Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Igra sudbine Epizoda 1589,Igra sudbine 1590,Igra sudbine 1589,Igra sudbine Epizoda 1590, Igra sudbine Epizoda 1589,Epizoda 1590 Igra sudbine ,Epizoda 1589 Igra sudbine

Category

📺
TV
Transcript
00:00The End
00:16No, no, no, we are not normal.
00:18What?
00:19What?
00:20We are with Gabriel, a friend, and if someone sees us, we will be able to get away.
00:24Don't be quiet, don't be quiet anymore.
00:27I'm quiet.
00:28Don't be quiet.
00:30We are waiting for you.
00:32Hey, how are you here?
00:34Hey, how are you here?
00:36Right?
00:37Sit down.
00:39Thank you, colleague.
00:41Thank you for coming out in the evening.
00:44No way.
00:46I'm going to get myself out of here.
00:50In this period, the doctor says it's good for Gabriel.
00:53In what sense?
00:54Happy mother, happy Gabriel.
00:56I'm happy.
00:58I am.
00:59I am.
01:00I am.
01:01In this moment, I am.
01:02And thank you very much for that.
01:04There is no way.
01:05We will see you.
01:06We can wait a little while.
01:08But I'm very tired.
01:10There is a reason why I invited you to go.
01:14I am.
01:15I am.
01:16I am.
01:17Who is he?
01:19The test day.
01:21What am I doing?
01:24Let me let you go, I am not a child.
01:26What am I doing?
01:27You are not a child.
01:28I feel like I have a child for five years.
01:30I am.
01:31I am.
01:32I am.
01:33I am.
01:34I am.
01:35I am.
01:36I am.
01:38I am.
01:39I am a strong man.
01:40I am.
01:41I am a strong man.
01:42A strong man who runs in the hospital and has been some great care.
01:44Tell me what was in the Douglas' life.
01:46Don't forget that.
01:47It is so awesome.
01:48Well, if it's like that, let's take a shower and sleep.
01:51I don't want to, did you drink the medicine?
01:53Yes.
01:55All the medicine?
01:56No, I drank half of it. I know I drank it. Let's let me go, man.
02:00I'm sorry. I know you'll have something to do.
02:06I see that you're in trouble.
02:08Like you're in the woods.
02:10I'm in the woods.
02:12And the last thing I want to be that both children grow without a child.
02:15Your and my daughter don't want to be in that situation.
02:21I understand you. I want to do the same thing.
02:24But we have to do one thing.
02:27DNK test.
02:29The people are talking about everything.
02:31No, no, no. It's important what others say. It's important what you want.
02:35I want to do DNK test.
02:37I want to do a woman who doesn't care about it.
02:40You're talking about it tomorrow morning. It's not so funny that it's your thing.
02:45It's not your thing.
02:46If it's not your thing, then, Mariana, you're a family member.
02:50Yes, I'm a family member.
02:52I'm a long-term, but I won't be the only one to go.
02:54I can't accept it because you're a family member.
02:57I thought that's because of that.
02:58If it's your thing, I would like it.
03:01When did you think that we'll do it?
03:08What else?
03:20I knew that this was a catastrophic idea.
03:24I was just a moment of gaslighting.
03:27I was just a moment of gaslighting.
03:29Here we go.
03:31Let's go through the streets.
03:33Boris?
03:35Let's see you in the corner.
03:37Hello.
03:39I'm Goran.
03:40I'm Boris.
03:43What are you doing?
03:45What are you doing?
03:47What are you doing?
03:49What are you doing?
03:51Nothing. Let's go.
03:53Let's go.
03:54Let's go.
03:55Let's go.
03:57What are you doing?
03:59What are you doing?
04:01You're not normal.
04:03What did you say?
04:04What else do you say?
04:05You're not normal.
04:07Thank you for the evening.
04:09It was really nice.
04:10It's nice to me.
04:11It's really nice.
04:13It was nice to me.
04:15It's nice to me.
04:17I'm waiting for you to finish the formalities with the DNK test.
04:21I'm sure everything will be okay.
04:22Yes.
04:25You know why?
04:26Why?
04:29Because I'm going to make you the most happy man in the world.
04:32What?
04:33What?
04:34What?
04:35What?
04:36What would you say about it?
04:37What?
04:38Yeah.
04:39Yes.
04:40What?
04:41What?
04:42What?
04:43What?
04:44Oh!
04:45It was crazy!
04:46Yeah, great!
04:47It was incredible.
04:48We were in the best restaurant.
04:50The Dolce La Vita Bellas.
04:51How did I do?
04:52I didn't even know.
04:53I'm so good!
04:55Yes, really, you can't believe how romantic is.
04:58Wait a minute, are you going to marry me?
05:02No, I'm going to marry you.
05:04No, I'm going to marry you.
05:06Let me know you.
05:08Let me know you.
05:10Why are you going to marry me?
05:12Listen, you're not going to marry me.
05:15Why?
05:17What would happen if I would say something to Horvath?
05:21First of all, you will have a bigger problem.
05:24What are you going to say?
05:26Tell me, how can I help you?
05:28I'm coming to ask you about the NK test.
05:51They say that life is writing novels.
05:55They say that life is good to me.
06:00Sometimes it will be good, but often it is mine.
06:04And everything is useless.
06:06Everything is useless.
06:07Everything is useless.
06:08Everything is useless.
06:09Everything is useless.
06:14Like in love in the war.
06:19There is nothing to do.
06:21It is nothing to do.
06:38Kao kolo sreće, nekoga hoće, nekoga baš neće.
06:46Kao na letu sveće opreće, a mi smo talci svoje srpine.
07:08PANCHETA
07:38A da treba da odigram nekog lika iz stvarnog života, ali tako?
07:42Da.
07:43Pa dobro, onda se razumemo. Slušam instrukcije.
07:47Ajko.
07:48Ajde, Goran. Ajde, sine. Daj instrukcije Borisu. Ja sam uradila casting, ti daj instrukcije. Ajde.
07:58Ako znamo odakle, da počne, ne?
07:59Dobro. Evo ja ću da počnem.
08:02Boris je naš najbolji glumac amaterskog poznika.
08:09Ajde, što je.
08:10Boris je glumio u?
08:14U Jagu, to jest Jaga u Šekspirovom hotelu.
08:19Dobio je nagradu?
08:20Na razigranom poselu Veselih amatera. Čestitko vrati.
08:24Aaaa. I šta je sad za Borisa da odigra?
08:29Uvoga iz Kanada je čoveka.
08:31Da.
08:32Mači kašak.
08:34Ok, slušaj, ti si znači glumac. Ja sam amater, a inače sam programer.
08:40Dobro, ti se baviš glumom iz trasti, iz dramskog naboja, jel?
08:45Da, da. I zato što sam u nezavidnoj financijskoj situaciji.
08:51Čušu nezavidnoj financijskoj situaciji.
08:52Kriza, kriza.
08:53Pa reće li ti, čoveče Bože, da si ti programer.
08:55Ovo je se kod nas na Balkanu, programer je obrćao pod 3-4 ljada eura mjesečno.
08:59Korene?
09:00A?
09:00Sine.
09:00Ne. Mnogo ružno zavlačiti ruku u tuđi džep.
09:04Ajde, molite, dogovori se sa Borisom šta treba da radi, kako da se spremi.
09:09Dogovorite se za honorar i razloz se.
09:12Oćemo, oćemo, Boris, ti znači treba da igraš toga lika, evo ti pogledaj ti.
09:19Njega malo ga vidi tu fizički, upoznaj ga, vidi izlistaj tu što možeš da izlistaš, da zaključiš po nešto uglavnom.
09:25Čekaj, ovo je isti ja.
09:26Ja ti kažem original, ti čovječe, pa ti imaš tada glumiješ.
09:29Jesam li ti rekla da ćeš biti zadovoljom?
09:32Legenda.
09:33Ajde, dogovorite se šta treba da pripremi za ulogu, a ti malo pogledaj po tim mrežama o tom čovajku da može bolje da se spreči.
09:40Malo to izvrti tu.
09:41E, slušaj sad, ti vrti, slušaj.
09:42Znači, ti igraš toga prijatelja od ove naše drugarice, koji živi u Kanadi i sad je došao iz Kanade.
09:51Jes, slušaj, ti kad dođeš, kad se pojaviš šta je lokal, ti ćeš da kažeš da imaš led za jedno dva, dva i pol sata i da moraš hitno da ideš na aerodronu.
10:00Vec, kasniš za jedno petnaest minuta da moraš miti na aerodronu.
10:03Mledi petnaest, deset minuta, reci, kasnim za deset minuta mora da krenem na aerodronu da te ona ne bi puno ispitivala i zapetkivala, razumiješ.
10:10Ti se pričaju opšta mjesta. Pao snijeg u Kanadu, čistim snijeg, dobra plata, dobra dnevnica, djeca dobro.
10:18E, ali čekaj, ovaj lik ovde koliko vidim, opšte nema decu.
10:21Ajda ih imaju, opšte ne znam, kad ih viđa, kad mu je svaka druga slika iz neke kafane u otari.
10:26Daj mi to, ova more, kohli ti ja, da opšta mjesta pričaš.
10:30A da nije si ti, Daniro, sad da mu gledaš krvna zrnica, da mu prebrojavaš, ođe da gledaš, imali djeca, nemali djeca.
10:34Opšta mjesta pričaš, čovječ, ti ti si amaterski glumac. Nema šta ti se unosiš, sad imali on djece, koja krvna grupa i šta je.
10:40Dobro, dobro, a čime se bavi, mislim, taj Dragan?
10:44Čime se bavi, joj reci ti meni, čime se bavi, Daniro, a?
10:46Ne znam.
10:46A, Daniro, ajde mu, ne naziv još šta radi.
10:49Pušti ti, čime se bavi, čuješ ti meni šta ti pričam. Pričaj opšta mjesta, šta bilo.
10:53Ne moj da pominješ posao, ne moj djecu, ne moj ženu, ne moj ništa.
10:57Dobro.
10:57Ili dobro?
10:58Jeste. I sad sam razumijem.
11:00I se razumijem.
11:01Da, pa hoćete u stvari da, mislim, sprdate tu drugaricu da je paranoišete.
11:07O, majko, borim se. Oćemo sebe bez da je sprdamo i da je paranoišajmo.
11:12Svataš li ti mene?
11:13Ozbiljna je situacija. Ti moraš da budeš istinit i uvijerljiv.
11:17Slušaj, borim se.
11:19Biti ili ne biti, pitanje je sad.
11:22Pitanje je života i smrti, Borise.
11:26Onda ne dolazi u obsir.
11:28Če, Borise, Borise, Borise!
11:30Molim te, sedi.
11:33Sedi, buk.
11:33Sedi da popivamo još po jednu rakicu, da nastavimo pregovor.
11:38Pa ajte još jedan.
11:41Ovo je daš nema.
11:42Ajde, glumaj se.
11:52Biće para.
12:04Biće.
12:06Ajde.
12:06Boga mi kakvo lijepo iznenađenje.
12:23A?
12:23Kaži ti meni od ko ti?
12:26Viđu ti nje, kako je to pitanje.
12:27Valjda, smijem da svratim kod drugrice svoje?
12:30Smiš, naravno, uvek.
12:32E, tako.
12:33Kako si mi?
12:35Mogu ti reći da sam dobro?
12:37Tako, mi djeluje.
12:38Dobre, dobre.
12:39Izvoli.
12:40Šta?
12:40Cezar salata.
12:41Ajde, znam kako voliš Cezar salatu.
12:44Jo, hvala ti.
12:45Ja, stvarno nije trebalo ga.
12:46Čuš, nije trebalo.
12:47Boga mi, moraš da jedeš, drugrice, izvini.
12:50Ti kao da znaš da ne jedem stvar, najmo, priznajem.
12:53Dobro, ali to nije razlog da me tretiraš kao dete.
12:56Ama nije to, ženska glava.
12:58Prosto, brinem za tebe.
13:01Zvala sam te, nikako da se javiš.
13:03Te ja rekao, najbolje je da ja dođem.
13:05Izvini, mislim, ugasila sam telefon, iskroz sam se isključila, radila sam nešto.
13:10Stvarno? Šta?
13:13Pa, sada ću ti pokažem.
13:15Si spremna?
13:16Čekaj, o čemu se radi?
13:18Češ?
13:18Šta se još vidiš? Dođi.
13:20E?
13:23Da naša.
13:24Jao!
13:27Jao, Lenka.
13:29Jao, kako je lijepo.
13:31Jao, vići kombinaciju boja.
13:33Mislim, to je neka početna zamisao.
13:36Ovoj, da.
13:38Mislim, ideja mi je da napravim neku kao vanvremensku verziju,
13:42a opet modernu, klasične princes haljine, kao što vidiš.
13:47Jao, ja nemam riči, ovo je fantazija.
13:55Prelijepo.
14:05Hajde, da popijemo još po jednu, triput bog pomaš.
14:09Da.
14:11Tako je, Boki.
14:14Drvni.
14:14A ne, mislim, stvarno, ovo je ludilo.
14:17Ne zna šta da kažem.
14:18Dilo, ludilo.
14:20Totalno.
14:20Ludilo.
14:22Totalno.
14:23Ali ti, sine, iz ovog ludila moraš nekako da se izvučeš, je li tako?
14:27Mora.
14:28I kako te, ljubite majka, naučila da se izvučeš iz ovog ludila?
14:32Da budem idiot do kraja.
14:34Tako je, sine.
14:36A Boris će da bude katalizator tvog ludila.
14:40A ti, Boris, slušaj, najbrej malo nekako prilagodi se situaciji, pa ti si glumac šta ja tebi imam da pričam.
14:51Ne znam, zaplići jezikom kao da si pijan.
14:55Pričaj, pričaj bre kao da si zaboravi o srpski.
14:58Hello.
14:58Bravo.
14:59Hi, hi.
15:01What's the weather like today?
15:04Yeah.
15:05Alright, maniga.
15:06Alright.
15:07Yeah.
15:08Do you think we were talking?
15:10Yeah, are you talking to me?
15:11Me?
15:12Oh my god.
15:14Eh.
15:14Ah, Boki.
15:15Nešto tako.
15:16Tako.
15:17Mošte i malo da odlumiš tog čovjeka za mene.
15:19Evo zbog mene.
15:21Zbog tebe?
15:22Ma čak odlumiš?
15:23Ma, mogu, ali za takvu vrstu posla, niga, niga i to, mislim, 50 eura je malo.
15:3150 eura je malo, majko.
15:32Ja radim do dromadnive za 3 ljade i za Bakšiš, ome, Deniru zbogljaka je malo.
15:3750 eura.
15:38Uff.
15:38Ja Deniru zbogljaka.
15:39Ti Deniru zbogljaka.
15:40Ja sam ja Deniru zbogljaka.
15:42Pa četak, pa nismo došli da se vređamo.
15:44Sedi tu lupaš cijo, da, ne mogu te slušati, češ.
15:46E, ej, ej, ej, ej, ej, ajmo ovako.
15:4960 eura.
15:50Češ.
15:51300.
15:53Ču, 300?
15:54Če?
15:54Ma, pa nijesi ti hirur, nego glumac.
15:58Ja da imam 300, ja bi se davno ženio, ja da je bil.
16:0370.
16:04Čuš.
16:06Malo je, pančeta, malo je, daj, daj bar 150.
16:09O.
16:09A frka mi je za lovu, nisam ništa radio od kako sam imao neku tezgu za internet kampanju.
16:14Evo, 150 i za taksije.
16:1685 plus gradski prevoz.
16:23Ajde, Boki, pa nismo mi sad cijelno ostanali.
16:30Ajde, nek bude 85.
16:32Tako je.
16:32Bravo.
16:33Bravo.
16:34Bravo.
16:34Bravo, bravo, Borise.
16:37Sad ćeš ti, Borise.
16:39Spremiš malo tu ulogu, a da te brat pita, kako si ti to baviš, a i ti je, ma, nemaš gradsija na guzicu.
16:44Ma, ne pite, sam radio neku online trgovinu na Bersi.
16:50To je jako profitabilno, ali i rizično.
16:52Pa ti pukne Berza, gubiš svoje klijente.
16:54A prevarneka, a?
16:56A ne.
16:56Nije.
16:58Boki, vjerujo še ti da se jednak htio da uletim pare, da uđem u to, razumiješ kada sam se bavi, intimna, nešta se pokoleba.
17:02A ne, čekaj, ja još nisam izašu iz toga, zna je moj drugar, ali može da...
17:07Hvala ve, stani, nije ovo tema sadašnjeg sastavka.
17:10Dobro, tebi nije.
17:12Idi polako, spremaj se za ulogu.
17:15Tako je.
17:16Kreni, kreni od osnovnog, nađi na karti gde je Kanada, vidi kako je vreme tamo.
17:22Koji su gradovi u Kanadu, vidi, koja je temperatura, vremenske zone.
17:25Jelani, grtalica snega.
17:27Tako je.
17:28Eto.
17:28Ko je premijer Kanade?
17:29Eto, imaš materijala za početak, hajde, hajde.
17:43Pa, mislio sam...
17:45Šta boli si?
17:47Tako, može, mislim, ka, ka, ka, kapara neka.
17:52Može.
17:53Šta?
17:54Može, dandara.
17:56Čuš kapara.
17:57Pa, nisi dobio tezgu u teatru, bre.
18:01Ovo ti je kao ono za novu godinu, neka tezgica, bre.
18:05Ajde, vlogo ti ješ, da se zalećeš.
18:07Zato što ide da mrazi iz Kanade.
18:09Ajde, bogoti.
18:10Ajde, spremaj to tamo.
18:11Oću.
18:12Ajde.
18:12Ko?
18:13Vidimo se.
18:14Bori se, sve smo se dogovorili.
18:16Jasmo.
18:16Hvala ti.
18:19Premijer, true.
18:23Ajde, vježbaj, ajde, vježbaj.
18:24Nauči.
18:25Ajde, ajde, ajde, ajde, ajde, nije malo 85 eura, ajde.
18:27Ajde, ajde, ajde, ljudi moj, gdje ga najde, moja majko.
18:30Ali da je isti.
18:31Isti, naravno isti.
18:33Samo malo mozak da uključi.
18:36Oglad.
18:37Ajde, vjerovatno.
18:38Ajde, vjerovatno.
18:42Te žvejka s ćelom, bradat.
18:45Kratak.
18:47Oh my god.
18:48I'm from Canada?
18:51Yeah, the weather is high.
18:53Oh,
19:23Good day, one car in Gaubirchen Milove is Strahin Ćebana, to the fame club.
19:55All right.
19:57All right.
19:59All right.
20:01All right.
20:03All right.
20:05All right.
20:07All right.
20:09All right.
20:11All right.
20:13All right.
20:15All right.
20:17All right.
20:19All right.
20:21All right.
20:23All right.
20:25All right.
20:27All right.
20:29All right.
20:31All right.
20:33All right.
20:35All right.
20:37All right.
20:39All right.
20:41All right.
20:43All right.
20:44All right.
20:45All right.
20:46All right.
20:47All right.
20:48All right.
20:49All right.
20:50All right.
20:51All right.
20:52All right.
20:53All right.
20:54All right.
20:55All right.
20:56All right.
20:57All right.
20:58All right.
20:59All right.
21:00All right.
21:01All right.
21:02All right.
21:03All right.
21:04All right.
21:05All right.
21:06All right.
21:07The wife came here to me, she invited me to help me, and I was able to stay.
21:14Okay, okay, but regardless of all the circumstances, is it a bit strange?
21:21You know what, it really is strange.
21:23On the other hand, I was close to you and before that I was completely lost.
21:28So, seriously.
21:29You're right.
21:30You're right, you're right.
21:31You're right, you're right.
21:32We've got to be our secret, so it won't be a problem.
21:35A, ne brini, ja neću nikom ništa reći, niški raz.
21:38Ne brini.
21:39Mislim, i ono, ispalo je super, njoj će baš dobro doći posao, meni će baš dobro doći pomoć.
21:44I eto, svi srećni.
21:46Da.
21:47Evo, ispade, Olga ti je pomogla, ja, ja, ništa, ništa.
21:52Šta ti ništa, ček, ček, ček, ček, ček.
21:54Pazi, ej, možeš i ti da mi pomogneš, mislim, ako želeš.
21:58Čuš, ako želima da samo reči što treba, tu sam, znaš i sama.
22:02Dobro, i pa dođi onda sekund.
22:04Što si sad smislila? Aj, vidim.
22:06O, doj.
22:07Ček, ću ođi.
22:08Da, doći, doći se.
22:09Dobro, vidim.
22:10Šta?
22:11Mislila sam, ako ti nije teško, da malo brainstormujemo na temu toga koja će da bude ime brenda za početak.
22:20A.
22:21Ali ono zbog čega mi najviše treba tvoja pomoć je da mi pomogneš da osmislimo plan cijele kampanje.
22:28Mislim da malo razvijemo cijelu strategiju.
22:30A, moja Lenk.
22:32Pa znala si ti kome ćeš da se obratiš.
22:35A, nisi ni ti naivna.
22:37Dobro, šalu na stranu znaš da mi je to specialnost.
22:40Ali vidi, ne bi bilo loše da ponesem sa sobom nešto od ovih materijala, ali ti da mi sad ispričaš, da mi malo približiš tu svoju viziju kako je uopšte nastala ideja. Moram sve u detalje da znam.
22:53Ja ću da razmislim, pući će me sto posto neka inspiracija, znaš me.
22:58Ja li se tome nada?
22:59E, a onda ti javljam.
23:00Ekstra, super.
23:01Ja, ali radujem se, sve mi se ovo sviđa.
23:04Da vidi što je sve na taj fazon.
23:06Ja imam neke ideje.
23:07Ja bi se ne ovo nosila ako mi vjeruješ.
23:09Pogledaj ove siluete, ovo.
23:11A, a ta, da.
23:12Uuu, ova bi mi bila ekstra.
23:14Ono mi napraviti?
23:16Jednog dana, jednog dana.
23:18Pogledaj.
23:31Evo Viskić šefe, evo ga.
23:33Hvala ti.
23:34Nego, zar vi niste nedavno izašli iz bolnice?
23:37Jesu, pa šta?
23:38Da.
23:39Pa malo previše pijete za čoveka koji izašli iz bolnice.
23:41Ajde, vreme, da lupetaš.
23:43Dobro sam, ništa mi ne fali, kon ov sam.
23:46Ma, ne bih baš rekla.
23:47Malo, ipak preterujete.
23:51Ima neki problema ovdje?
23:52Ne, pa ne, ovdje.
23:53Nema problema, ali moglo bi da i bude.
23:56Ma, nemoj.
23:57E, smiri se, čovak je popio, pusti, pusti.
24:00Čovak je popio, a?
24:01Da nećeš možda da mi udariš, mačko, a?
24:02Ne, neću da te udarim.
24:04Likvidiran ću te, bre.
24:06Šta si rekli?
24:07Čekaj, da ćeš da mi likvidiranš, šta si rekli?
24:09Pa si, pa si, ne treba ti ovo, ne treba ti.
24:11Izašao si iz zatvora, ovo je poslje što ne treba. Ajde.
24:13Pa nej.
24:15Pa nej.
24:33Pa nej.
24:35Pa sa se komira.
24:37Pa nej.
24:41Milorade!
24:47Milorade!
24:56Milorade!
25:01Milorade!
25:26I know, I know, I know.
25:28Znamo pravno, slušaj, ti si jedna obična kukavica.
25:31Mukni.
25:32Znaš, kukavica, najobičnija, zato i ne smiješ da me udariš, ali zaslužuješ batini, to dobre batine.
25:38Idi u mukni, nemoj da me tako nazivam.
25:40Ili šta je, ne sjećaš se, a da, ne sjećaš se da si mi ukrao kola i da si mojim autom ubio onu ženu, a ja zavala da zagovim u zatvor.
25:48Nisam hteo.
25:49Ma nemoj, nisi hteo.
25:50Ma koga je vriga da li si ti hteo ili nisi hteo te žene nema, mrtva je buradzaru.
25:55Te bre, mukni bre, prebići teko konja bre, majmune.
25:58Ja budala, ja.
25:59Ja budala.
26:00Ja budala.
26:01Tako je, oni to svi znaju.
26:02Ma ne.
26:03Svi znaju to.
26:04A ne majke, šta si ti, jedna obična matura drtina.
26:06Znaš?
26:07Tako je, tako.
26:10Maksine, Maksine.
26:11Devoj, da vrišite što je ko donesi ovde piće.
26:13Ma donela sam vam flašu, Maksine.
26:15Donesi još jednu flašu.
26:17Svoriti ti dobro, a?
26:18Eee, vidiš kako udara vatora budala.
26:21A šta ste mu ovo uradili?
26:22Bez starca nema udarca.
26:24Ajde, ajde, Maksine, poti.
26:25Ajde, molim si, molim si, bići sve o redu, bići sve o redu.
26:27Ajde, iši.
26:28Ajde.
26:29Da.
26:36Pagrava.
26:38Pagrava.
26:40Madina.
26:46Prozentpada, proč o što meksine.
26:49Madina.
26:50Pang cesama time todu!
26:52Dostanere.
26:54Can you tell me what you are interested in?
27:09I am interested in how the procedure works.
27:13It is very simple. It takes a lot of mother, potency, fetus and fetus.
27:18Fetus?
27:19Yes, for fetus is a non-invaziv method.
27:24Is it dangerous?
27:25Yes, it is not dangerous.
27:26Only that it is no longer than 9 days.
27:29Ok, I understand.
27:32Tell me which days are you?
27:34I am sure. It is about 10-11 days.
27:38It is ideal for testing.
27:41Yes.
27:43How many tests are?
27:45Yes, it is 99.99%.
27:48I think so, with new technologies, the mistakes are almost impossible.
27:52Ok. How many results are expected?
27:54What is the standard results?
27:57The results are expected for 5-7 days.
28:00We have e-express.
28:01It is expected for 48 hours, but with a delay.
28:04Ok, I think that faster it is better.
28:07Ok, that is right. Some of us are really good.
28:10Ok, so we will tell you nothing.
28:11Ok, so we will tell you nothing.
28:14Ok, so we will tell you nothing.
28:16Yes.
28:23Oh yes.
28:25That's why…
28:32It's time to be alarmed.
28:39Yes.
28:43Come on, come on.
28:58Come on, come on.
29:03Come on.
29:07Come on.
29:12What do you think?
29:33And what did I decide, right?
29:35Yes.
29:37And what did I decide?
29:43No, don't do that.
29:46No, don't do that.
29:47Let's go.
29:48There's no delay, Lazare.
29:50I hear you.
29:52Listen to me.
29:54I need only one day.
29:56Tomorrow I'll tell you.
29:57Lazare, as I said,
30:00there's no delay.
30:02Let's go.
30:04Tell me what you're doing.
30:06Okay.
30:08And who are the other teams?
30:13One is Gabriela,
30:16two is Alex.
30:18So?
30:19But you see, Alex is yesterday
30:22making a motivational speech
30:24about the community,
30:25about the family,
30:26and now I'm not sure about that.
30:28Really?
30:29Yes.
30:30Yes, I mean,
30:31but it's not like that.
30:32I mean,
30:33all of us work together
30:34in a beautiful harmony.
30:35I mean,
30:36a great family,
30:37happy,
30:38happy,
30:39and...
30:40Lazare,
30:41let me pray for you.
30:42Let me pray for you.
30:43Let me pray for you.
30:44Let me pray for you.
30:45Lazare,
30:46do you see me like this?
30:47You started to get me
30:48out of the woods,
30:49you know?
30:50I'm already a little nervous,
30:51and it's not bad.
30:52It's not bad,
30:53you see,
30:54neither for me nor for you.
30:55So,
30:56at this moment,
30:57I want you to decide
30:58on your side.
30:59I hear you.
31:00That's right.
31:02I would be,
31:03but...
31:04here...
31:05I have another problem.
31:06Who is it?
31:08You know,
31:09what I'm talking about
31:11in childhood,
31:12neutrality,
31:13that I've always been neutral.
31:15Let me pray.
31:17Let me pray.
31:18Let me pray.
31:19Listen to me.
31:20Look at my eyes.
31:21Look at my eyes when I tell you.
31:24There was a lot of fun,
31:25you know?
31:26It won't come out
31:28to the good Lazare.
31:29It won't.
31:30I want you to decide
31:32on your side.
31:33What side?
31:34What?
31:49Excuse me.
31:50What are you?
31:51I've said to myself...
32:00what's inside?
32:01I don't need to go.
32:02Not that you.
32:03Not that you know.
32:04Just come in.
32:05Not again.
32:06What is it coming up?
32:07Not again.
32:08It's a tough one.
32:09You are going to go.
32:10Anything?
32:11Okay?
32:12Is it coming?
32:13Anybody?
32:13Anyone?
32:14You are right?
32:15Yeah?
32:15I can see.
32:16You are coming.
32:17You are coming too?
32:18You are coming too?
32:19No.
32:20You are coming too?
32:21You are coming too?
32:22Not even not as far as the cop.
32:24After you.
32:25Look,
32:26I feel...
32:27Katastrofine, katastrofine, katastrofa!
32:32I'm going to tell you, when I saw him today, I thought I was...
32:37Who? Good.
32:39But you don't care.
32:42He will never die.
32:44He will live like this!
32:46God, what did you say?
32:48I have to be surrounded by this guy.
32:51Hello!
32:57Do you hear me? I'm going to turn to you.
33:00Today we come to the end.
33:04I could go out a little bit of your...
33:07How did you say?
33:11Katastrofine.
33:13From the kataklizme.
33:17Look, look, look!
33:19Look, look! Look at this work.
33:21Mido's living in the room.
33:23Look at this!
33:25He's like to build the metal of the metal of the metal,
33:30Sine!
33:31He's doing it!
33:33He did it!
33:35He did it!
33:37He did it!
33:39He did it!
33:41He did it!
33:42He did it!
33:44He did it!
33:45He did it!
33:46Derp it!
33:50Bread!
33:52I have to go out of there!
33:54I have to go out in front of you!
33:55Email me!
33:57If you dont care about that!
33:59As I know!
34:00Please, God!
34:02Cold!
34:04Moana Jr.
34:05I have mercy on that!
34:06This is the reality!
34:08It is my best!
34:09I don't see these eyes.
34:13I don't see anyone now.
34:15Put your hand on the phone and explain this.
34:18People, here goes.
34:21And the other hand.
34:23I don't have an explanation for this.
34:26I don't have a leg.
34:28And the head.
34:29You don't have it.
34:30I don't have it.
34:32I don't have it.
34:33I don't have it.
34:34I don't have it.
34:35I don't have it.
34:36I don't have it.
34:37I don't have it.
34:38I don't have it.
34:39Good morning everyone.
34:48Gale, if I could, you could...
35:06I don't have it.
35:13Gavrijela.
35:19What are you doing?
35:20Sorry, can you see me.
35:21You're to be arrested?
35:36Good morning.
35:40Good morning, welcome.
35:42I'm so happy.
35:44Yes, I know who you are.
35:46You were the director of the Dona store.
35:48I joined Jovan Bošnjak
35:50and helped the store when Gabriela was there.
35:52Yes, I would like to say,
35:54I've heard it for you.
35:56I don't do anything more about Dona.
35:58Yes, I know.
36:06You wouldn't throw your name.
36:08You are the one who I am.
36:12We'll take you back!
36:14I will take you back!
36:16Rep turn!
36:18Oh Maris!
36:20You are the one who is going to be here.
36:22I am here!
36:24For today's day!
36:26It's beautiful!
36:28Those are sweet.
36:30You've got to.
36:32Be quiet!
36:34Thank you, thank you. I'm a jury, Gužva, chaos.
36:49You sound sure.
36:52I'm sure I'm sure I'm sure.
36:56So, you're the right candidate?
36:59You didn't forget the rules?
37:01Yes, of course, I'm not a combination, but I'm sure.
37:05How do I trust you?
37:18I hope this is my position in my company.
37:21In some way, yes.
37:23Gabriela, do you know how much I would be able to improve?
37:25I know, I know everything.
37:28And how are we standing with this story?
37:31Is it possible to be a little later?
37:34Later?
37:35Yes.
37:36I have a important task for you.
37:38What kind of task?
37:42The secret.
37:43You have a nice man.
37:46No.
37:50No.
37:51No.
37:52Okay.
37:54Okay.
37:55We're going at what we're doing.
37:56Who is going there?
37:57We're just going to the best.
37:59We're going there.
38:01gems...
38:02Where are you from?
38:05Where are you?
38:07Where did I go?
38:09Where did I go?
38:10Where did I go?
38:11Where did I go?
38:12Where did I go?
38:13I'll get out of nowhere.
38:25This is not good.
38:27This is not good at all.
38:29No, no, no, really not good.
38:31Why are they so close?
38:33Yes, as you can see, they are very close.
38:35Yes, they are together.
38:37And in the evening?
38:38No, my Mateo.
38:39This is not any kind of evening.
38:41This is a business evening.
38:42The evening evening on which they are both sides.
38:46No, not good.
38:47I've told you that things are not for a reason.
38:50You didn't believe me.
38:51Okay.
38:59It's a little bit of articulation.
39:01I'll get out of here.
39:02Let's go.
39:03Let's go.
39:04Let's go.
39:05Let's go.
39:06Let's go.
39:07That's right.
39:08What's it called?
39:09What's it called?
39:10What's it called?
39:11Hey.
39:12Natalija.
39:13You came.
39:14Of course.
39:15I came.
39:16Where did Natalija?
39:18100 years.
39:19I have one question.
39:35Do you like it?
39:38It's a little unusual.
39:41No, there are no unusual unusual questions.
39:44Can the results be addressed?
39:48We'll see you next time.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

40:00
Up next