Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
I Saved Myself with a Potion Life in another world Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
Follow
12 hours ago
I Saved Myself with a Potion Life in another world Episode 2
I Saved Myself with a Potion Life in another world Episode 2 English Sub
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
I'm a medical doctor, I'm a woman.
00:06
I'm a magic doctor, I'm a woman.
00:12
I'm a man, I'm a man.
00:16
But I'm not, I'm not, I'm not, I'm not.
00:20
I'm not a girl, I'm a man.
00:23
I'm called the God of the Girl Hunt.
00:27
What's up, I love you.
00:50
The magic potion of magic magic is not going to be
00:55
The magic potion of miracle power love
01:01
Baby, how would you do it?
01:06
Baby, how would you do it?
01:20
The magic potion of miracle power, Lots of sulla to the word
01:25
Go to the magic potion of miracle power love
01:31
以上 building martial arts and labels
01:33
The magic potion of miracle power will tend to be in the same way
01:41
What?
01:43
What?
01:44
Today, I'm sleeping in the morning.
01:49
I'm going to get out of here.
01:52
Let's go.
01:54
I'll just take the money and a pet bottle.
01:58
I'm going to drink it.
02:00
I'm going to drink it yesterday.
02:02
I'm going to drink it.
02:05
I'm going to drink it.
02:07
I'm going to drink it.
02:10
I'm going to drink it.
02:12
I'm going to drink it.
02:14
I'm going to drink it.
02:16
I'm going to drink it.
02:18
You can drink it freely?
02:20
You can make it directly here?
02:23
Well, I'm going to drink it.
02:26
I'm not sure if you're interested in it,
02:29
but I think it's better if people don't.
02:33
That's why I can't get out of here.
02:35
I'm going to drink it.
02:36
I can't get out of here.
02:41
んだ
02:44
唱える言葉と材料の草と水
02:48
やっぱり合ってるよねー 確か草と水を用意してせず
02:58
切って
03:01
ひょっとしてこの本
03:04
そういえば昨日はお尻に敷いてた
03:07
水は空になってるけど草は残ってるし分量費とかあるみたい
03:14
もう一度井戸に戻って検証しようった
03:21
よっとっと 結構きついなぁ
03:26
確認できたのはやっぱり本に触れていないと作れないことと材料の量も決まってて片方だけが多くてもダメなこと
03:35
生えたままの草はさすがに無理だったけど水はオケにくんだ状態でオーケーだった
03:41
すみません買い取りお願いします
03:44
ああまた来たのかいらっしゃい
03:48
23個か 184タミルだなぁ
03:54
ありがとうございます あのところでここって
03:57
この辺について詳しく知りたいんですけど
04:02
この辺?
04:03
ここはどこですかなんて聞いたら変に思われちゃうかも
04:07
リクフォニア全体か?
04:09
リクフォニア?街の名前?
04:11
えーとこの街とか街の外のこととか
04:16
リクフォニアの外か
04:18
ならギルドで人に聞くかあそこの本を読むのがいいんじゃないか
04:23
俺も街の外は詳しくないからな
04:26
ギルドってゲームの冒険者ギルドみたいなのかな
04:35
石通りのさらにさっきっと
04:38
ああそれにしても荷物が軽くなって助かった
04:44
ポーションはこれからも大量に作りたいし
04:47
できればもっといっぱい入るカバンが欲しいな
04:51
あちょうどいいところにカバンのお店
04:55
値段はだいたい数十タミルくらい
04:57
これなら気軽に返そう
04:59
ってひとつだけ150タミル?
05:02
なんでこのカバンだけこんなに高いの?
05:06
やあお嬢ちゃんのお目が高い
05:09
これはこの店唯一のココルカバンだよ
05:11
うわあ! なんでこれだけ高いのかなって見てただけで
05:15
高いって知らないのかい?
05:18
こいつはココルカバンっていって魔法で中を広げてるんだ
05:22
だから見た目よりずーっとものが入るんだぜ
05:26
魔法?
05:28
み、見てもいいですか?
05:29
オートマ!
05:30
オートマ!
05:31
うっ!
05:33
うわあ!
05:34
ええ!
05:36
うわえ!
05:37
うわえ!
05:38
うわえ!
05:40
うわえ!
05:41
すっ!
05:42
すごいです!
05:43
だろう?
05:44
このカバン
05:48
すごくほしい!
05:49
Oh, but now I'm going to buy 218 dollars.
05:53
I'll buy it, I'll buy it! It's convenient, so it's good!
05:56
No, I don't want to buy it! I don't want to buy it!
06:02
I'll buy it.
06:03
I'll buy it!
06:04
I'll buy it!
06:09
This is the Gilda.
06:10
I've heard the building that's the best place in the north.
06:13
It's really big!
06:15
By the way, Ryuk is entered into the heart of the heart.
06:18
But it's very light!
06:19
I don't want to buy it!
06:21
It's a bit scary, but...
06:23
But I want to buy information...
06:24
Hey, I'm going to buy it!
06:29
Wow!
06:33
I feel like I'm going to buy it.
06:36
The book is on the floor?
06:39
It looks like the receipt, so I can tell my sister.
06:45
Hello, I'm going to provide your needs.
06:49
I'm going to buy it.
06:50
I do not want to read it, so...
06:51
I'm reading it.
06:53
The book is from the house.
06:55
If you're a member of the guild who registered for it,
06:58
you can read it.
07:00
I'm just...
07:02
So...
07:03
If you're a member of the right now, it'll be registered for?
07:06
The need for...
07:07
But...
07:08
I'm going to play it with you!
07:09
It's okay. You can sign up with your name.
07:15
That's it. Then, please.
07:18
The year is 17.
07:24
If you don't know, you can sign up with your name.
07:28
It's the name of the city.
07:31
Please wait for a moment.
07:35
Yes.
07:41
I'm waiting for you. It's a card and a guild card.
07:47
It's not enough for you, but the book is 2.
07:51
Please do it.
07:53
The story, the story, the real story...
07:56
I'm a lot of気になる, but...
07:58
I'm sure it's the first time to check it out.
08:01
...chizu...chizu...
08:04
Oh, that's it!
08:06
What?
08:12
I don't know.
08:14
I don't know.
08:16
I don't know.
08:18
I don't know.
08:20
I don't know.
08:22
I don't know.
08:23
I don't know.
08:24
I don't know.
08:25
I don't know.
08:26
I don't know.
08:28
I don't know.
08:29
I don't know.
08:30
I don't know.
08:31
I don't know.
08:32
I don't know.
08:33
I don't know.
08:34
I don't know.
08:35
But the words are through.
08:37
I don't know.
08:38
Even though we're talking, we use it.
08:40
...
08:41
...
08:42
...
08:44
...
08:45
...
08:46
...
08:47
...
08:48
...
08:51
...
08:52
...
08:53
...
08:54
...
08:55
And I'll be back to the original world, so I'll come back to the original world.
09:08
Welcome,客.
09:11
Is it hard?
09:13
Yes...
09:15
Well, a little...
09:18
That...
09:20
Is there a place to wash your face?
09:24
Oh, that's it. There's a place to wash your face.
09:27
There's a place to wash your face.
09:29
Is there a place to wash your face?
09:39
It's a place to wash your face.
09:43
I thought I was going to wash my face.
09:48
How...
09:51
I don't know.
09:53
I don't know.
09:54
I don't know.
09:55
I don't know.
09:56
I don't know.
09:57
I don't know.
09:58
I don't know.
09:59
I don't know.
10:00
I don't know.
10:01
I don't know.
10:02
I don't know.
10:03
I don't know.
10:04
I don't know.
10:05
I don't know.
10:06
I don't know.
10:07
I don't know.
10:08
I don't know.
10:09
I don't know.
10:10
I don't know.
10:11
I don't know.
10:13
I don't know.
10:14
I don't know.
10:15
I wish I would get to the eye out of my head.
10:18
I can see that?
10:19
I can see it.
10:20
I can see it...
10:21
.
10:23
.
10:25
.
10:27
.
10:29
.
10:31
.
10:33
.
10:35
.
10:37
.
10:39
.
10:41
.
10:45
.
10:49
.
10:51
.
10:53
.
10:55
.
10:57
.
10:59
.
11:01
.
11:05
.
11:07
.
11:09
.
11:11
.
11:13
.
11:15
.
11:17
Let's go to the world 今歩き出そう
11:32
見えない見えない 暗闇が襲ったって
11:36
それでもいい歩踏み出して
12:17
心の音 弱虫な僕だっていつかは君を助けられるように
12:27
誰かを救うその手に僕は憧れてた
12:39
こんな僕でも役に立てるなら
12:45
ミラクルポーション Say Say
12:48
心の音 弱虫な僕だっていつかは君を助けられるように
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
24:15
|
Up next
Pass the Monster Meat, Milady! Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
9 hours ago
23:52
Dusk Beyond the End of the World Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
14 hours ago
23:40
Solo Camping for Two Episode 14 English Sub
Sakamoto OP
13 hours ago
24:09
A Star Brighter Than the Sun Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
14 hours ago
23:37
This Monster Wants to Eat Me Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
15 hours ago
23:52
Towa No Yuugure - 02
ayyıldız
14 hours ago
25:02
Blue Orchestra Season 2 Episode 1 English Sub
Microdosis
15 hours ago
24:15
[Witanime.com] ARTKK EP 02 FHD
TVOP
13 hours ago
23:55
The Dark History Of The Reincarnated Villainess Episode 1 English Sub
Microdosis
14 hours ago
23:43
How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom: Part II – Episode 1 [English Sub / Indo Sub] 👑⚔️ (1080P_HD)
ANIME LOVERS
14 hours ago
23:42
My Awkward Senpai Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
16 hours ago
16:15
Perfect World Episode 236 (4K Multi-Sub)
animecube.live
19 hours ago
22:56
My Love Story!! - Episode 08 [English Sub]
Taibame
16 hours ago
19:09
The Lasty Dynasty 03
ayyıldız
2 days ago
24:09
[Witanime.com] TYMMH EP 02 FHD
TVOP
13 hours ago
24:10
01
olaoemanga
1 day ago
41:47
Queendom the Series (2025) Episode 11 English Sub -
Microdosis
15 hours ago
13:00
I Saved Myself with a Potion Life in another world Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
1 week ago
2:20:23
Pampered In My Second Life Full Episode - Epicurean Expeditions
Epicurean Expeditions
7 weeks ago
10:35
Life After Life (2024) Ep 2 Eng Sub
Love Mechanics TV HD
1 year ago
17:56
Life After Life (2024) Ep 1 Eng Sub
Valeriabrnaby HD
1 year ago
10:35
Life After Life (2024) Ep.2 Eng Sub
B & B
1 year ago
10:35
(ENG) Life After Life (2024) Ep 2 EngSub
gillbryan
1 year ago
17:56
Life After Life (2024) Ep.1 Eng Sub
B & B
1 year ago
43:08
My Life with the Walter Boys Season 2 Episode 2
Prem Kumar
20 hours ago
Be the first to comment