- 18 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00The key is to steal the Sechatto's name.
00:10What? I'll give you a chance to謝.
00:13If you're not, I'll be able to get married.
00:17I'll be able to find a place to find a place to find a place.
00:20Why do you want to find a place to find a place to find a place?
00:23I also have a place to find a place to find a place to find a place to find a place to find a place.
00:28Let's take a look at it
00:30Yeah?
00:31Amuro-kun is happy and good
00:33確かに
00:34こんな chanceないよ
00:36そうですね
00:37よし
00:38I'll take this to you
00:40I'll take this to you
00:41夜までまだ時間があるね
00:43まずは
00:45街の古書闇市を探すといいだろう
00:47古書闇市?
00:49掘り出し物を探すなら
00:51まずはあそこを当たる
00:52というわけで
00:55私は家に帰る
00:57え?一緒に行かないの?
00:59デートの準備は入念にしないとね
01:02では幸運を祈る
01:06先に切符だけでも買っておくか
01:12アマル
01:12ご両親の絵本は見つかりましたか?
01:16気づいてたの?
01:17ええ
01:18約束しただろ
01:19一緒に探すって
01:22もー
01:24夕暮れ
01:29夕暮れ?
01:31まったく
01:33さあ
01:34二人ともこちらへ
01:35夕暮れ
01:37何があったんだ?
01:38できれば会いたくない者たちがいます
01:41それって?
01:43よい闇と博母です
01:45何であいつらが
01:50誰誰?
01:51あちこちで暴れて
01:53南下しているのがバレたんでしょ
01:55仙台は東京方面への始発駅ですからね
01:59私が囮となり別の場所へと誘導します
02:04大丈夫なのか?
02:06戦闘は避けますので
02:08夕暮れ
02:10本探し手伝えなくてすみません
02:13アキラ、アモルさんを頼みます
02:16分かった
02:17気をつけてね
02:19宿は最低でも
02:24ベッドが二つある部屋を
02:26くれぐれも変な気は
02:27起こさねえよ
02:28夕暮れ
02:29切符
02:31私の分も買っておいてください
02:33無鎮乗車は主義ではないので
02:35ボゴン
02:36どうする頭はないので
02:37ゲーム
02:38音楽
02:41白房
02:42夕暮れか
02:44ええ
02:46でも
02:47らしくない動きね
02:50この気を逃せるか
02:51行くぞ
02:52ブー
02:54ご視聴ありがとうございました
03:00ご視聴ありがとうございました
03:31I'm not sure if you're going to do it, but I don't want it.
03:34I think that when you're in a moment, you're going to be so important.
03:38Feelin' feelin'
03:42You like me
03:43Don't let me tell you
03:47Darling, darling
03:49We're the only one you're telling me
03:53I'm sorry
03:55Feelin' feelin'
03:57苦しい時は支えられる形を
04:04ここに備えておくから
04:27Oh, hey!
04:57Wow! Akira is amazing!
05:02This is amazing!
05:11Akira, do you like this?
05:13I haven't seen it yet. What kind of fish and fish?
05:17The fish is fish, and fish are fish.
05:21So, let's buy both of them?
05:24Yes!
05:27How?
05:32It's flat.
05:34What's this?
05:36It's flat.
05:38This is...
05:40It's hard...
05:43Akira, look at it!
05:49It's beautiful.
05:51I want to make it together.
05:53I'm yellow, Akira's red, and I'm yellow.
05:56Wow!
05:57How much money is it?
05:59If you buy a single piece, it would be easy to buy.
06:01My brother...
06:03How much is it?
06:05How much is it?
06:07It's so cute!
06:12My sister, I'll become a Shiela.
06:16I'll take care of you.
06:18Well...
06:32Why are you laughing?
06:34I'm so happy.
06:37Let's go to the next store.
06:43I'm ready for this.
06:45It's because of Amore.
06:48I'll take care of you.
06:51I'm sorry.
06:53It's time for the evening.
07:00Are you worried about the evening?
07:02What?
07:04Well...
07:05Well...
07:06Those two...
07:07They were really weird.
07:09Do you like the evening?
07:11Do you like the evening?
07:12What?
07:13What are you trying to do?
07:14What?
07:15What?
07:16Amore...
07:17Amore...
07:18Amore...
07:19Amore...
07:20Amore...
07:21Amore...
07:22It was a little difficult. I think it was 3 people.
07:27Amor?
07:29I want to get married to Tawasa.
07:33I want to get married to Tawasa.
07:36I want to get married to Tawasa.
07:39I don't know who Tawasa is, but...
07:43I want to get married to Tawasa.
07:48I want to get married to Tawasa.
07:53Amor, I don't want to get married to Tawasa.
07:56I don't want to get married to Tawasa.
07:59I want to get married to Tawasa.
08:03What's that?
08:05He said the same thing.
08:08I love Tawasa.
08:11I love Tawasa.
08:15Amor...
08:17Oh, my God.
08:19Oh, my God.
08:22I'm sorry about Tawasa.
08:23Sorry about that.
08:27Oh, Aki, look.
08:30Oh, Kuro, look.
08:31I wonder if he came to look.
08:33Oh...
08:34This is exactly here.
08:40Oh! Aki, who?
08:42朧さん、こんなところで何やってんです?
08:46運転手は儲からなくてな。古本屋に蔵替えさ。
08:50で、何かお探し会?
08:53金賞を探してるんだ。
08:55金賞!
08:56声がでかい!
08:57金賞!
08:58今、金賞出た!
08:59金賞と聞こえたわね。
09:01確かに金賞って言ったぞ、あの兄ちゃん。
09:04いっぱい出てきた。
09:06オウエルってのはひでえもんさ。
09:12俺たちが汗水垂らして集めた金賞よ。
09:15全部持っていかれたわ。
09:17でっけえガサ入れがあったよ。
09:19そうだったのかい。
09:21朧ちゃんがここに流れ着く前にな。
09:24つまり、結構最近だね。
09:26そうだったか?
09:28もうここにはないってこと?
09:31フッ!
09:33フフッ!
09:34それは?
09:35ガサ入れから守り抜いた金賞さ。
09:38フッ!
09:39フッ!
09:40フッ!
09:41フッ!
09:42フッ!
09:43フッ!
09:44フッ!
09:45フッ!
09:46フッ!
09:47これも違い。
09:48フッ!
09:49フッ!
09:50この中にはないみたい。
09:52そうかい。
09:53フッ!
09:54フッ!
09:55フッ!
09:56フッ!
09:57持っていかれた金賞はどこ行ったんだろうね。
09:59そりゃ図書館だろ。
10:01うん。
10:02うん。
10:03図書館?
10:04私の指導も図書館のエロメガネ支所が仕切ってんだ。
10:07あの図書館にはよ。
10:09でっけえ閉花室があって。
10:11閉花室?
10:13その奥に金賞とか、
10:15紛書予定の本を溜め込んでるらしいわ。
10:17紛書って本を燃やすってことだろ?
10:20もうないんじゃ。
10:21あのクソメガネは異常なほどの本好きだ。
10:25あいつにとって本を燃やすのは、恋人を殺すようなもんさ。
10:30つまり、本は燃やされずに保管してあるってことかね。
10:34あっ。
10:36じゃあ、あの図書館に。
10:38あっ。
10:39同様の人数は暮らしからない。
10:40あっ。
10:41正直人数は暮らし cheekline。
10:43暮らしから割ってたのか。
10:4443分が。
10:451人数は暮らし寄せず、
10:46駐車に乗り出た。
10:47何かは閉まるか。
10:49誰が暮らしだ。
10:50正直人数は暮らし?
10:51遅らし。
10:52いや、これは暮らし。
10:534人数は暮らし。
10:54最も暮らしになってのかね。
10:56仕方なし。
10:58明らしになってのか。
11:00もし、あった?
11:06I'm waiting for you to read the book I'm waiting for you
11:12It's sad
11:17Do you want me to read my page?
11:23Do you want me to read all the time in the night?
11:27I'm good at reading
11:33I don't have one thing
11:35It's a savings
11:37I'll use my bed
11:38I'll use my bed
11:39I'll use my bed
11:40I'll use my bed
11:41I'll use my bed
11:42I'll use my bed
11:43I'll just wake up
11:45Yeah
11:51I'm already sleeping
11:55My brother
11:56I'll do this
11:59Is it okay?
12:01I'll do this
12:05If you do this
12:06If you're out of bed
12:07You're ready?
12:08If you're out of bed
12:09You always have the bed
12:11Okay, here's the bed
12:12To get out of bed
12:13I'm right
12:15lost
12:16I'm sorry. I'll find the book.
12:35Akira!
12:37I told you to leave it!
12:40It's dangerous. I don't have to be in the evening. I'll protect Amor.
12:45Oh, Akira doesn't know who my mom and mom's books. We'll definitely go together.
12:52If it's dangerous, you'll be able to run away.
12:55Yes!
12:57That's because I'm sorry.
12:59That's why I left.
13:00I'm sorry.
13:01I'll go to the bedroom.
13:03I'll go in.
13:05I'll go in.
13:06I'll go in.
13:07I'll go in.
13:08Let's go in.
13:09I'll go in.
13:11This is the A, can't wait to meet the other.
13:34It was a lucky one.
13:35And that's so good!
13:37This is a digital lock.
13:41The technology technology has been禁止.
13:45I need a card key.
13:48A card?
13:55Ah!
13:56This is...
13:58This is...
13:59This is...
14:01This is...
14:03What?
14:05Do you know who is there?
14:07I don't know.
14:09I don't know.
14:23I wonder...
14:25Oh, I can't...
14:27Oh, I can't...
14:29Oh, I can't...
14:31Ah!
14:33I don't know what I'm saying.
14:38I'm sorry.
14:43It's a weird sound.
14:46What's wrong with you?
14:51Well, Kratta.
14:53The night with you was like a story.
14:58But I'm going to show you to the show.
15:12There's a lot of different moods.
15:16Show... maybe...
15:23Is there anyone else?
15:25Yes.
15:27Is there anyone?
15:39What are you doing?
15:50Amor?
15:51わぁ!
15:53まだ!
15:54ごめんなさーい!
16:02どこのコムソだ!
16:03離せ!
16:04離して!
16:05なかなか、上からの差し入れか?
16:12ゴキヨン!
16:16死んじゃったの?
16:18I've only had a chance to do it.
16:20I've had a hard time to do it.
16:28What is this room?
16:31It's someone's room, right?
16:33Oh, it's like a house.
16:36Oh, it's a bingo.
16:38There's a book in this room.
16:40It's all for a禁書.
16:42It's just...
16:44Akira, it's like a father.
16:47Papa?
16:48Yeah.
16:49Papa is...
16:50He's always nice, but...
16:52Mama and me are so strong.
16:55It's so cool.
16:57It's so cool.
16:59It's so cool.
17:01Come on, Amor.
17:03I don't want to go back.
17:04Mama...
17:06Mama!
17:07Papa...
17:11Go, Amor!
17:13Amor, I love you.
17:16Mama...
17:18Mama...
17:19Mama...
17:28Akira...
17:29Mama...
17:30Mere...
17:32Mother...
17:33Mere...
17:34So...
17:35If you want to give her my comfort zone.
17:37Do you want to go to a student?
17:39And then...
17:40If you want to go to school, you'll want to go to school.
17:42Oh...
17:43トアサはカラキシだったな
17:46トアサさんってどんな人だったの?
17:49ん?
17:50夕暮れに似てるんでしょ?
17:53顔だけな
17:55トアサは太陽みたいな人だった
17:59太陽?
18:02いるだけで周りが明るくなる
18:05異常なまでに頭脳明石
18:07だけどちょっと抜けてて
18:10表情がくるくる変わって
18:13Akira, I like you.
18:18It wasn't strange now!
18:20Dabu!
18:30Akira?
18:32No, I don't have anything.
18:34This is...
18:53Ah!
18:55The Big Maki...
18:57Tohasa...
19:01I saw...
19:04It's...
19:05It's...
19:06It's...
19:07It's...
19:13It's over time...
19:21You can't touch your hand!
19:23Call the support!
19:25Let's go...
19:26If you have a bad girl, you need to teach.
19:28It's...
19:30You should be a good girl.
19:31You need to help me.
19:32How do you do that?
19:33I don't want to know what you're going to do.
19:35You should be a good girl.
19:36You should be a good girl.
19:37If you have all these books...
19:39If you have any books...
19:40If you have any books to me...
19:41If you have any books, you can make them...
19:42If you have any books...
19:43...
19:44...
19:45It's better to be a happy one!
19:55My parents!
19:59Ah!
20:03These kids are...
20:05I love them, right?
20:07Please, I'll give you that book!
20:10You did it, right?
20:11That's all my love!
20:16I'll never tell you I want to be with my love...
20:21But I...
20:23I can tell you how I need to be with my feelings!
20:26My feelings are always the ones I need!
20:33I can't believe I can be with them...
20:36I can't believe that I can take what I need to be with!
20:39That book is important to me and Amolus.
20:43So...
20:44Your grandma!
20:46If you don't have a book, you'll burn everything!
20:50What?
20:51I like this book, right?
20:53If it's good, it'll burn!
20:55If you don't have such a book, you'll also burn it!
20:59If you don't have a book, you'll have a book!
21:01This is what I'm saying!
21:04What?
21:14That...
21:16No!
21:17No!
21:18No!
21:19No!
21:21No!
21:23They're...
21:26They're right here...
21:28You're right...
21:29You're right...
21:30You're right...
21:32Your goddess of Akiya...
21:35Amolus!
21:36You're fine?
21:37I'll take this off!
21:38You're not going to be here!
21:40But...
21:41The book is...
21:43What are you saying?
21:44You're so scared!
21:46And...
21:47I'm in this勢!
21:48Yes, look!
21:50The book is still burning!
21:53I'm still waiting!
21:55But...
21:58I've already been able to help you.
22:02I'll take the book of your book.
22:09I got it.
22:18I'm still waiting for you.
22:22I don't think I've ever been having a good eye.
22:24I've literally been a sown of my heart.
22:27I'm still waiting for you.
22:30I'm noticing it's a few moments before.
22:33I'm taking my heart in a few pieces and dreaming.
22:35Daddy, you're right by my side.
22:38I've lost my確 For my true past.
22:42Just forget it.
22:46In the night sky, the stars of the moon
22:53All the thoughts in my head, I don't know if I can find the right words to say
23:00The world has been around, even with the love and the mystery
23:08I love you, only with that, the true proof
23:15I'm wishing you never let it go with me
23:19The day that will come to you, I believe it
23:25I'm running with the love that we're destined for
23:30Keep it down
23:45I love you, only with that
23:49In the night sky, my love is my love
23:54I wanna let it go
23:55I wanna let it go
23:55I wanna let it go
23:56I wanna let it go
23:57I wanna let it go
23:58I wanna let it go
Recommended
23:28
23:40
23:53
24:24
23:52
23:55
24:00
25:51
23:53
25:39
24:25
23:53
22:50
23:50
23:28
Be the first to comment