Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
1
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Ikinari Kon (Sudden Marriage) (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
Follow
2 months ago
Other name:
いきなり婚
Original Network:NTV
Country:Japanese
Status: Completed
Genre: Romance
japanese subbedenglish drama asian
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Oh
00:03
um
00:07
ただの平凡な ol だった私が酔った勢いで気付いたら
00:11
いきなり結婚しちゃってた しかも相手はまさかの会社のエリート上司
00:17
君はもう 腰場なのじゃなくて
00:21
and on だったんだよ 私の人生平凡だったはずなのに
00:27
ん 俺頑張るからさ
00:30
そのままいいなぁ 結婚継続な
00:35
一体どういうこと
00:40
ありえないありえない 一緒のこと結婚しちゃおうかって言い出したのはそっちなのに
00:48
どうしよう 誰にも言えない
00:53
酔って記憶なくして結婚してたなんて
01:05
ん
01:07
me
01:09
me
01:13
me
01:15
me
01:18
me
01:22
me
01:23
me
01:24
me
01:26
me
01:28
me
01:30
me
01:32
me
01:36
me
01:38
me
01:40
me
01:44
me
01:46
me
01:49
I want you to be a wife.
01:53
Don't let me know. I haven't checked yet yet.
01:57
Are you afraid of me?
01:59
Well, I'm going to go to work with my wife.
02:01
She's my wife.
02:05
Why do you accept that?
02:08
You don't want to marry me.
02:12
If you're really, I'm going to go away.
02:16
It's okay.
02:18
You don't want to marry me.
02:20
Why are you?
02:22
Why?
02:23
Why?
02:24
I don't want to marry me.
02:27
Why?
02:28
Why?
02:29
I don't want to ask you.
02:37
Why?
02:43
You're okay.
02:46
You don't want to marry me.
02:47
I love you.
02:48
Why?
02:49
Why?
02:50
I'm going to work hard for you.
02:54
I'm going to go.
02:57
My phone number.
03:02
If you're working, I'll wait for you.
03:09
Oh!
03:20
How are you? Why are you like this?
03:27
I'm going to go to Azauma.
03:31
I'm going to take a look at the time of this night.
03:34
Wow! I can't remember!
03:37
I'm going to go with this.
03:40
I'm going to go to Azauma.
03:43
I'm going to go to Azauma.
03:46
I'm sorry.
03:48
I'm surprised.
03:51
Yes.
04:07
Yes.
04:08
This is my birthday gift.
04:10
Is it good for you?
04:12
Yes.
04:16
It's a great day.
04:18
Yeah.
04:22
I'm so happy.
04:24
I had a present present for the first year.
04:26
I had a cake for a second.
04:29
It was so happy.
04:31
But...
04:35
I had a present present for 3 years.
04:41
I didn't know this place.
04:42
I didn't know it.
04:44
I didn't know that.
04:46
I didn't know that.
04:48
I didn't know that.
04:50
I didn't know that.
04:52
I didn't know that I was going to.
04:53
I didn't know that.
04:54
I didn't know it.
04:55
Not here in my house.
04:57
Oh
05:08
Košova to what were you talking about?
05:14
Yeah, well
05:15
What's that? You're not looking at me
05:18
I'm already married and I'm really not覚えて
05:23
You're not looking at me
05:25
You're not looking at me
05:27
You're not looking at me
05:29
Are you really okay?
05:31
Don't worry about me
05:33
I'll take care of you
05:35
I'll take care of you
05:47
Thank you
05:49
Thank you
05:51
There are many more
05:55
Yeah, man
05:56
It's so funny
05:58
I don't know
05:59
This is like an old house
06:00
I don't know
06:01
It's fine
06:02
Yeah, it could be
06:04
I don't know
06:06
You took care of me
06:07
See, for two years
06:09
Ah, that's what I'm saying.
06:16
Eh?
06:18
Eh?
06:19
I'm the manager of the company.
06:22
I'm going to go on quickly, isn't it?
06:25
Eh, but I'm getting together, isn't it?
06:29
That's...
06:30
That's...
06:31
That's...
06:32
That's...
06:33
It doesn't matter, isn't it?
06:35
This is just the story.
06:37
東さんって、どっかの企業の社長礼償で、
06:40
セレブなパーティーとか、お見合いとかで、
06:42
いろんな男性に会ってるみたいですよ。
06:45
へへ。
06:47
美人だし、
06:49
結局男の人の方がほっとかないんでしょうね。
06:53
じゃあ、お先に失礼します。
06:56
うん、お疲れ様。お疲れ様です。
06:59
え、何でだろう?
07:02
大丈夫?
07:04
あー、これね。
07:06
わかりました。
07:07
東さんはきっと、何もできなくても許される人。
07:11
困ったら誰かがすぐに助けてくれて、素直に甘えられる人。
07:17
ポチキス使う?
07:18
あっ、ありがとう。
07:19
これもいらない?
07:20
うん。
07:21
それに比べて私は、人に甘えられなくて、何でも一人でこなせるように努力してきた。それが女としてダメだったってこと?
07:34
マアのそういうノリの悪いところ、本当無理だ。
07:41
いざ選ばれない立場になると結構きつい。
07:48
お疲れ様でした。
07:50
お疲れ様でした。
07:55
私たちのこと、私は今度は何の辺りをやることができている。
07:57
あちなみに甘えたら、私は、私は何をしている?
07:58
そのために私たちの声は何を信じられたので、これを信じられています。
07:59
ないくらいの助け取り組みを舐めてもらえたら、私はこれを信じられないし、これを信じられない。
08:05
体の中まで、私はこれを信じられない。
08:40
《やっぱり東さんと一緒か》
08:59
結局男の人の方がほっとかないんでしょうねあっありがとう部長もきっと東さんを選ぶ待っててなんて言葉真に受けてバカだな私よしこっちから先に断ろう
09:29
お疲れ様です小芝ですはい安藤ですお世話になっております
09:38
その件でしたらもしお時間よろしければこの後お食事でもいかがですか
09:43
はいんどういうこと
09:47
私の声聞こえてないの
09:50
お待たせ
10:00
飯行こう
10:03
どうしたん
10:05
えっだってアスマさんと
10:08
ちょうどいいタイミングで電話くれて助かったよ
10:12
どうしてですか
10:14
言ってよかったのに私との約束なんてどうでもいいのに
10:19
愛する妻との約束が一番大事だろう
10:22
俺は真央と飯が食いたいの
10:28
惚れた
10:34
惚れてません
10:36
失礼ないな
10:38
行こう
10:40
もしこの言葉が嘘だとしても私を選んでくれたことをうれしいと思ってしまった
10:48
Thank you very much.
11:18
Do you want me to drink today?
11:21
Yes.
11:23
I'm really drinking a lot, and I'm drinking a lot, and I'm not drinking a lot.
11:29
I'm really sorry for that.
11:32
Well, I'm not sure if I'm drinking a lot of men, but I'm not drinking a lot.
11:37
I'm drinking a lot of my mind.
11:40
I'm going to take care of you.
11:44
Don't you want me to take care of you.
11:45
Then, I'll tell you what I'm going to do.
12:15
It's a great thing.
12:17
Well, it's a good thing.
12:19
It's a good thing.
12:21
It's a good thing.
12:25
If you say that, it's the first time.
12:29
It's like you're happy to be able to get you.
12:33
I'm so proud of you.
12:35
I'm so proud of you.
12:41
You have to be honest.
12:43
Well...
12:45
...
12:49
...
12:52
...
12:54
...
13:00
...
13:03
...
13:06
...
13:07
仕事なんて誰にも見てもらえなくてもいいと思っていた自分が誇れる仕事ができればそれだけで満足だってはい出し巻から行ってみていただきますどうぞ
13:37
卵の味が濃厚でお出汁の香りも上品でよかった正直さ店どこにしようかめっちゃ悩んだんだよね 私なんかのために気遣わなくていいのに
13:54
何かとか言うなよ 俺は一生懸命真剣に考えたんだろう
14:02
それでマオにこれを食べてもらいたいなーって思った
14:07
ありがとうございます どういたしまして
14:13
ねえマオはさ普段は家でご飯食べてるの はいほとんどお昼もお弁当ですし
14:21
食べたいなぁマオのて料理えっ 今度さ俺のためにご飯作ってくれない
14:30
お断りします作りたくないですどうしてだって何かハードル高そうだし私地味な家庭料理しかできないんですよ
14:52
これもこれ前の彼にも食べる前からマヨネーズとかしょうゆとかかけられて最後の方は飽きて食べてもらえなくなったし今日さ俺今日カップラーメンでいいや
15:06
すいませんガチってけど自信がないんです
15:15
ん
15:21
もしマオが この店の料理を完璧に再現したとしても
15:26
その彼は美味しいって言わなかったんじゃない 彼にはさもうマオのて料理を味わおうって気持ちがなかったんだよ
15:34
ほら料理ってさ大変じゃん こんだって考えて買い物行って手間暇かけて
15:42
それも含めて味わったらそんなことできないと思うけどな
15:48
俺はどんな料理でも 俺のためだけに作ってくれたものだったら
15:54
何だって特別に感じるけどな
15:57
まずい 泣きそう
16:02
おいしい パチョウも召し上がってください
16:13
うん いただきます
16:17
久々だな
16:20
すごく美味しかったです ごちそうさまでした
16:26
いいえ マオは俺と結婚して正解だったと思うよ
16:31
あ 会議室での話の続きお願いします
16:34
続きって
16:37
私には結婚の意思はありません 金曜の夜のことはなかったことにしてくださいお願いします
16:43
そんなこと言われてもな もう婚姻届け出しちゃってるし
16:48
そんな
16:49
それにマオにとっても悪い話じゃないと思うよ
16:53
田舎のお母さんには結婚急かされてるのに
16:56
彼氏に浮気されたって言えなくて困ってるんでしょ
16:58
え なんでそのことを
17:00
この間酔っ払って全部マオが話してくれたんだよ
17:05
そういう状況にあるのは確かですけど
17:08
でも知り合った初日にいきなり結婚なんて 常識的にどうなんですか
17:12
常識ね
17:14
そんな曖昧な価値観にとらわれて
17:18
目の前のいい男をミスミス逃がしてもいいの?
17:21
お互いのことはこれからゆっくり知っていけばよくない?
17:26
どうしてこの結婚を受け入れたのか ちゃんと理由を教えてください
17:31
こだわるね
17:33
そりゃそうですよ
17:36
だって部長なら私じゃなくたって 他にいくらだっているじゃないですか
17:40
俺はマオのこと気に入ってるの
17:42
そんなの信用できません
17:45
だって
17:47
部長は私と結婚したって何のメリットもないし
17:52
マオがいいんだよ
17:54
面白いし
18:01
ってことで俺んとこ来ちゃう
18:06
そんな無理です
18:07
どうして?
18:08
私は好きでもない相手と結婚なんてできません
18:13
それに
18:15
まだ彼ともはっきり別れたわけじゃ
18:19
元彼のことが気になる?
18:24
元っていうか
18:26
浮気されて
18:28
中途半端にキープされているような状態なのに
18:31
仮に彼が帰ってきたとして
18:34
許せる?
18:36
マオがそんな扱いを受けるの
18:40
俺は無理だから
18:43
マオを泣かせる奴は許せない
18:47
大丈夫ですよ
18:49
私泣いてないですから
18:53
コウタ
18:56
コウタ
19:01
俺が忘れさせる
19:06
結婚
19:08
継続な
19:10
えっ?
19:11
いやちょっと待ってください
19:13
無理だよ
19:14
マオに経験はないから
19:15
だって最初に結婚しようって言ったのはマオだし
19:18
いっそのこと結婚しちゃおうか
19:24
わーもう分かりました
19:27
よし
19:28
じゃあルールを決めよう
19:29
とりあえず
19:30
引っ越しの準備をして
19:31
一緒に住む
19:32
いやそれは勘弁してください
19:33
結婚
19:34
新婚生活は必須でしょう
19:36
まあでもすぐにってわけにもいかないだろうから
19:39
とりあえずタイミングがあるときは
19:41
マオの家で二人でご飯を食べる
19:43
えっ?
19:44
それと二人きりのときは下の名前で呼び合う
19:47
できなかったらペナルティね
19:49
ペナルティって?
19:50
決まりな
19:52
あの!
19:56
じゃあ私からも一つだけお願いがあります
19:59
アズマさん
20:07
もうごめん
20:08
待った
20:09
ううん
20:10
やっぱり行けることになったの
20:12
レストラン
20:14
あれ、今日用事あるんじゃ
20:16
平気平気
20:17
行か?
20:18
そう
20:19
よかった
20:21
じゃあ行こうか
20:22
うん
20:24
タクシーは?
20:26
え、でも
20:28
電車の方が早いよ
20:29
駅前だし
20:30
お腹ペコペコで歩けな
20:33
そうだよね
20:34
ごめんね
20:35
すぐタクシー拾ってくれ
20:36
ありがとう
20:37
ありがとう
20:47
安藤部長
20:49
おう、アズマさん
20:50
どうしました?
20:51
あのー
20:52
よかったらお食事行きません?
20:54
仕事のことでいろいろお話ししたいし
20:57
相談もあるんです
21:00
あ、ちょっとごめん
21:03
はい、安藤です
21:05
お世話になっております
21:07
ええ
21:08
その件でしたら
21:09
もしお時間よろしければ
21:10
この後お食事でもいかがですか?
21:12
はい
21:14
では、マシュート
21:15
失礼します
21:17
もしかしてお客様とお食事ですか?
21:20
だったら私も同席します
21:22
申し訳ない
21:23
今日は一番大事な人との会食だから
21:25
ちょっと
21:26
じゃあ、お疲れ様
21:34
ありえない
21:37
絶対落としてみせる
21:43
一年間で私が安藤部長を好きになれなかったら
21:46
後腐されなく離婚してください
21:48
後腐されなく離婚してください
21:50
後腐されなく離婚してください
22:00
笑
22:01
Arrgg.
22:07
I know.
22:10
I will never start getting away from me.
22:14
I'm going to die.
22:23
I'm ready.
22:31
I don't know what the story is, but I don't know what the story is.
22:38
It's my friend.
22:39
I don't know.
22:41
It's my friend.
22:43
It's my friend.
22:46
What?
22:48
He doesn't look like a woman.
22:52
He doesn't look like a woman.
22:54
He doesn't look like a woman.
22:59
I'm my friend.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
25:57
|
Up next
Nevertheless: The Shapes of Love (2024) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
2 months ago
23:23
Ikinari Kon (Sudden Marriage) (2025) Episode 10 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
2 months ago
23:08
Ikinari Kon (Sudden Marriage) (2025) Episode 3 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
2 months ago
22:56
Ikinari Kon (Sudden Marriage) (2025) Episode 4 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
2 months ago
23:08
Ikinari Kon (Sudden Marriage) (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
2 months ago
23:08
Ikinari Kon (Sudden Marriage) (2025) Episode 5 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
2 months ago
23:35
Inari Kon Kon - Episode 03 [English Sub]
Taibame
6 months ago
23:23
Ikinari Kon (Sudden Marriage) (2025) Episode 6 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
2 months ago
23:23
Ikinari Kon (Sudden Marriage) (2025) Episode 7 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
2 months ago
23:05
Ikinari Kon (Sudden Marriage) (2025) Episode 8 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
2 months ago
23:08
Ikinari Kon (Sudden Marriage) (2025) Episode 12 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
2 months ago
23:23
Ikinari Kon (Sudden Marriage) (2025) Episode 11 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
2 months ago
23:08
Ikinari Kon (Sudden Marriage) (2025) Episode 9 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
2 months ago
1:50:15
Stigmatized Properties: Possession (2025) Japan Movie EngSub
CBS TV AR
3 months ago
23:49
Business Kon Suki ni Nattara Rikonshimasu (2024) Episode 2 [ENG SUB]
Asians world of fantasy
1 year ago
24:00
Futtara Doshaburi (2025) Episode 5 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
2 months ago
1:53:38
My Happy Marriage
K Drama
2 years ago
46:28
The Third Finger Offered to a King Episode-4
Drama World
8 months ago
33:19
Nevertheless: The Shapes of Love (2024) Episode 3 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
2 months ago
59:05
日劇-平凡不簡單!校閱女孩·河野悅子_1
chienli
3 years ago
41:58
Glass Heart (2025) Episode 3 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
2 months ago
23:15
School Trip: Joined a Group I’m Not Close To (2025) Episode 3 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
2 months ago
1:34:33
2 Days & 1 Night Season 4 Episode 306 Engsub
China Siu
2 weeks ago
24:05
Suspicious Partner – Ayashii Partner (2025) Episode 4 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
2 months ago
34:38
Nevertheless: The Shapes of Love (2024) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
2 months ago
Be the first to comment