Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
I Saved Myself with a Potion Life in another world Episode 5 English Sub
Sakamoto OP
Follow
3 months ago
I Saved Myself with a Potion Life in another world Episode 5
I Saved Myself with a Potion Life in another world Episode 5 English Sub
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
I'm a magic pill.
00:07
I'm a witcher.
00:10
I'm a witcher.
00:13
I'm a witcher.
00:17
But no, no, no, no, no, no.
00:21
I'm a witcher.
00:23
I'm called a girl hunt.
00:27
I'm a witcher.
00:29
I'm a witcher.
00:30
I'm a witcher.
00:31
You're an image of a woman.
00:33
Where am I at the moment?
00:36
Where do you live?
00:38
Where do you live?
00:40
I'm a witcher.
00:42
I'm a witcher.
00:44
I'm a witcher.
00:46
I'm a witcher.
00:51
Your witcher is a witcher.
00:55
Miracle Powerの恋のMagic Portion
01:00
Baby, how would you do it?
01:06
Baby, how would you do it?
01:25
Baby, how would you do it?
01:31
It's time to get back to the night.
01:35
Who is she?
01:39
She's coming here!
01:41
She's a girl, so I don't have to worry about it later.
01:46
What was that?
01:50
Excuse me, I'm trying to get you.
01:53
I'm sorry, but I'm going to bring you to my parents, so I can't bring you to me?
01:58
What?
01:59
I'm going to tell you about the Dragonhunter.
02:02
I want to meet you for the project.
02:05
Do you want me to tell you?
02:08
I don't know.
02:10
Then, let's go to the store.
02:15
I'm going to bring you to the show.
02:17
Oh, my friend.
02:19
The director of the project is...
02:21
Oh!
02:22
The elf?
02:24
I'm getting a lot of fun.
02:27
This girl is a director of the project.
02:29
She's a director of the project.
02:31
She's a director of the project.
02:32
She's a director of the project.
02:34
If she's a director of the project, she's a director.
02:36
How would you tell her?
02:37
You...
02:39
Your name?
02:40
It's Kage.
02:42
Then, Kage.
02:44
I'm not sure if you're going to come back.
02:46
I'm going to tell you how to tell me.
02:48
I'm going to tell you, how to make this potion.
02:51
I'm going to tell you.
02:52
How do you tell me that?
02:54
You don't know how to make it.
02:57
You don't know how to make it.
02:59
I don't know how to make it.
03:01
What?
03:02
You're not sure how to make it.
03:04
You don't know how to make it.
03:05
I'm sorry.
03:06
I'm sorry.
03:07
But I want to tell you how to make it.
03:10
You're the father or your mother's potion.
03:15
I'm thinking that you're a different way to make it.
03:19
I'm thinking about how to make it.
03:21
You don't know how to make it.
03:22
You don't know how to make it.
03:23
How do you know how to make it.
03:24
You don't know.
03:25
I'm sorry.
03:27
You only want to talk about your father and mother.
03:31
What?
03:32
Actually, it's Asul, but...
03:36
Dariq, that's when the project came to come before.
03:41
I've always been to know how to make it.
03:43
Why do you have a problem?
03:45
You don't have a problem.
03:46
Well...
03:48
実はアースルはポーションの類がほとんど他の人の10分の1くらいしか効かない体質なんだそれを前提として聞いてほしいんだけど俺たちがリクフォニアに来る途中早朝の群れに襲われたんだその時アースルがかなり深い傷を負ってしまって少しでも治療の足しになればって通りがかりの旅人からポーションを買ったんだ血が止まってくれれば儲けものくらいの気持ちで使ってみたら
04:17
アースルにしてはありえないレベルで傷が癒えたんだ慌ててその旅人に話を聞いてここまでやってきたというわけ
04:27
俺の怪我を癒したのは君の売っていたポーションだけだそれが手に入るなら何の詮索もしないだから
04:35
今この人確かに詮索しないって言ったじゃあ誰がどんな変わった作り方をしていても文句も何も言わないんですね
04:43
ああだから早く君の親に
04:46
私です
04:47
あ
04:48
ですからそのポーションを作っているのは私です
04:54
はぁ
04:54
かえでちゃんそれは本当かの
04:58
はい目の前で作ってみせても構いません
05:02
それはぜひ見せてもらいたいの
05:05
わかりました
05:07
おじさんお水ありますか私も準備してきます
05:10
ああ
05:12
先生
05:18
今一体何が起こったんだポーション作りは薬草が必要じゃないのかなぜ君のような子供がこんなそれに親はどうした
05:29
今ポーションを生成しました本来は薬草が必要でも私は使いません親がいるのは嘘ですそれに私は17歳です
05:36
17歳僕と一つしか違わないのうるさいぞダリットそれより生成ってどういうことだ
05:42
薬草を使わないポーションはポーションじゃないぞお嬢ちゃん
05:45
お前らちょっと落ち着かんかじゃあ薬屋のご主人に勘違いされたのうまく利用してたってことだね
05:55
はいそれは本当に申し訳なく
05:58
17歳なんでしょ敬語はいいよ
06:02
うんわかった
06:03
しかしその作り方は何か特別な訓練でもしてたというのか
06:10
してないしそれにさっきどんなに変わった作り方をしても文句も何も言わないって言ったよね
06:16
ところで協力してほしいって言ってたけどそれってアスルのためにポーションを作ってほしいってこと
06:22
ああうんアスルはすごく強いんだけどポーションでの回復ができないから前衛にはあまり出られないんだ
06:30
これからドラゴン討伐に出なきゃいけないから君のポーションがあると正直すごく助かる
06:36
ポーションなら今は400個以上あるけどいくつ必要
06:40
そんなにあるのか
06:42
ところでハイポーションはないのか
06:44
ないよ材料が手に入らないもの
06:48
材料
06:49
うん青切草と精髄
06:52
その2つがあれば作れるんだな
06:55
えうん多分だけど
06:57
俺はギルドランク1だぞ青切草なんて明日中にたんまり取ってきてやる
07:04
精髄は
07:05
精髄なんか清め石を買えばすぐ作れるだろ
07:09
その清め石がセンタミルもするから買えないんだよ
07:12
ならそのセンタミルは俺が出そう
07:15
それならどうだ
07:17
本当にそれなら作るよ
07:19
じゃあ明日草を採集したらお前の宿に行くから
07:23
約束だからな
07:24
うん分かった
07:25
よかったなアスルー
07:28
これで万が一の時も安心だな
07:30
そっか
07:32
私にとってポーションはお金を稼ぐための手段なだけだったけど
07:36
そのポーションで怪我が治った人がいるし喜んでくれる人たちもいる
07:41
それってなんだかいいな
07:43
ポーションは使ってよかった
07:45
明日青切草を採取したらお前の宿に行くから
07:54
顔はいいけどちょっと失礼なエルフとの約束
07:58
でも
07:59
どこへ行くんだ
08:03
お腹空いたからちょっとパンを買いに行こうと
08:07
ていうかあの袋の中全部青切りそう
08:10
ちょうどいい
08:11
帰りに清め石も買えばすぐにハイポーションを作れるな
08:14
とりあえずその荷物私の部屋に置いてから行こうか
08:20
行ってらっしゃいませ
08:23
受付のお姉さんのあのはしゃぎよ
08:27
エルフの美形パワーマジ半端ない
08:29
しかし狭い部屋だったな
08:32
中身はこんなに失礼なのに
08:36
俺ラスク好きなんだよな
08:40
じゃあ魔宝石屋行くぞ
08:44
どっちだ
08:45
あっちついてきて
08:48
こちらがお求めの清め石でございます
08:54
念願の清め石
08:57
センタミルもするこの石がついに
08:59
もらういくらだ
09:00
900タミルになります
09:02
え
09:02
何か
09:04
あいえ何でも
09:06
私が聞いた時より安かった
09:13
子供に見えたから舐められたんだろ
09:16
私って何歳くらいに見えてるの
09:19
13歳くらい
09:20
うわぁなんで17歳に見えない
09:24
それはなんというか
09:26
背が低いし顔の彫りも浅いし
09:29
あとは胸だな
09:31
うるさい
09:32
じゃあ早速宿屋に戻ってハイポーションを作るぞ
09:36
うん
09:37
あ井戸とか水がある場所じゃないと
09:40
それに水を貯める容器も必要じゃない
09:43
お前は持ってないのか
09:45
あるわけないじゃん
09:47
草だけ大量にあっても水がないと作れないから
09:50
大量の水を貯める
09:54
あ銭湯の浴槽はどうかな
09:56
よし使わせてもらえるか聞きに行くぞ
09:59
案内しろ
10:00
え今から
10:02
当たり前だ今行かなくてどうする
10:04
あのすみません
10:09
はい
10:10
実は水を大量に使う必要があって
10:14
ちょっとの間だけ浴槽を貸していただけませんか
10:17
浴槽
10:18
はい汚したり壊したりはしませんから
10:22
そうね
10:23
じゃあ風呂掃除をしてくれるなら
10:26
閉店後に貸しますよ
10:28
本当ですか
10:30
後ろのお兄さんいい男だしね
10:33
じゃあ完全に暗くなったくらいの時間に来てちょうだいね
10:42
さて夜まで時間あるし
10:45
また森まで行って仰ぎり草を取るとするか
10:48
じゃあ夜に宿へ迎えに行くからちゃんと待ってろよ
10:52
約束だぞ
10:54
とりあえず夜までハイポーションのレシピの確認でも
11:00
あれ
11:02
レシピが増えてる
11:04
もともとあったポーション3種に加えて
11:08
毒消しと麻痺直し
11:10
着付け薬にポイズンに
11:12
キラーポイズン?
11:14
武器や防具は
11:16
増えてない
11:17
その代わりに新しい項目
11:20
石?
11:22
すみませんまた出てきます
11:25
今歩き出そう
11:32
見えない見えない
11:34
暗闇が襲ったって
11:36
それでも一歩
11:38
踏み出して
11:40
知らない街に一人
11:58
不安で俯く僕に
12:04
居場所をくれた人
12:09
寄り添ってくれた人
12:14
今解き放と心の音
12:18
弱虫な僕だっていつかは君を助けられるように
12:24
助けられるように
12:28
誰かを救うその手に僕は憧れてた
12:39
こんな僕でも役に立てるなら
12:45
ミラクルポーション
12:47
Say Say
12:48
Say
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
25:02
|
Up next
Blue Orchestra 2nd Season Episode 4 English Sub
Sakamoto OP
3 months ago
13:00
I Saved Myself with a Potion Life in another world Episode 6 English Sub
Sakamoto OP
3 months ago
23:52
Dusk Beyond the End of the WorldTowa no Yuugure Episode 5 English Sub
Sakamoto OP
3 months ago
13:00
Potion, Wagami wo Tasukeru Episode 7
AnìTv
2 months ago
23:52
Dusk Beyond the End of the WorldTowa no Yuugure Episode 6 English Sub
Sakamoto OP
3 months ago
23:52
Dusk Beyond the End of the World Episode 4 English Sub
Sakamoto OP
3 months ago
23:52
Towa No Yuugure - 05
ayyıldız
3 months ago
13:00
I Saved Myself with a Potion Life in another world Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
7 weeks ago
13:00
I Saved Myself with a Potion Life in another world Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
2 months ago
13:00
I Saved Myself with a Potion Life in another world Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
3 months ago
13:00
I Saved Myself with a Potion Life in another world Episode 12 English Sub
Sakamoto OP
5 weeks ago
13:00
I Saved Myself with a Potion Life in another world Episode 7 English Sub
Sakamoto OP
2 months ago
13:00
I Saved Myself with a Potion Life in another world Episode 4 English Sub
Best Shows
3 months ago
13:00
I Saved Myself with a Potion Life in another world Episode 3 English Sub
Sakamoto OP
3 months ago
11:36
Life Like (2025) Episode 10 English Sub
TV KDrama
3 months ago
23:40
Oedo Fire Slayer The Legend of Phoenix Episode 2
AnìTv
2 days ago
4:02
Theatre of Darkness Yamishibai 16 Episode 2
AnìTv
2 days ago
23:42
Noble Reincarnation Born Blessed, So Ill Obtain Ultimate Power Episode 3
AnìTv
2 days ago
1:41:21
Martial Master 281-300
ayyıldız
2 months ago
22:51
Throne Of Seal - 184
ayyıldız
2 months ago
23:37
Mikata Ga Yowasugite Hojo Mahou - 06
ayyıldız
2 months ago
24:15
The Darwin Incident Episode 3 English Sub
Sakamoto OP
12 hours ago
23:59
Yoroi-Shinden Samurai Troopers Episode 3 English Sub
Sakamoto OP
14 hours ago
23:52
There Was a Cute Girl in the Hero's Party So I Tried Confessing Episode 3 English Sub
Sakamoto OP
15 hours ago
23:40
The Other World's Books Depend on the Bean Counter Episode 3 English Sub
Sakamoto OP
15 hours ago
Be the first to comment