Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Igra sudbine Epizoda 1599,Igra sudbine 1600,Igra sudbine 1599,Igra sudbine Epizoda 1600, Igra sudbine Epizoda 1599,Epizoda 1600 Igra sudbine ,Epizoda 1599 Igra sudbine

Category

📺
TV
Transcript
00:00결론
00:01국е
00:05《ГАЛА》
00:09THE VIDEO
00:10ENTIRE
00:10Gala, on je živ zahvaljujući Gabrieli.
00:16Ona mu je doslovno spasila život.
00:19Mhm, da, da. Justo.
00:22Ja stvarno mislim, me nije baš pametno da se tako ponošiš.
00:27What do you think?
00:31Look, you see that Gabriela is the main one here.
00:35How the thing is, she will take it.
00:38So, your attitude is not quite familiar.
00:40If you understand me.
00:42Okay, tell me something.
00:44I don't want to get into it.
00:45I just want to do my job.
00:47I'm going to do my job.
00:48I'm going to do my job!
00:49I'm going to do my job!
00:50I'm going to do my job!
00:52I'm going to do my job!
00:53I'm going to do my job!
00:55I'm going to do my job!
00:57You're a jerk!
00:58You're a jerk!
00:59Just tell me!
01:00You're a jerk!
01:01You're a jerk!
01:02You're a jerk!
01:03You're a jerk!
01:04You're a jerk!
01:05You're in a little bed!
01:06Well, at the last moment, I fell at the table.
01:08I just said that so much.
01:10She had a team building in the Maldives,
01:12and then he called me.
01:14I'm angry, but I'm really angry.
01:16I'm waiting, Olga, because he's good.
01:19How is he?
01:20I'm living and a little old.
01:22How could he be?
01:24How can you do that?
01:26Is he a victim?
01:30Yes, I know.
01:33You know, and that's not a blame?
01:37I blame him.
01:39But it's the case of his past.
01:41He has brought his mother to his mother.
01:44He has been married?
01:45Yes.
01:46And why did he take his mother to his mother?
01:50He's the chief of police.
01:52Hey.
01:54Why do you say it?
01:56You say, that's a space.
01:59It's yours.
02:01You have to leave the children.
02:03You have to leave the children's parents.
02:04I'm asking you to take care of my parents.
02:07I'm telling you.
02:08I'm asking you to take care of my parents.
02:09I'm not doing anything.
02:12I'm looking for my job.
02:14Do you understand?
02:15I'm your case.
02:16I have a case.
02:21Good morning, good morning, good morning.
02:23Good morning, good morning.
02:24Good morning.
02:25Do you want ours?
02:26Standard.
02:27No.
02:28I want...
02:30Soak.
02:31Like, soak.
02:32Soak.
02:33Soak.
02:38Soak.
02:39Soak.
02:40Soak.
02:42Soak.
02:44Soak.
02:45It's very hard to say, you know.
02:54There are many bacteria,
02:57and it comes to the end of the process
03:00because of the unrighteousness and the same way of life.
03:03That means because of stress.
03:05No man is like that.
03:07We don't need to deal with insinuation.
03:10We don't have any use of that.
03:12We have five minutes, maximum.
03:17Help me.
03:19Ah!
03:20Come on, come on, come on, come on.
03:25You know how Alexa has had symptoms of a pain.
03:31Only that he has ignored it.
03:33That's why he came to this.
03:35Do you think he was invited?
03:37He was invited,
03:38but a woman was invited him
03:41five minutes before that.
03:50What is this?
03:51Stop it.
03:53Let's go.
03:54Let's go.
03:55Let's go.
03:56Let's go.
03:57What to go?
03:58Maybe a man should give him.
03:59We'll put him in his hands.
04:01We'll put him in his hands.
04:02Let's go.
04:03Let's go.
04:04You can't even kill him!
04:05Oh!
04:06Oh!
04:07Oh!
04:08Oh!
04:09Oh!
04:10Oh!
04:11Oh, where is it?
04:12Oh!
04:13Oh, where is it?
04:14Did you know that?
04:15Did you want your husband to kill me?
04:17Let's go.
04:18There's no chance to burn a month without a refund.
04:25Who are you?
04:31Here, here, here.
04:35No, that's what you need.
04:38That's what you need.
04:43Thank you very much.
04:46Thank you very much, gentlemen.
04:48You got it.
04:51You won't be able to come to the village.
04:54Even if it was the last one,
04:56I will tell you that...
05:01My mother, when I was born,
05:05I didn't give it to you.
05:07Even if it was the last one,
05:09I will tell you that...
05:16I will tell you that life is writing novels,
05:29I will tell you that life is not fair.
05:34I will tell you that life is not fair.
05:35I will tell you that life is not fair.
05:36I will tell you that life is not fair.
05:49I will tell you that life is not fair.
05:50I will tell you that life is not fair.
05:51I will tell you that life is not fair.
05:56I will tell you that life is not fair.
05:59You will tell me that life is not fair.
06:03You will tell me that life is not fair.
06:04I'll see you next time.
06:34I'll see you next time.
07:04I'll see you next time.
07:34I'll see you next time.
07:36I'll see you next time.
08:08I'll see you next time.
09:40I'll see you next time.
09:42I'll see you next time.
09:44I'll see you next time.
09:46I'll see you next time.
09:48I'll see you next time.
09:50I'll see you next time.
09:52I'll see you next time.
09:54I'll see you next time.
09:56I'll see you next time.
09:58I'll see you next time.
10:00I'll see you next time.
10:02I'll see you next time.
10:32I'll see you next time.
10:34I'll see you next time.
10:36I'll see you next time.
10:38I'll see you next time.
10:40I'll see you next time.
10:42I'll see you next time.
10:44I'll see you next time.
10:46I'll see you next time.
10:48I'll see you next time.
10:50I'll see you next time.
10:52I'll see you next time.
10:54I'll see you next time.
10:56Sokic.
10:58Now, when you copy Sokić, do you want to look at some papers,
11:03some articles, everything, everything, how much we spent,
11:06how much we spent, how much we spent, what was going on?
11:09I have it, I can email you to send it.
11:11Okay, thank you. We'll see you later.
11:14Listen, I want to ask you something.
11:17I want you to never get this fame here.
11:24I don't know, I don't know who was going to talk to you.
11:29Let me know you're going to make a speech.
11:35Is there any problems here?
11:37No, no.
11:38There's no problem, but it could be.
11:40No, no.
11:42He's drinking, he's drinking. Let's go.
11:44He's drinking.
11:45He's drinking.
11:46He's drinking.
11:47No, I won't.
11:49I'm going to liquidate.
11:51What are you saying?
11:52I'm going to have somebody.
11:54And you're drinking, man?
11:55No running away.
11:55No running away.
11:56No running away, no running away.
11:59Just chop line.
12:04You lost the rag.
12:07Joseph V crook egg.
12:09ShYour fish.
12:11Now you don't want to fist you.
12:13If you don't want to act on idealistic.
12:15I don't think you're going to die.
12:17You're going to die.
12:19You're going to die my car.
12:21I don't want to die.
12:23I didn't want to die.
12:25Who's the blame?
12:27You don't want to die.
12:29There's no woman.
12:31You're going to die.
12:33I'm a bitch.
12:35I'm a bitch.
12:37I know.
12:39What are you doing?
12:41That's right.
12:43Maksime, Maksime.
12:45I'm going to die.
12:47I'm going to die.
12:49I'm going to die.
12:51You're going to die.
12:53You're going to die.
12:55What did you do?
12:57There's no man.
12:59Maksim, come on.
13:01I'm going to die.
13:05I have a lot of responsibility.
13:07You don't do anything.
13:09You don't do anything here.
13:11I'm going to die.
13:13Let's do something.
13:15It's really not.
13:17Let's do something.
13:19Let's do something.
13:21Let's do something.
13:23What is this?
13:25What is this?
13:27What is this?
13:29Give me a little bit.
13:31A little bit of coffee.
13:33Enjoy, little girls.
13:35Come on.
13:37Good morning, guys.
13:38Good morning.
13:39Welcome, Gabriel.
13:41Good morning.
13:42What is this?
13:43Good morning, everybody.
13:45You're welcome.
13:46I'm going to die.
13:47Tell them in the middle of the room.
13:49I'm going to die.
13:51I'm going to die.
13:52You're up for this?
13:53What?
13:54Do you do.
13:55In the middle of the time, right?
13:57Yes, it is.
13:59It is sick.
14:01I drink my hands and I don't want it,
14:04but I gave it from my glasses.
14:07What is it?
14:09What is it?
14:11What is it?
14:13What is it?
14:15What is it?
14:17What is it?
14:19What is it?
14:21What is it?
14:23What is it?
14:25He is not normal.
14:27Everyone has their own, but he is not normal.
14:29Everyone has their own.
14:31That's right, Mil.
14:33That's right.
14:35But this is your own way.
14:37Mil, you have to do it in the middle of the time.
14:39Don't listen to me.
14:41Don't listen to me.
14:43Don't listen to me.
14:45Don't listen to me.
14:47Look at me.
14:49A baby?
14:51A baby?
14:53That's right.
14:55That's right.
14:57That's right.
14:59That's right.
15:01What is it?
15:03What is it?
15:05What is it?
15:07What is it?
15:09That's right.
15:11What is it?
15:13What is it?
15:15What is it?
15:37I'm going to go to the pancetta.
15:42Let's go.
15:45Let's go.
15:47Let's go.
15:49Let's go.
15:52Let's go.
15:54Let's go.
15:56Let's go.
15:58What is that?
16:00Goranče, ovo nam nije trebalo.
16:07Me ne znoj, obluje u sto voda.
16:09Vidi, mile, gledaj s ove strane.
16:11Spasili smo čovjeku život.
16:13Goranče, ti kaja mlekce da pijes rumu.
16:18Bolje i to nego da panemo.
16:21A flašnicom pa to će da se čuje.
16:30Sedi.
16:40Slobodno.
16:41Mislim, meni je baš drago što te vidim.
16:44Nemam baš mnogo vremena.
16:46Žurim, ali...
16:48Morat ćemo malo brže ovo ako nije problem.
16:51Neću da sednem, došla sam da kažem šta imam i da ide.
16:54Dobro.
16:55Meni se čini da si ti izgleda na nekoj turneji.
16:58Znam da si na sličan način razgovarala sa mojom majkom.
17:01Onda ste, nadam se, shvatile pointu.
17:05Pa, možda ćemo je shvatiti ako promeniš pristup.
17:09Mislim, ta agresija nikome nije dobro donela.
17:12A i upozoriću te da je moja majka malo lošijeg zdravstvenog stanja.
17:17Ja ne padam na te naivne fore za babe.
17:20I ne treba.
17:21Ne treba zaista, zato što si ti jedna gospodja.
17:23I uopšte nisi baba, a posebno nisi naivna.
17:26Odlično da smo se razumele. Skloni se od Alekse.
17:30Znaš šta, sad mi već teraš da se hvalim.
17:34Mislim, ne volim to da radim, ali ne znam da li si svesna.
17:36Ja sam mu spasila život.
17:38Ja sam ga odvala u bolnicu.
17:40To bi svako uradio na tvojem mestu.
17:42Da, da, zaista bi.
17:44Ali ne znam da li su ti tamo rekli, njega su bukvalno minuti.
17:47Znam sve to.
17:51O čemu ti to pričaš?
17:53Nema potrebe da se praviš blesova.
17:55Samo mi odgovori.
17:59Ti to mene pratiš?
18:03Ne, otišao sam na kafu.
18:05Kako ti možete da odeš na kafu?
18:07U toku radnog vremena tako mogu i ja da odem da popijem kafu.
18:09I baš u biznis klubu.
18:11I ti baš.
18:12Sa pandurkom koji inače meni bila glavni izvor informacija dok sam radio tabloidu.
18:18A, Vitamire, il ti to paziš na mene?
18:22Ili je nešto drugo posredije o nas kako to da protumači?
18:26Hvala ti, Panči.
18:28Hvala ti, Panči.
18:29Hvala ti.
18:31Hvala ti, Panči.
18:32Na ovom je znaš kako mi je prijalo.
18:34Mamo.
18:35Hvala.
18:36Hvala.
18:37Hvala.
18:42Hvala.
18:43Hvala ti, Panči.
18:44Hvala ti, Panči.
18:45Hvala ti, Panči.
18:46Na ovome je znaš kako mi je prijalo.
18:47Hvala.
18:48Hvala.
18:49Hvala.
18:50Ma nema, kad sam ljud, nervozem, kad pašče, razumiješ?
18:53No, dobro, dobro.
18:54Hvala.
18:55Here, I'll give you this tea for the rest.
18:59Good to go after this.
19:06Hello, hello.
19:07Oh, where are you, boys?
19:10Hello.
19:12I'm going to see what's going on in my house.
19:16I'm living here.
19:17Ah, I'm...
19:19Oh...
19:21Produzni.
19:23Da produzi kabalom.
19:25Eko se to život sprda sa mnom, a ja ne mogu da vjerujem.
19:29Je, baš mene mučeniku da ukradu biciklo.
19:33Eh, ti sad kažeš što?
19:35Univerzumčika, Mido.
19:38Ima svoje dobre razloge za to.
19:40Da, da.
19:41Univerzum.
19:42Bjeljele, tamo i ti, Univerzum.
19:44Mnogo mi znate, Vazović.
19:46Meni treba posao, čovječe moram da radim, dugujem 400.000 dinara.
19:50Znaš ti koje skopare?
19:52Mido, polako, sakačakaj.
19:54Možda je ovaj Mile u pravu.
19:56Jeste.
19:57Možda stvarno, Univerzum ima poruku za tebe.
20:01Sijaši Mido sa bicikla, čuvaj svoje zdravlje i svoje srce.
20:06Jeste.
20:07Tako je.
20:08Briga me, pančeta, i za srčku i za zdravlje.
20:11Više moli da crknem od posla nego od ovako džaboljebari.
20:15Neću da mi privacate stalno zbog mnoga izvršitelja što je pokupio sa izbaldiva.
20:22Ne mogu da dozvolim da kafana ispašta zbog mene.
20:26Da vi ispaštate zbog mene.
20:28Kaki bi to čovjek bio?
20:31Čikar Mido, probaj da posmatraš to iz jednog drugog ugla.
20:38Vidje ovako.
20:40Bicikl nije ukraden.
20:43No?
20:45Oslobođen je.
20:47Bravo.
20:48Hvala.
20:49Hvala.
20:50Jeste.
20:52Ptica na grake.
20:53Čekaj bre, šta ti je?
20:55Ido, Mido, dobro.
20:56Šta ti je?
20:57O, Mido, polako možemo za jednu catering da radimo, bez bicikla ti i ja.
21:01Neka, hvala, ti mene, partner, ne treba. Ja radim sam sve.
21:04Tako da srzuim.
21:06Dobro bre, Mido, jel ti shvataš da se mi brinemo za tebe?
21:10Jes.
21:11Jel ti shvataš da je nama do tvog života stalo?
21:13Jes.
21:14Čoveče stradaće ti srce.
21:16Shvati to.
21:17Dobro, dobro, znači, ja drugi biciklon, nima veze.
21:20Panke, hvala ti na sve mo mome.
21:23Ali odoh ja onu moju jazbinu, da malo odmorim, umoram sam, mrtav sam umoram.
21:27Ajde, idem ja.
21:29O, o, o, o...
21:30O, o...
21:31Gde ćeš?
21:32Gde su za produžni.
21:33O, a...
21:34A, šta če mi produžni?
21:37Mee...
21:38Marem, maram, maram da idem.
21:40O, o, o, o, o, o, o, o, o.
21:41O, o, o, o, o, o, o, o, o, o.
21:43Pa kada je pa bio?
21:44Come on, come on.
21:46Listen, Mido.
21:48Listen, Mido.
21:50Listen, Mido.
21:52It looks like the mission was too successful.
21:56I don't know what to say.
21:58I don't know how many people have solved it.
22:00See how many people have done it?
22:02I don't know.
22:04We have a lot of problems.
22:06We don't know where to start.
22:08With this Mido we will be the most easier.
22:10The most easier.
22:14Eh.
22:16Hey.
22:28You've lost me.
22:30I know.
22:32You're asking me why I...
22:34Why I...
22:36My life is on my life...
22:38You haven't answered my question...
22:40Where are you?
22:42You know, I started that business, I don't know,
22:45but it's not necessarily with a tourist agency,
22:47gastro-experience in Serbia, a bag with a housewife,
22:51mrake from bureta and so on.
22:53Wait, wait, you didn't get out of that?
22:55You know, I had a stack that wasn't big,
22:58but it was enough for the beginning.
23:00I thought, I'll go through the first few months
23:02until people go to travel, until tourists don't get there.
23:06And tourists didn't come?
23:09Ni turisti, ni klijenti, ljudi,
23:11nemaju para da putuju,
23:13tako da mora sam da zatvarim.
23:15Šta ćeš?
23:16Krize u celoj Evropi, zašto bi kod nas bilo drugačije?
23:19Znači, ali ti znaš mene,
23:21ja ne volim da kukam nad svojom sudbilom.
23:23Kao da bi imao nešto od toga.
23:25Ništa, ništa, upravo si.
23:27Zato sam i došao ovde,
23:29da se dogovorimo oko posla.
23:32Se dogovorimo?
23:35Na šta tačno misliš?
23:38Šta si čuđavaš?
23:40Došao sam ovde,
23:41da mi predaš sve papire, račune,
23:44završne račune,
23:45sve što si radila dok mene nije bilo ovde.
23:47Ja to preuzimam,
23:48jer ko će bolje nego ja.
23:50Jel tako?
23:51Ti planiraš da se vrateš u klub?
23:53Pa šta?
23:54Ko će ako neću ja živana pa šta ti?
23:57To sam ja Paja.
23:58E, pa mislim,
24:00a potrebno je neko da te malo povuče,
24:02prodrma i tako dalje.
24:05Zanimljivo razmišljanje.
24:07Na šta Paja?
24:09Trenutno stvari stoje tako
24:11da sam ja ta koja ovde povlači.
24:15Molim.
24:17Kako to misliš?
24:18Ja sam ovde menačarka.
24:32Dobro.
24:33Šta vam da hoćeš?
24:35Da se skloniš od Alekse.
24:37Da ga ne zoveš, da nam ne upadaš u kuću.
24:39Ja to i ne radim.
24:41On je mene zvao da dođe.
24:42Evo ne pravi se blesala.
24:44Ne, ne, ni najmanje.
24:45Gabriela, pozoravam te.
24:47Zoravam te.
24:48Sve ste to već rekli moje majici.
24:50Nema potrebe uopšte da se ponavljate.
24:52Jeste, rekla sam, ali izgleda da moram i tebi da kažem.
24:55Aleksa je sad jedva izvukao živu glavu.
24:58Dobro, ajmo...
24:59Ajmo polako, Olga.
25:01Ja ne živim s Aleksom.
25:03Ne mogu ja da vodim računa o tome
25:05da li vam vodi uredan život ili ne,
25:07da li dovoljno jede, da li dovoljno spava.
25:09Ja bih predložila
25:11da vi malo povedete računa o tome.
25:14Gabriela, poslednji put te upozoravam.
25:18Ili...
25:19Ili šta?
25:20Pa vidjet ćeš.
25:28Pa vidjet ćeš ti.
25:30Ja samo pazim na reputaciju done.
25:45Ja li?
25:47Da.
25:48Zato što znam da je Jelica vrlo brbliva v Pandurka.
25:51Ja sam dosta saređivao sa njom, znaš?
25:54You know, I'm a detective agency or something like that.
25:59So I'm looking for you.
26:02If you fall into a problem or something like that,
26:06I'm a friend, Natalija, you understand?
26:09Great.
26:11Thank you very much.
26:13But I'm not even talking to you,
26:16did you send it to your boss,
26:18or did you do that for your money?
26:20How did you do that, Natalija?
26:22I'm going to drink coffee, I've already told you.
26:25But when I'm seeing Pandurku,
26:27I'm going to ask for Vitomira from Donne.
26:30And if I know something, I believe I'll share it with my colleague.
26:33I'm sure that it'll be a big hit.
26:35Do you want me to promise?
26:37What did you get?
26:39Because I'll be the lead and the answer to Natalija.
26:44Ah, that's it.
26:47Yes, that's it.
26:49Don't worry about anything.
26:51I'll also hear your secret.
26:54It would be better to hear your secret.
26:58Do you understand?
27:01Thank you, Natalija.
27:02No problem.
27:04It's just like a secretary for your sake.
27:07It's not a secretary for your sake.
27:09It would be better that you have to call yourself.
27:11They've got to be a secretary for your sake.
27:13That means a secretary for your sake.
27:15Mm-hmm.
27:16That's how I call you the manager.
27:31That's how I call you, right?
27:33That's how I call Gabriela. And yes, I call me the manager.
27:38Gabriela, that's interesting.
27:41Do you know who has put me here?
27:45I don't think that it has any kind of connection with me.
27:49I think that it has any kind of connection with me.
27:51That's how I call me, Andrija Bošnik.
27:55What?
27:56What kind of connection?
27:58He trusted me. He trusted me.
28:00He trusted me.
28:01He trusted me.
28:03You and Andrija were left.
28:07Gabriela took my own hands.
28:10He took me for manager.
28:12And so things were created.
28:15System.
28:16Capirate?
28:17Capirate?
28:18System.
28:19A kada je taj sistem počeo da se favorizuje?
28:22Kada si počeo da zapisuješ sve u svesku?
28:25Sve tračeve.
28:26Sve što se ovde dešava.
28:27Ko ulazi, ko izlazi?
28:28Pitam te.
28:29Kada?
28:30Znaš kome je Gabriela najviše verovalo?
28:31M?
28:32Meni.
28:33Ko je šaput o Gabriela i sve?
28:34Ko je prenosio?
28:35Ko je govorio?
28:36Ko je protiv nje?
28:37Ko je protiv koga?
28:38Šta se ovde dešava?
28:39Ko pitam te?
28:40Ko?
28:41Ja.
28:42Šta pričaš ti čoveč?
28:43Šta šta pričam?
28:44Pričam istinu.
28:45Odi me gledaš tako.
28:46Ja sam taj koji te naučio kako da radiš, kako da špioniraš ljude, kako da se maskiraš, kako da zapisuješ, kako da se infiltriraš među ljude.
28:53Pajo.
28:54Pajo.
28:55Ti i Andrija ste nestali.
28:57Gabriela me je postavila za menadžerku zato što sam znala sve i zato što sam ovde radila.
29:03Jer sam te ja tome naučio.
29:05Ja živam.
29:06Kako da radiš?
29:07Si zaboravila?
29:16Može još jedan?
29:17Ne, hvala.
29:23Dobro, to je.
29:28Šta radiš ti?
29:33Ništa bitno.
29:34Ništa bitno, a?
29:35Menadžerski posao.
29:37Kakav menadžerski posao?
29:40Pa jo, ja sam tačno provalila šta ti radiš.
29:45Šta?
29:46Zapisuješ ko kada dolazi, ko kada odlazi. Sigurno zapisuješ i ko je šta pričao.
29:52Ti, ti prisluškuješ sobstvene goste.
29:56Ja nikogo ne prisluškuju.
29:57A, ne.
29:58Čovek koji je upravo izašao odavde, je sedeo sa Andrijom Bošnjakom, našim gazdom, lično za stolo.
30:06Nemam pojma o čovom pričaš, pustim se.
30:08Nemaš pojma, jel?
30:10Živana, ne radi se ovde ni o kakvom prisluškivanju.
30:13Nego?
30:14Ja vodim računa o bezbednosti ovog lokala.
30:17A, dobro, kako god to zoveš.
30:20Nema kako god zovem.
30:21Tako kako sam ti rekao, tako je.
30:23A naučit ću i te...
30:24Što ideš da me naučiš?
30:26Da vodiš računa o bezbednosti ovog lokala.
30:29A, da mi naučiš da prisluškujem goste i posle tebi drugam ko je šta rekao, jel?
30:34Ne.
30:35Nego dobratiš pažnju šta se dešava i da zapišeš te svoje, kako da ih nazovem, observacije.
30:43Da, to je potpuno druga stvar.
30:45Nije šija, nego vrat.
30:47Ne znam o čemu ti pričaš.
30:50Sam ja, izdajice, Jena.
30:52Izdajice, izdala si me najstrašnije.
30:55Najstrašnije si me izdala.
30:56Šta?
30:57Šta?
30:58Šta je kao ona zemija sa svetim osmehom?
31:00Samo se vam otaš oko ruke i čekaš trenutak.
31:02Smiri se, Paja.
31:04Neću da se smirim.
31:05Ja se ne smirujem dok ne završim i ne isteram svoje, si me razumela?
31:08Nisi završio?
31:09Nisam završio.
31:10Završit ću kad ja kažem da sam završio.
31:12Paja Sorbona će da se vrati, zapamti.
31:14Paja Sorbona će ovde da se vrati.
31:16A onda, onda letiš.
31:20Predlažem ti da se smiriš inače.
31:22Inače šta? Šta ćeš?
31:24Hajde da te vidim. Šta ćeš?
31:26Inače ću da pozovem svog dečka.
31:29Dečka?
31:36Imaš dečka, jel?
31:38Daj molim te šta je ova osnovna škola?
31:41Ako mi uradiš ovo zvaći dečka da me brani.
31:44Daj molim te, pusti me ti gluposti.
31:46Samo se ti smeji.
31:48Ali bolje bi ti bilo da nisi tu kad on dođe.
31:50Ja?
31:53Znači ima ovde noviteta koliko hoćeš, jel?
31:56Našla si dečka, nisi više u sedelica.
31:59Prvi dečko posle srednje škole.
32:02Pa se volite ovako, mislim.
32:04Kako vam?
32:05Eh, sad ću da ga pozovem.
32:06Pa ti je posle njemu objašnjam.
32:08Stani, stani. Živana.
32:10Ok.
32:11Nema potrebe.
32:13Idem.
32:17Ali zapamti, Živana.
32:19Vratit će se Sorbonne.
32:22Dobro upamti šta sam ti rekao.
32:25Uživaj.
32:26Mena, čerka.
32:40Taman.
32:50Eto, mlaka Taman za tebe. Ajde.
32:56Ajde da ručkaš.
32:57Hvala ti.
32:59Ajde.
33:00Ajde sam bela.
33:02Pravo da ti kažem, brinje me ovo za mina, znaš li?
33:06Znam.
33:07A operećuje ga mučenika, taj dug veliki o četirisutoj gadaj.
33:13Pravo da ti kažem, on će se preforsirat načisto.
33:19Žao i meni.
33:21Ne se, i ja razmišljam stalno o tom, ne znaš što da je.
33:24Toliko imamo problema, jer što sad ovo s ovim idovim posranjnim biciklom što smo ga ukrali, još mi to operećuje, izlazim iz glave.
33:31Pi.
33:36Znaš šta mi je palo na pamet?
33:39Treba prije da pogledamo, da preristavamo malo te oglase.
33:43Možda tamo nađemo neki posao za njega.
33:45Pa misliš?
33:47Pa ne, ja znam nešto će sigurno da iskoče nešto što ga neće toliko fizički opteretiti.
33:54Pa da znaš da si upravo. Da pogledam malo jasno.
33:57Pa prelistaj.
34:00Znam, mogo sam.
34:03Da odem ja do mileta.
34:06Odmah mi to da vidimo.
34:09Dobre?
34:10Pa polako nemošto...
34:12Odmah ćemo...
34:13A glavno jelo.
34:14Sin.
34:15Posle.
34:17Poglej!
34:19Ovaj ode bez pozdrava, ova ulazi bez najave.
34:22Izvini, izvini.
34:23Ko od na železničkoj stanici.
34:25Sada bi jednu rakiju molim.
34:26Molim!
34:30Ti, Olga, možeš da dobiješ čaj za smirenje.
34:35A rakiju, nećeš ga vala majci, nećeš piti dok sam ja živ.
34:42Dobro, dobijem čaj ću.
34:44Slušam.
34:45Zdravo.
34:50Zdravo.
34:51Zdravo.
34:52Šta se desilo?
34:53O, bože.
34:54Ja ne mogu više da trpio ovako ponašanje prema meni.
34:57Čao se radi? Čije ponašanje?
34:58Olgino.
34:59Šta je sad opet uradila?
35:01Bila je u kancelariji kod mene.
35:02Sami si ona meni i kaže ostavi mog sina na miru.
35:05Jel' moguće?
35:06Jel' moguće da mi to govori posle svega pa ja sam spasila tom čoveku života?
35:09Jeste tukla?
35:21Pa očigledno je trebalo.
35:22Pa trebalo je, znači nisi.
35:25Koja zmija od žene.
35:28Znaš šta, ja mislim da je njoj jedini cih da nam uđe u kuću, da uzme Aleksi sve što ima.
35:35Znači i ono što je nasledio Dade i ono što su oni Luka mukotrbnim radom zaradili i još teže vratili od Bošnje, kako se sećaš.
35:43Znači nema tu lj od ljubavi. To je čista korist, ništa drugo.
35:48Možete li mi dati njegov broj?
36:00Ovo je njegov broj?
36:02Ne, ne, gospođo ne razumete, želim privatan broj doktora.
36:06Flašim se da to ne mogu.
36:08Zašto, zašto, zašto ne možete? Ja vam kažem da je ovo hitan slučaj.
36:11Gospođo, ja nisam ovašćena da vam dajem privatne brojeve telefona. Ako hoćete, možemo da zakažemo novi termin.
36:16Pa to i želim, želim novi termin danas.
36:29On nikad u životu nije naručio duknu espresso.
36:34Ovo nije dobro, Golančin, nije dobro.
36:37Ovo je kukavac, crni, izgleda skroz, iscrpljenje.
36:41Onda očet popidu prijespresa malo da se nigne ogreote.
36:45Uša me za njim boli.
36:47Znam šta ćemo raditi.
36:49Znam šta ćemo raditi.
36:50Šta ćemo raditi?
36:51Idi pravi kao.
36:52Idi pravi kao.
36:53Raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi.
36:56Raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi raditi rad
37:26Or not?
37:49Hey, what are you doing?
37:51Where are you? What are you doing?
37:54I didn't expect that.
37:56My people, my people. Did you hear what happened?
38:10You don't really believe me.
38:12I don't believe that life is just like Malian.
38:16It's much more different than life.
38:20It doesn't really happen to me.
38:22It's nice to me.
38:26Hi, Ivana.
38:29Excuse me.
38:31I'm from the Christmas Club for the evening.
38:33I want to be alone.
38:34But I can't wait for a minute to see it.
38:35I just thought it would be too late.
38:36But I should say it was a little bit better.
38:37A little bit later.
38:38Just what I'd sell.
38:39I can't wait for it.
38:40Electronic that or not.
38:43I can't wait for it.
38:44You can't wait for it.
38:45I can't wait for it.
38:46I can't wait for it.
38:47I'm fine.
38:48All that I bought him, Alex himself expressed his desire to visit him.
38:53Yes, my father. I ask him to see him only for a few minutes.
38:57I'm sorry, I can't.
38:59I received clear instructions from the family that I won't let him.
39:04From the family?
39:05Yes.
39:06And?
39:18Have we decided to test what we are going to do?
39:21Yes, we are. I think, soon.
39:24Soon?
39:26It sounds like you have some bad words.
39:29I wouldn't call it bad words.
39:31I mean, you all have very clearly explained, but...
39:36There is one information.
39:38The most important.
39:40What information do you want to say?
39:42I wouldn't say about it here.
39:45Please?
39:47The information I want to say is not for ordination.
39:50I don't know who can listen to me.
40:01I don't know who can point you out, no matter what you want to say.
40:02...
40:12To me.
40:14Okay.
40:15I must let that know.
40:16I will see you.
40:17I'll see you next time.
40:18Holy moly.
40:19Doesn't want you?
40:20I will see you next time.
40:21To my life time I am.
40:22I just need you to buy your house andit.
40:24Let's get himself a different way if you want to learn through the world.
40:26I love your house to go.
40:27I need you to guess at all people who want me to learn FRD,
Be the first to comment
Add your comment

Recommended