- 4 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00...отлъжи.
00:05Алло!
00:06Здравей, Ася.
00:08Открих санитария.
00:09Така ли? Много добре. Дали ще проговори?
00:12Ще видим, но може би трябва
00:14да отидем заедно.
00:15Идвам да те взема. Добре, чакам те.
00:18Какво става?
00:20Ара се открил санитария.
00:22Слава Богу!
00:24Скоро всичко ще се реши.
00:26Надявам се. Ида да ме вземе.
00:28Наистина се питам,
00:33чия беше идеята така
00:34да притискате Сълчук.
00:37Скъпа идеята е добра.
00:39Твоята леля го направи,
00:41защото е традиционалистка.
00:43Да, добре, но този план може да има
00:45обратния ефект. Наясно ли си?
00:48Джерен, ако се нервираш,
00:49не е добре за бебето.
00:51Трябва да се отпуснеш.
00:54Да, да,
00:55много си права.
00:56След като си решила
00:58да задържиш това бебе,
01:00трябва да слушаш хората,
01:02които имат
01:02повече опит.
01:05Вие мразите, Нил,
01:06и аз го знам,
01:07но Сълчук я обич.
01:09Именно, за това си права.
01:11Според мен е невъзможно
01:12ти да получиш
01:13Сълчук.
01:15Не, не е възможно.
01:16Но,
01:18аз съм много любопитна
01:20да видя
01:21какво ще стане.
01:23Изведнъж се обръщаш
01:24и хоп,
01:24нещо се случва.
01:28Джерен,
01:30важно е ти
01:30да вземеш решение.
01:32Това дете ще расте
01:34в семейство
01:35при нас
01:36и щом Сълчук го разбере,
01:38той ще е до теб.
01:40През цялото време,
01:42докато родиш
01:42и забинаги.
01:44Щом звънеш
01:45и той ще идва.
01:48Добре, но
01:49какво ще промени
01:50едно обаждане?
01:51Нищо.
01:53Какво ще промени ли?
01:54Слушай.
02:01Щом реши ми тези проблеми?
02:04Не мога да оставя
02:05али тук и за две седмици.
02:10Той още иска да остане,
02:11нали?
02:13Да.
02:16Не знам какъв е,
02:18но явно има проблем.
02:20Дарина направила нещо
02:21и той не ми казва,
02:22но още разбере.
02:23Още от първия миг
02:25ли ще го тормози?
02:26Не знам.
02:29Не знам.
02:31Докато всичко при него
02:32се нареди,
02:34дори и за две седмици
02:35не искам
02:36да го оставям тук.
02:39Както кажеш, Асиан,
02:42аз искам
02:42али да дойде с нас
02:44и съм сигурен,
02:45че така ще е най-добре.
02:52Пристигнахме.
02:53ето там.
02:55Там ли?
02:55Да, номер 4.
03:04Знаеш ли защо сме тук?
03:05Вижте, не исках никой да пострада.
03:08А какво очакваше?
03:10какво става според теб,
03:12когато подведеш
03:13някой лекар?
03:14Виж, приятел,
03:15искам само да ни кажеш
03:17кой те накара да го направиш.
03:20Ясно?
03:21Вече си загазил достатъчно.
03:23Видяхме те на записите от камерите.
03:27Записи от камерите?
03:29Не се ли досети,
03:30че може да те хванат?
03:32Сега ще провери ми
03:33телефонната ти разпечатка.
03:34Казвай,
03:35кой те накара да размениш
03:36изследванията?
03:37Само се опитах
03:39да спаси сестра си от мъжей.
03:42Ще я ги дам парите,
03:44за да могат децата да избягат.
03:47Това е.
03:48За да спасиш нея,
03:50едва не обисва Кървай.
03:51Тя е едва жива.
03:52Това ли е цената?
03:54Ако не кажеш на нас,
03:55тогава ще го кажеш на полицията.
03:58Предупреждавам те.
04:00Моля ви, не дайте.
04:02Кълна за вината не е моя.
04:04Направих само това,
04:05което ми казах,
04:06но се обърка.
04:07Господин Ерас,
04:08господжо Ася,
04:09моля ви,
04:10не мога да ви кажа.
04:12Иначе децата ми ще останат без дом.
04:14Много ви моля.
04:15Виж, ако ни дадеш име,
04:17аз обещавам да спасим сестрати от мъжеи.
04:19Докато е нужна помощ,
04:21ще й помагаме.
04:22Но ти няма да си запазиш работата.
04:24За това ни кажи.
04:26Кой искаше
04:27да ме унищожи като лекар?
04:30Кажи ни!
04:32Хайде, приятел, кажи ни!
04:36Казвай!
04:44Гюнил, гючвя!
04:45Само, че ни казах,
04:51че пациентката е свекърва на сестра ми.
04:54Оплаших се,
04:55че няма да помогне,
04:55ако знае,
04:56че е свързана с мен.
04:58Трябваше само да подадем жалба
05:00за сгрешена диагноза.
05:01Но после Зехра получи сърдечен пристъп
05:04и госпожа Гюнил много се ядоса,
05:06че се провалихме.
05:07Тя се ядосала?
05:09За Бога!
05:11Дойде ми до гуша!
05:12Много се ядоса и не ни плати.
05:15Моля ви, простете ми.
05:17Моли госпожа Зехра за прошка,
05:19ако се оправи.
05:20Ще трябва да дадеш показания.
05:22Ще повториш всичко,
05:23което ни каза.
05:24Не, не мога да свидетелствам.
05:27Ще навреди на сестра ми.
05:29Ако трябва,
05:29аз ще вляза в затвора,
05:31но не искам тя пак да страда.
05:32Много ви, моля.
05:33Добре.
05:36Искам да ме чуеш.
05:41В момента абонатът ме отговаря.
05:44Моля.
05:44От дяволите!
05:46Сякаш е потънал в дън земя.
05:50Добре ли си?
06:04Как?
06:05Една жена за малко не умря
06:06заради умразата на госпожа Гюню?
06:09Разбирам, но тя още е жива.
06:12Случаят е решен.
06:14Ще направим каквото трябва.
06:15Адвокатите вече работят.
06:17И този път никой няма да ни спре
06:19да се махнем
06:19от този град.
06:21Първо да решим
06:23какво ще правим.
06:24Госпожа Гюню?
06:29Добър вечер.
06:31Ще ни отворите ли,
06:32щом сме съседи вече?
06:39Луда жена.
06:40Какво искаш по това време?
06:53Просто искаш да се видим.
06:55Нали сме съседи?
06:56И ме наблюдавате денем и нощем?
06:59Ръших да се отбия
07:00и да ви дам подарък
07:01за добре дошли.
07:04Притеснявам ли те?
07:05Не.
07:06Или малко,
07:07защото ме набедиха,
07:08но вече съм добре.
07:10Ето и вашия подарък.
07:12Записах ви нещо много хубаво.
07:14За това ни кажи,
07:15кой искаше да ме унищожи
07:16като лекар?
07:17Гюнил, гючля.
07:18После ще изслушате останалото.
07:22Ако ви интересува,
07:23госпожа Зехра
07:24се подобрява.
07:29Тази жена изобщо
07:30не ме интересува.
07:33Само искам ти да страдаш
07:35както страдам аз.
07:38Щом не спаси, съпрогани,
07:41не заслужаваш да си лекар.
07:44Госпожа Гюнил,
07:45би трябвало да се засрамите
07:46от това, което правите.
07:48Сигурно знаете,
07:50че е престъпление.
07:53И какво ще стоиш?
07:55Ще братиш ли в затвора
07:56жената, чието се прокуби?
07:59Омрозна ми вече.
08:02Вие наистина заслужавате
08:03да влезете в затвора,
08:05но там няма да разберете
08:06какво сте причинили.
08:08Мисля да направя нещо,
08:10на което ще обърнете внимание.
08:12Вие избирате.
08:13госпожо Гюнил,
08:19защо правим това?
08:20Кажете.
08:22Вулкан,
08:22в момента ми е трудно
08:24и не искам да стане още по-зле,
08:26като ти обяснявам.
08:27Добре,
08:28какво целите?
08:30Благотворителност.
08:32Госпожо Гюнил,
08:34може да правим
08:34по-разумни дарения,
08:36може да раздаваме
08:37храна на хората в нужда
08:39или нещо друго,
08:40но защо да даряваме имот,
08:42който ще се отрази
08:43на финансовия ни поток?
08:44Това не мога да разбера
08:46госпожо Гюнил.
08:48Не мога.
08:49Обяснете ми.
08:50Защо говориш така, Вулкан?
08:53Сградата е моя.
08:54Мога да я използвам
08:55или да я продам
08:56и решението е само мое.
09:00Ще подпиша,
09:01макар да не разбирам.
09:03Дано не съжалявате.
09:05Просто подпиши.
09:12Мона?
09:13Благодаря.
09:20Госпожа Ася е тук.
09:22Моля, госпожо.
09:25Защо си тук, Ася?
09:28Прави малко благотворителност
09:30с госпожа Гюнил
09:32преди да напуснате кердак.
09:34Готово ли е, госпожо?
09:38Заповядай.
09:38Какво става?
09:44Аз я заминава.
09:46И решихме да създадем
09:47същитено жилище на нейно име.
09:50За да може тук кердак
09:52да я запомни и завинаги.
09:56Дано сега да ме оставите на мира
09:57или излиза скъпо?
09:59Не тормозя хората без причина.
10:03Идвете знаем,
10:05че ако това, което ми се случи,
10:06беше станало с теб,
10:08щеше да разрушиш кръда.
10:10Вие, Рушите, госпожа Гюнил.
10:12Аз повече обичам да създавам.
10:15Браво.
10:16Ще тръгвам.
10:18Приятен ден.
10:18Наистина нищо не разбирам.
10:27Да поговорим за друго вулкан.
10:31Защо Али е нещастен?
10:34Не дей да правиш от мухата слон.
10:38Твоето решение
10:39се отрази на всички ни
10:41и някак се опитваме да се справим.
10:44Няма нужда да се справяш,
10:47защото след две седмици
10:48ще се върна да взем сина си.
10:50Но явно е станало нещо
10:51и Али не ми казва.
10:53А ако разбера,
10:55ще го изведа дори на сила.
10:57Дано ме разбираш.
10:58Да кажем, че е така.
11:00Няма ли да преживее същото с раз?
11:03Ще се справя.
11:06Аз винаги се справям
11:07и ти го знаеш.
11:10Между другото,
11:11ако не ми беше подсказал,
11:13че Гюньол стои за това,
11:15нямаше да го разрешим толкова лесно.
11:17Благодаря ти,
11:18че ми помогна да замина.
11:23Много добре.
11:24Благодариш ми
11:25и заминаваш.
11:26Така ли?
11:27Радвам се, че те има.
11:28Защо не играеш?
11:48Заради кръка.
11:50А и Дамир само ме дразни.
11:51Сега съм тук.
11:58Може би ще успея да оправя нещата между вас.
12:02Ипек,
12:04проблемът на мама е решен.
12:06Може би този път тя ще замине.
12:09А ти?
12:10Ще тръгнеш ли с нея?
12:11Аз не искам да тръгвам, но
12:16Дарин не желае да живея при тях.
12:21Татко ще говори с нея
12:22и не знам какво ще стане.
12:25И аз го преживявам с теб.
12:28Ако останеш,
12:29ще бъдеш нещастен.
12:30Ако заминеш майка си,
12:31е същото.
12:36Може би трябва да говориш с нея.
12:38Нека остане.
12:40Дори не го споменавай.
12:42Няма да търпя да я тормозят ден и нощ.
12:45Добре.
12:46Ще направим така.
12:48Аз ще стоя при теб.
12:50Ще се забавляваме в твоята къща
12:52и после ще отиваш да спиш при баща си.
12:55Какво мислиш?
12:57Възможно е.
12:59Стигане на теб да ти е забавно.
13:01Да, разбира се.
13:03Знам много начини човек да се забавлява.
13:08Извинявай, баба ме извани.
13:16Алло, бабо?
13:19Бабо?
13:21В училище съм, бабо.
13:23Как си?
13:25Като баба ли ме записа в телефони си?
13:28Ще излезеш много умна.
13:32Разбира се, баба, не е лъскателно.
13:35Но все едно.
13:36Обади ми се, когато можеш.
13:38Имам малко работа за теб.
13:40Добре, бабо.
13:41До чуване.
13:42Алло.
13:59Ако имате време, искам да се срещнем в ресторанта.
14:02Ще обсадим някои неща.
14:04Добре.
14:06Ще дойдем.
14:07Благодаря.
14:07До скоро.
14:08Твъстък.
14:19Обадих им се.
14:20Ще дойдат след малко.
14:22Селчук, моля те, не ме замесвай.
14:25Кой знае какво ще ми каже.
14:27Аз няма да го понеса и ще се ядосъм и то много.
14:30Никой няма да те обиди, щом аз съм тук.
14:33Ай, искам да си до мен.
14:35Както ме каза тапко и както е редно.
14:46Добре дошли.
14:48Здравейте.
14:49Лелю Гючлю, Дерин.
14:50Добре, Заварил.
14:52Блонди.
14:53Боки Токи.
14:54Как си?
14:55Благодаря, добре.
14:56Защо ни повика посред бял ден?
14:59Да седнем и ще говорим.
15:01Лелю Гючлю, ти си начало на масата.
15:16Добре дошли.
15:18Добре, Заварил.
15:19Илкот.
15:21Първо, това е поканата за сватбата ни утре.
15:24Заповядайте.
15:25Леле, Блонди, всичко хубаво.
15:28Нил.
15:29Благодаря.
15:30Значи, двамата решихте да минете към женените.
15:34Щом си такъв и над.
15:36Поздравления.
15:38Да кажем, че ти си и над.
15:41Но ти как можеш да го приемеш?
15:43Не мога да го разбера.
15:45Как ще сте щастливи, когато постъпате така с едно бебе?
15:49Аз отивам в кухнята.
15:57Вижте, днес ви извиках тук не да оспорвате решението ни.
16:04Аз просто следвам съвета на татко.
16:08Как така?
16:09Той дойде тук в дене на смъртта си.
16:12Седнахме и говорихме точно на тази маса.
16:15Аз го опитах за вас, за мама и защо е скрила от него, че е бременна.
16:25Сега те заинтересувах, нали?
16:28Знаеш ли какво ми каза?
16:31Че пак би те обичал, дори да е само за ден.
16:35И че не може да живее без теб.
16:37Селчук, ситуацията е съвсем различна.
16:41Не знам дали си наясно, но ще не си женен и детето ти може да расте с майка и баща.
16:48Слушай, Снежанке.
16:50Никое дете не заслужава да расте в нещастен дом.
16:54Ако с Джерен се оженим, това дете няма да види друго освен мъка.
17:00И аз няма да се ожене за нея, само защото е бремена, както каза един приятел.
17:04Утре ще ви чакам на свадата.
17:10Лелю Гючлю, ти си почетния гост и ще замести щатко.
17:15Сега да поръчаме.
17:17Какво ви се еде?
17:19Събрахме всички подписи, подадохме нужните документи,
17:22сложихме табелата, за да я видите преди да заминете.
17:26Много ви благодарим за дарението, госпожа Асия.
17:29Асия, почти щастлива съм, че опитаха да те натопят.
17:35Ако не беше станало, кое ще ще да се погрижи за всички тези жени.
17:39И на мен ми харесва.
17:41Да, да.
17:42Сега спокойно можеш да заминеш за Англия.
17:44Иска ми се да останете.
17:47Има на голяма нужда от хора като вас.
17:50Мърчно ми е, че заминавате.
17:52Наистина.
17:54Докторе, да сте жива и здрава.
17:57Много ви благодаря.
17:58Ако не бяхте вие, нямаше да се отърва от съпруга си.
18:03Брат ми опитваше с години, но не успява да постигне нищо.
18:06Вие ще управлявате това място, а вие ще сте първият му обитател.
18:13Нали?
18:14Много благодаря.
18:15Майка Зехра е по-добре.
18:17Не искам нищо по-дече.
18:19Вие дадохте надежда на всички жени, които споделят моята съдба.
18:23Много ви благодаря.
18:25Хайде да влезем и да огледаме.
18:27Ела те.
18:28Хайде.
18:29Ела.
18:31Наистина ли се предаваш, мамо?
18:33Той ти каза няколко мили думи и тонкова.
18:37Това ти стида, така ли?
18:39Не се ли борим за Джерен?
18:42Какво да сторя?
18:44Да пренебрегна ли желанието на баща ти?
18:46Какво ти казах?
18:48Казах ти, че ще отровят ума на Селчук.
18:50Защото ако той имаше ум, изобщо нямаше да погледне помощничката на Асия.
18:55Ох, дойде ми до гуша.
18:58Наистина всичко ми е умръзна.
19:00Вече не мога да понасям да ги виждам.
19:02Не, аз няма да се откажа лесно като теб.
19:08Не, ще виниш.
19:11Дарин, погледни ме.
19:14Аз ще съм там, за да замести баща ти.
19:16Затова не искам да вършиш глупости.
19:20Какво ти да си намислила, не безпокой духа на баща си.
19:23Защо говориш така, мама?
19:25Не дей.
19:27Не дей.
19:30Нека се оженят.
19:33Така баща ти ще е щастлив.
19:35Моля те.
19:51Като погледнах Мелиха в очите,
19:54видях погледа, който имаше Нил някога.
19:58Но не очаквах госпожа Гюнил наистина да го направи.
20:01Асия, може да се занимаваш за благотворителност и в Англия.
20:09Свалиха обвиненията,
20:11откриха, че е станала грешка с изследванията
20:14и името ти е чисто.
20:17Случаят е приключен и мисля, че можем да тръгнем утре вечерта.
20:24Утре ли?
20:25Да.
20:26Но утре сварбата на Нил и Силчук?
20:31Чакай.
20:31Искаш да отидеш на сватбата?
20:36Мислях, че няма да отидеш,
20:38защото всички ще са там
20:39и всеки път, когато
20:40тези хора се съберат заедно,
20:44се нахвърлят срещу теб
20:45и ти страдаш.
20:48Не знам.
20:51То важното е,
20:52говори ли и са ли.
20:54Ще говорим, като се прибера вкъщи.
20:57Добре.
21:06Силчук ще осъзнае, че допуска голяма грешка,
21:10но ще бъде късно,
21:12а Джерен ще има да страда.
21:15Той само ще ни ядоса,
21:17а накрая тя ще гледа детето си сама.
21:21Ти също го чудерин.
21:24Той следва съвета на баща ви
21:26и според мен
21:27постъпва правилно.
21:30Не говори като мама, Вулкан.
21:31Да, права си.
21:35Напоследък с майка ти говорим на един език.
21:39Макар, че днес с нея имахме малък спор.
21:43Какво стана?
21:45Ще те питам нещо.
21:47Какво знаеш за дарението на къщата?
21:52Коя къща?
21:53Къщата.
21:55Която тя дари на Ася,
21:57за да я превърне в обежище.
21:59Какво обежище и какво говориш?
22:02Нищо не разбирам.
22:04Защо госпожа Гюнил ще създава
22:06защитено жилище на името на жената,
22:08която мрази най-много.
22:10Но знаеш ли какво?
22:12Сигурно е свързано с инцидента
22:14с я в болницата и подозирам,
22:16че ти си наясно с него.
22:20Не знам нищо, Вулкан.
22:22Ако знаех
22:22какво се върти в главата на мама,
22:26животът ни щеше да е
22:28много лесен, нали така?
22:30Много по-лесен.
22:34И нямаше да сме в това положение.
22:36Един момент значи проблемът в болницата е решен, нали?
22:39И вече нищо не пречи на ася да замине.
22:42Вече няма повече препятствия.
22:44Права ли съм?
22:46Леле, Дерин,
22:47твоите интереси противоречат на тези на майка ти.
22:50Ти искаш ася да замине,
22:52а майка ти държи да остане интересно.
22:55Майка ми знае какво прави Вулкан.
22:58Затова не се занимава и с нея.
23:01Кажи ми едно,
23:02този път ася аз ще вземе ли, али?
23:04Не знам,
23:05но ако се опита да го вземеш,
23:06те я спра.
23:08Къде отиваш?
23:08Да провери азейне.
23:16Ох, мама!
23:18Прибрах се, али?
23:19Добра дошла.
23:24Ела, искам да поговорим.
23:26Станало ли е нещо?
23:27Не е.
23:29Седни.
23:29Ара се купила билети за утре.
23:31За утре вечер.
23:32Знам, че не искаш да дойдеш с мен,
23:39но трябва да ми кажеш какво стана с Дерин.
23:44Няма нищо, мамо.
23:46Тя се опита да ми оправи стаята,
23:48а аз я харесвам такава каквато е.
23:51Опита се да ми се наложи
23:53и аз се ядосех.
23:55Това ли е?
23:56Да, мамо.
23:57Умира да се прави на декоратор.
24:05Хайде, ела с мен.
24:08Мамо, казах го много пъти.
24:11Сега съм щастлив тук.
24:15Мамо, много те обичам.
24:18И аз много те обичам.
24:21Много, много.
24:26Изглеждаш добре с костюм.
24:31И на мен ми хареса.
24:33Значи, майка ти няма да дойде на свапата.
24:37Самолета ти е до вечера.
24:40Слушай, татко,
24:42може ли да живее у дома?
24:45Вече не ме е страх.
24:47Нощта ми мога да се грижа за себе си.
24:51Но мама няма нужда да знае.
24:53Как тихо на това.
24:54Бих ли те оставил сам?
24:57Татко, затварям си устата,
24:58защото не искам да преча на мама.
25:00Но тя ще замине
25:01и аз не искам да ви обърквам живота.
25:03Престани, али.
25:05Аз няма да те оставя сам.
25:08Виж, Дарин загуби баща си
25:09и е депресирана.
25:11Но ще свикне да живееш при нас,
25:14защото мястото ти е до мен.
25:16Ако някой не те иска да си върви,
25:19бих унищожил света за теб.
25:21И ти го знаеш.
25:22За това повече не споменавай,
25:24че ще живееш сам.
25:25Татко, не го прави.
25:27Достатъчно съм голям,
25:28за да живяя сам.
25:30Освен това ще съм на същата улица.
25:32Нека да пробваме
25:33и да видим как ще стане.
25:35Вместо да пробваме,
25:36защо не убедиш майка си
25:37да не заминава за Англия?
25:40Не мога, татко.
25:41Мама трябва да замине.
25:43Не искам все да е нещастна.
25:45Аз не искам ти да си нещастен.
25:47Стига, татко.
25:49Сигурен съм,
25:49че не си мислил много,
25:51когато не изоставя.
25:52За какво говориш?
25:53Татко,
25:54ти направи своят избор.
25:56И аз имам право да избирам.
25:59Ако найемеш някого да помага в къщи,
26:01мога да живея сам
26:02или да взема и пек да живея при мен.
26:05Чак,
26:06бъди по-разумен.
26:07Знаеш, че още си на 16,
26:09нали така?
26:09Чувствам се с 5 години по-стар заради вас.
26:21Хайде,
26:21да отидем да купим бижуто за сватбата.
26:24Аз ще партирам и идвам.
26:25Добре,
26:26но ще вляза вътре.
26:27Слъгдано е.
26:28Добре.
26:28Здравей, я ся.
26:42Али иска да живее сам?
26:44Да, може е да остане при мен,
26:46но той настоява.
26:48Не знам дали си чувала за това
26:49и трябвата ти го кажа.
26:52Но аз ще се оправя с него.
26:58Тревожи се.
27:08Искам много да се тревожиш.
27:18Тревожи се.
27:20Искам много да се тревожиш.
27:28Хайде, джерев,
27:53дигни телефона.
27:58Тревожи се.
28:28Тревожи се.
28:58Тревожи се.
29:28Тревожи се.
29:30Тревожи се.
29:32Тревожи се.
29:33Тревожи се.
29:34Тревожи се.
29:35Тревожи се.
29:36Тревожи се.
29:37Тревожи се.
29:38Тревожи се.
29:39Тревожи се.
29:40Тревожи се.
29:41Тревожи се.
29:42Тревожи се.
29:43Тревожи се.
29:44Тревожи се.
29:45Тревожи се.
29:46Тревожи се.
29:47Тревожи се.
29:48Тревожи се.
29:49Тревожи се.
29:50Тревожи се.
29:53Тревожи се.
29:55Тревожи се.
29:56Тревожи се.
29:57Тревожи се.
29:58Тревожи се.
29:59Тревожи се.
30:00Тревожи се.
30:01Тревожи се.
30:02Нещастен...
30:03И Вулкан си е замълчал.
30:05Макар да знае какво е станало.
30:07Ще и кажеш всичко.
30:10Ако аз и я остану.
30:12Ще получиш каквото поискаш.
30:25Ипек?
30:26Здравейте.
30:27Извинете, е много али и вкъщи, ли?
30:30Остави го в дома на баща ме.
30:33Добре.
30:34Исках да поговоря с вас.
30:38Не съм е.
30:39Става дома за Али.
30:41Разбира се, влизай.
30:47Ела.
30:51Заповядай.
30:56Слушам те.
30:57Не искам Али да знае, че съм идвала.
31:02Добре.
31:05Али не е добре.
31:07Защото Дерин казва, че Али им се е натресал.
31:14Той е много проблемно момче и тя не го иска от тях.
31:21Кой ти каза това?
31:23Али.
31:25Чула е баща си и жена му.
31:27В нас и къща има много мраза.
31:32Дерин дори е счупила ваша снимка.
31:36Развикала се е на Али и му е казала да тръпне с вас.
31:39Аз до някъде се чувствам отговорна, защото Али иска да остане тук заради мен, но аз не искам да страда.
31:55Благодаря, че ми го каза Ипек.
31:59Али го премълча, защото...
32:03Иска да...
32:04Замнина.
32:09Да.
32:10Ще тръгвам. Довиждане.
32:15Довиждане. Благодаря.
32:16Аз си, а?
32:35Готова ли, си?
32:35Асяна, да кача ли куфарите в колата?
32:55Раз.
32:59Дойде Ипек, приятелката на Али.
33:02Тя смята, че Али е нещастен.
33:11Казах ти, че има нещо, но е съвсем друго да го чуе с ушите си.
33:16Той не иска да дойде в Англия, но тук има проблеми с Дерин, както и очаквах.
33:21Разбрах.
33:23А си, а? Всичко е готово и Али може да дойде.
33:30Мисля, че ти ще го убедиш.
33:31Как ще стане? Не мога.
33:35Детето е нещастно.
33:37Кой иска детето му да е нещастно? Ти искаш ли?
33:40Не разбира се, но ти си му майка и само ти можеш да го убедиш.
33:46Той е твой син.
33:47или да опитаме нещо друго.
33:57Ще останем още една седница и заедно ще се опитаме да го убедим да дойде с нас.
34:02защото
34:04аз се задушавам тук.
34:09Всичко и всички тук ни дойдоха до гуша.
34:12и в главата ми
34:15се блъскат хиляди мисли.
34:20Ето
34:20днес, например, е сапата на Нил.
34:23Ти определено искаш да си там, но аз виждам само Селчук.
34:26Вие се сдобрихте, но ако ти отидеш, и аз ще дойда.
34:31А в момента не знам какво е намислил или планирал той.
34:35Не знам какво ще направи.
34:37Ставам параноичен.
34:39Станах параноик заради
34:41всичко и всички в този
34:44ужасен град.
34:47За какво сте говорили?
34:50Казах на Селчук
34:51истината за стананото.
34:54Казах му, че ти изобщо не видя баща му.
34:57А той се хвана за сърцето,
34:59докато говорихме.
35:01Спомена, че не е добре,
35:03но аз не му повярвах и не очаквах
35:05да умре.
35:09Как така си го видял,
35:10да се хваща за сърцето?
35:13А?
35:14А раз?
35:15Какво имаш предвид с това?
35:17Каза, че е бил добре
35:19и че му е нямало нищо.
35:21Да, беше жив а ся.
35:23Оставихме го жив.
35:25Просто в един момент
35:26се хвана за сърцето.
35:28Как можа да оставиш човек
35:29с болно сърце?
35:30Знаеш е, че мога да му помогна.
35:34Как можа да поступиш така, раз?
35:36Наистина ли си убиец?
35:38Как можа да оставиш човека,
35:40когато не е бил добре?
35:41Какво?
35:43Чуваш ли се какво говориш а си, а?
35:45Питаш дали съм убиец?
35:48Това ли ме питаш?
35:49Аз?
35:50Аз не му повярвах, реших, че се преструва.
35:53Не съм... не съм лекар.
35:55Но аз съм лекар.
35:57И ако ми беше казал,
35:58господин Халюк щеше да е жив.
36:01А си, а?
36:01Този мъж ни лъга хиляди пъти.
36:04За това просто не му повярвах.
36:06Лъгал е майка ми 35 години.
36:08Раздели ме от майка ми
36:09и когато отиде в туалетната,
36:11реших, че просто се крие.
36:13Какво?
36:14Какво да сторя?
36:15Не можех да му вярвам.
36:17В момента и ти правиш същото.
36:19Разбираш ли го?
36:21Съдиш ме.
36:22Като всички останали.
36:24Това правиш.
36:26Съдиш ме, аз я.
36:28Аз ли те съдя за станалото?
36:30Да.
36:31Един човек умря.
36:32Умря заради нас.
36:38Преживяхме толкова неща.
36:41Но аз съм лекар
36:43и винаги се опитвам да помогна.
36:45Аз ли го убих?
36:49Аз я?
36:49Аз ли го убих?
36:52Разбира се, че съм разстроен за всичко,
36:55което се случи,
36:55но знаеш ли,
36:56не можеш да спасиш всеки.
37:00Сега ме чуи.
37:02Не може да се чувстваш виновна
37:04за нещо, което не знаеш как е станало.
37:08Моля те, не ни го причинявай.
37:12Ти не изпитваш ли никаква вина?
37:15Може да не ти хареса това,
37:17което ще ти кажа,
37:18но съвестта ми е чиста.
37:20Да, аз я, съвестта ми е чиста,
37:21защото не съм очаквал
37:23той да умре.
37:27Помислих, че се преструва
37:29и се е скри в туалетната,
37:30за да прекрати разговора.
37:33И защо говорим за това сега?
37:35Говорехме да вземем Алис нас
37:36и изтигнахме до тук,
37:38да ти съберем багажи,
37:39да тръгваме, аз и я.
37:43Точно за това става дума.
37:45Точно за това говоря.
37:47Ти искаш всичко да става по-твоемо.
37:49Мразиш всичко и всички тук.
37:51Но дори не видя,
37:54че онзи човек умира.
37:58Боже.
38:02Значи...
38:03Значи...
38:06Ти наистина си причината
38:09за смъртта му.
38:16Смяташ ли,
38:18че това е добро начало
38:19на новия живот?
38:32Вероятно не е.
38:35Не.
38:36Аз исках само
38:41да намеря малко спокойствие.
38:45Мислех, че ще се откъсна
38:46от всичко тук,
38:47но ти отново
38:48ме дръпна обратно
38:49и вече нямам надежда.
38:54Вече нямам никаква надежда.
38:56Знаеш ли защо?
38:58Защото...
38:58не мога да те помоля
39:01да останеш.
39:02Не искам да си нещастен
39:03при толкова мраза.
39:08И в този момент
39:09не мога да дойда с теб.
39:10разбирам.
39:34Разбирам те.
39:35След всички тези
39:38обвинения ми остава
39:40само едно единствено нещо
39:43да замина без теб.
39:47И това е.
39:51И ще замина.
39:55Ще замина, Асия.
39:57Белки вярз...
40:05Абонирайте се!
40:35Абонирайте се!
41:05Абонирайте се!
41:07Абонирайте се!
41:09Абонирайте се!
41:15Абонирайте се!
41:17Абонирайте се!
42:09Абонирайте се!
42:11Абонирайте се!
42:15Иван!
42:17Абонирайте се!
42:19Абонирайте се!
42:21Абонирайте се!
42:23Абонирайте се!
42:25Абонирайте се!
42:27Абонирайте се!
42:29Абонирайте се!
42:31Абонирайте се!
42:33Абонирайте се!
42:35Абонирайте се!
42:37Абонирайте се!
42:39Абонирайте се!
42:41Абонирайте се!
42:43Абонирайте се!
42:45Абонирайте се!
42:47Абонирайте се!
42:49Абонирайте се!
42:51Абонирайте се!
42:53Абонирайте се!
43:17Наистина!
43:19Исках да се махна от тук и да бъда щастлива.
43:22Вярвах в това, но не се получи.
43:49Исках да се махна от тук и да бъда щастлива.
44:19Всички сметки.
44:23Направих всичко, възможно никой да не пострада и да загърбя миналото, но ефектът беше обратен.
44:33Направиха всичко да ме задържат.
44:37Започнаха война, която не исках.
44:45Нараниха си на ми и мен.
44:47Щом не мога да си тръгна и докато съм тук.
44:52Докато те воюват срещу мен, ще ги накарам да съжаляват, че ме задържаха тук.
44:57А аз ще ги прогони от този град, който толкова обичат.
45:01И мислят, че им принадлежи.
45:03Сега ще започна от начало книгата, която вече прочетох.
45:07И ще прескачам страниците, които не харесвам.
45:10И ще видим, кой ще си тръгне на края и кой ще остане тук.
45:24Сега сега сега.
45:27Абонирайте се!
Comments