな
03:19ほら、おいで
03:20怖い犬はもういないから
03:22バウザー!
03:23無参
03:29バウザー!
03:32ごめんね
03:33マーシャル
03:35まだあなたの事が怖いみたい
03:37ああ
03:38大丈夫
03:39全く気にしてないから
03:41可愛い子ね
03:42ぽっちゃりしたほっぺを
03:45ムギュッてしたくなっちゃ
03:48さあ、ダイナ
03:49新しいお友達を
03:50Thank you for joining us.
03:52Thank you for joining us.
03:54She's our sister.
04:02We are both together.
04:04Link?
04:05Yes, Hudson.
04:07I'm looking for a model for men's brand ambassador.
04:12I'm looking for you.
04:14You're perfect for me.
04:17I'm looking for a beauty blogger.
04:21I'm looking for you.
04:23I'm looking for you.
04:25Can you think about it?
04:27Ambassador.
04:29I'm not interested in it.
04:31I'm not interested in it.
04:33If you become an ambassador,
04:35you'll pay for 300 dollars.
04:37How much now?
04:39For 300 dollars.
04:41I'm not interested in it.
04:43I'm not interested in it.
04:45I'm looking for you.
04:47It's a great rule.
04:49It's a great rule.
04:51For 300 dollars,
04:53and the cost of $6 dollars.
04:55I'm looking for you.
04:57It's a great deal.
04:59You can buy a company.
05:01You can buy a suit.
05:03That's a pretty special idea.
05:09I don't have to decide right now.
05:11If you're interested, I'll send you a message once again.
05:20I don't care if you call me even if you don't.
05:27Anyway, try to look forward.
05:30If you're like that...
05:31Link!
05:33Sam?
05:34I want to go home.
05:36Where are we?
05:39Sorry, but I didn't want to do a date.
05:44Really?
05:45If Monica is on a date,
05:47Link will return?
05:51I'm sorry.
05:53I'll send you.
05:55Let's go, Bowser.
05:58He's a little scared, isn't he?
06:05I think he's a cute couple.
06:08You're okay?
06:12I'm okay, I'm okay.
06:14That's why I didn't want to go home.
06:17This is not a cold.
06:19It's just a花粉症.
06:21I know, I know.
06:24Let's go home.
06:28No, Monica.
06:30It's okay at home, but it's okay at the outside.
06:32I don't think I'm looking at anyone.
06:35It's dangerous.
06:38It's dangerous.
06:39I've talked a lot about this.
06:42I understand.
06:50Yes, yes.
06:52Let's see what's going on.
06:54Come on.
06:55Okay.
06:56It's cool.
06:57The sound of Mr. Jones.
06:59It's cool.
07:00Your wife was so funny.
07:01I knew I was were married and I was younger.
07:04I knew she could talk the whole day.
07:05I knew she was a little bit.
07:06She couldn't find it.
07:07Now.
07:08Now.
07:09You're the right.
07:11You're the right.
07:12My daughter, Jones.
07:13You're the right.
07:14Thefencing part is important in a lot.
07:16The new important to remember the muscles.
07:17The muscles.
07:18Your muscles.
07:19The muscles...
07:20何度も何度も練習を積み、筋肉に正しい動きを記憶させなければなりません。わかりますか?
07:28はい、ジョーンズさん!
07:30よし、今日の練習はここまで。君のお母さんは…
07:34はーい!
07:36また次の練習日に会いましょう。
07:39はーい!
07:50はーい!
08:11ねえ、どこにでも行けるとしたら、どこに行きたい?
08:16どこにでも?
08:17そう、世界中のどこにでも行けるとしたら…
08:21難しい質問だね。なぜそんなこと?
08:24あなたのことをもう少し知りたいと思って…
08:28そうだな…
08:32ヨセミテ国立公園…かな?
08:35そんな近いところでいいの?
08:37父さんがよくダラスと俺を連れて行ってくれたんだ。
08:41ロッククライミングやキャンプを俺たちに教えてくれた。
08:45あそこにはたくさんの思い出が詰まってる。
08:49大人になった今、もう一度行ってみるのもいいかもしれない。
08:54ロッククライミング楽しそう!
08:57でも、この体じゃできる自信ないけど…
09:00それじゃあ、俺はもっと強くならなきゃな。
09:03君を岩の頂上まで連れて行くために。
09:06わぁ…
09:08リンクみたいに…
09:10アクティブで強くて外交的なアウトドア男性が…
09:14本当に私みたいな…
09:16ステータスは赤ん坊並み…
09:18レベル1のドン臭い人間を好きになってくれるのかな…
09:22でも…
09:24それより何より心配なのは…
09:27このデートがうまくいかなかったら、
09:29私はリンクを友達としても失ってしまうんじゃないかっていうこと…
09:35そうなってほしくない。
09:38リンクは大切な人だから…
09:41サムは?
09:43君はどこへ行きたい?
09:45あ、えっと…
09:47笑わない?
09:48笑ったりしないよ。約束する。
09:51日本の京都に行きたいの。
09:55京都にあるファンテンドー本社に。
09:58できることならシゲル・ヒヤモトにも会ってみたい。
10:01有名なゲームをたくさん作ったクリエイターなの。
10:05お、お顔を触ってもいいですか?
10:08クレイジーアメリカ…
10:10日本か。
10:12行こうなんて考えたこともなかった。
10:14ゲームクリエイターにとってはある意味聖地よ、日本は。
10:18都会的なの?
10:20ええ。
10:21それに日本には自然の中を歩くことで健康になれるという考えもあって、
10:26そのためか公園もたくさんあるわ。
10:28素敵だね。きっと行けるよ、君なら。
10:32ありがとう。
10:35その腕…アンジェラの…
10:40大丈夫?
10:41ああ、大した傷じゃないんだ。
10:44ただ、あの時のアンジェラの反応…普通じゃなかった。
10:50サムならわかるのかな。
10:53なぜ彼女があんな風になったのか。
10:56アンジェラ…
11:06アンジェラ…
11:09私から話していいのかどうか。
11:16アンジェラは知られたくないと思ってる。
11:20たぶん…
11:21同じ過ちを繰り返したくないんだ。
11:24アンジェラを二度とあんな風に怯えさせたくない。
11:27だから…
11:29アンジェラは暴力を振るわれたことがあるんじゃないか。
11:32救命士の仕事をする中で、アンジェラみたいな反応を見せる人に出会うことがあるんだ。
11:39DV を受けている女性とか…
11:43そうか、捕まったのか、その犯人は。
11:47ええ、今は刑務所に。
11:50よし。
11:51長い間出てこられないはずよ。
11:53よく捕まえられたな。
11:55犯人はアンジェラに暴力を振るった次の日、病院で逮捕されたの。
12:00病院で?
12:03救急処置室に運ばれてきた犯人には、多数の切り傷や痣のほか、肋骨が3本折れていたわ。
12:10それと、左口岩の破裂。
12:13その後、アンジェラは?
12:16ビッキーがすぐ、アンジェラの家に移り住んだの。
12:20彼女が安心して暮らせるように。
12:23でも、あの事件以来、アンジェラは変わってしまった。
12:30アンジェラはたった一人でずっと暗闇にいて、そこから抜け出せずにいるの。
12:36気持ちが不安定で、たぶんアンジェラはまだ、恐怖を怒りに変えることしかできないんだと思う。
12:43たった一人で、暗闇に。
12:50その感覚はわかるよ。
12:53俺も以前、その暗闇にいたことがあるから。
12:56でも、あの時は君が…
13:00サム、君が俺を暗闇から救ってくれた。
13:03心から感謝してる。
13:05お礼なんて、私もあの時は嬉しかったんだもの。
13:09あなたと友達になれたことが…
13:12ね、ねぇリンク!
13:18な、なんだいサム?
13:20よ、良ければ一緒にスーパーバッシュブラザーズでもプレイしない?
13:24昔よく一緒にゲームしたでしょ?病院で。
13:29ああ、そうだねサム。
13:31でも、最近ゲームはやってなくて、うまくできるかどうか。ごめん。
13:38そ、そうだよね。
13:40私ったら、デートかもしれないのにスーパーバッシュブラザーズって子供か!
13:46じゃあさ、ゲームは今度にしない?
13:52今度?
13:54次会う時までに練習してくるからさ。
13:57そうだね、わかった。
13:59それに、今夜は救命士のシフトがあるんだ。
14:03そろそろ帰って準備しないと。
14:05リンク、ドッグパークに連れて行ってくれてありがとう。
14:09なのに、ごめんね。帰りたいってわがまま言っちゃって。
14:13いいんだ。その分、君といろいろ話せたし。
14:17バウザー?
14:22遊んでほしいの?
14:24悪いが、仕事なんだ。また、今度遊ぼう。
14:28必ずだ。約束する。
14:30良かったね、バウザー。約束だって。
14:35それまでいい子でいろよ。ママをよろしくな。
14:39リンクが帰っちゃう。寂しいな。
14:44この気持ち、デートだったから?
14:48そもそも、これってデートなのかな?
14:51リンクに聞くべき?
14:53それとも、このまま何事もなかったかのように分かれる?
14:57ど、どうしよう。
14:59でも、今聞かないと一生分からない。
15:04不安でたまらない。
15:08リンク!
15:10今日のは、その、デ、デートだったのかな?
15:19今日の、その、今日のドッグパークハイキングは?
15:25デートじゃない。
15:34デートじゃない。
15:35友達として出かけたんだ。
15:37そうだよね。もちろん。
15:41じゃあ、行くね。
15:45それでよかったの?
15:47あの、リンクは。その、私は。
15:52何言ってるんだろう、私。
15:58私は、楽しかった。
16:01今日、リンクと、過ごせて。
16:04I don't know what you're doing here, but I don't know what you're doing here, but I don't know what you're doing here.
16:34Let's go.
17:04How do you think?
17:11What?
17:12You're the only one of the Dany Smith, right?
17:15Did you get it?
17:16I just decided to make a date.
17:19What?
17:20If you're talking about the Dany and the Dany, you'll be talking about your channel.
17:26Well, it's okay.
17:28If you're talking about the Dany, you're talking about the Dany.
17:32Yes, or you're talking about the Dany.
17:36You're the only one of the Dany.
17:40I love it.
17:42If you're trying to choose the Dany,
17:45I'll try to choose the Dany.
17:49What it is, are you the only one of the Dany?
18:05What did you say?
18:07It was Marcel Lowe.
18:09At that time, I didn't think I'd like to spend a long time together.
18:16And I think it's a very difficult thing to do with us.
18:39It's time to get back.
18:47Guiness, I'm just back.
18:51Hmm?
18:53I came and came.
18:55I got the two questions.
19:01Take the room.
19:08I was very confused.
19:10Like unless you don't have a room.
19:13You'll find out there's your room.
19:16I've never had a room for you.
19:18I'm going to have to do that.
19:20I have to use Phoenix 400 cars to do it.
19:25Oh my god.
19:27People look Jobs are so blind talented.
19:31Pitch is so cowardly.
19:50It's not a date
19:52Link's kiss is great, but...
19:56I think I'm going to be a date for a date, but...
20:00I thought I had a little bit of a date
20:02Oh, it's not...
20:05I didn't know how to program it as an apostrophe...
20:09I didn't know how to call it...
20:11I didn't know how to call it...
20:15She...
20:16I didn't know how to call it...
20:20I can't do it...
20:22I can't do it...
20:26Life is game...
20:28That's the S-Rank...
20:31I thought I was thinking about it...
20:34I don't know...
20:36I don't know...
20:38Every day...
20:39Coffee, work, game...
20:41Every day...
20:43I'll just try to play these three...
20:46Okay...
20:49First of all, I'll focus on the job!
20:56What?
20:58What's this?
21:00What's this?
21:02What's the...
21:03Maybe...
21:04It's a head?
21:05It's a head?
21:06Why?
21:07Why?
21:08I want you to behave with me...
21:10I can't live for my own CEO!
21:12To your own Chicago lead me into it...
21:14What to do?
21:15Why?
21:16What are you doing?
21:17When you just initiated,500 I do it...
21:19Because I want you...
21:21And I want you to hate you...
21:22You won't do it...
21:23because you'll still be out with me...
21:25As long as possible...
21:26And I can't be like...
21:28Why?
21:30What do you and I want you?
21:32Oh, I don't know yourself
21:38Of me, you Ugh!
21:41Oh
22:11Atch向いて please
22:13A source of no love and hate
22:16Whoa, whoa, whoa, whoa
22:21左手で want you
22:24右手で hate you
22:27I'm wondering about you
22:31バトル終わらないさ you don't know
22:34あなたの宇宙
22:37迷い込む宇宙
22:40わからないまま
22:43left and right with you
22:47どちらがワンワンを覗いても
22:50with you
Recommended
23:50
|
Up next
23:33
24:14
23:50
22:55
23:52
23:55
4:55
25:39
23:27
23:37
25:51
25:50
19:26
23:55
23:52
25:39
Be the first to comment